ترجمة "العقبات قفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثم رفعوا من الكسر اثنتي عشرة قفة مملوءة ومن السمك. | They took up twelve baskets full of broken pieces and also of the fish. |
ثم رفعوا من الكسر اثنتي عشرة قفة مملوءة ومن السمك. | And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes. |
فأكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر اثنتي عشر قفة مملوءة. | They all ate, and were filled. They took up twelve baskets full of that which remained left over from the broken pieces. |
أحتى الآن لا تفهمون ولا تذكرون خمس خبزات الخمسة الآلاف وكم قفة اخذتم. | Don't you yet perceive, neither remember the five loaves for the five thousand, and how many baskets you took up? |
فأكلوا وشبعوا جميعا. ثم رفع ما فضل عنهم من الكسر اثنتا عشرة قفة | They ate, and were all filled. They gathered up twelve baskets of broken pieces that were left over. |
فأكل الجميع وشبعوا. ثم رفعوا ما فضل من الكسر اثنتي عشر قفة مملوءة. | And they did all eat, and were filled and they took up of the fragments that remained twelve baskets full. |
أحتى الآن لا تفهمون ولا تذكرون خمس خبزات الخمسة الآلاف وكم قفة اخذتم. | Do ye not yet understand, neither remember the five loaves of the five thousand, and how many baskets ye took up? |
فأكلوا وشبعوا جميعا. ثم رفع ما فضل عنهم من الكسر اثنتا عشرة قفة | And they did eat, and were all filled and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets. |
حين كس رت الارغفة الخمسة للخمسة الآلاف كم قفة مملوءة كسرا رفعتم. قالوا له اثنتي عشرة. | When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up? They told him, Twelve. |
فجمعوا وملأوا اثنتي عشرة قفة من الكسر من خمسة ارغفة الشعير التي فضلت عن الآكلين. | So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten. |
حين كس رت الارغفة الخمسة للخمسة الآلاف كم قفة مملوءة كسرا رفعتم. قالوا له اثنتي عشرة. | When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve. |
فجمعوا وملأوا اثنتي عشرة قفة من الكسر من خمسة ارغفة الشعير التي فضلت عن الآكلين. | Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten. |
جيم العقبات | C. Obstacles |
دال العقبات والقيود | Obstacles and constraints |
الكثير من العقبات. | A lot of hurdles. |
لم تمنعنهن العقبات. | They allowed for no obstacles. |
ثالثا العقبات وبعض التحسينات | III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS . 16 29 7 |
المشاكل تصبح ألغازا وتختفي العقبات | Problems become puzzles and obstacles disappear. |
وتشمل هذه العقبات ما يلي | These include |
ولكن أعتى العقبات قد أزيلت. | But the most crucial obstacles have been cleared. |
ثالثا ـ العقبات وبعض التحسينات | III. CONSTRAINTS AND SOME IMPROVEMENTS |
هناك الكثير من العقبات امامك | There's too many breaks against you. |
لسناأحرارا لنقعبالحب، هناك الكثير من العقبات | Neither of us are free to love, there's too much in the way. |
ولابد من إزالة كل هذه العقبات. | All should be eliminated. |
باء العقبات المواجهة والثغرات والتحديات المتبقية | Obstacles Encountered, Remaining Gaps and Challenges |
8 10 العقبات أمام تمدرس البنات | 8.10 Obstacles to schooling for girls |
وت خبر الروبوت ايضا أين تلك العقبات. | It also tells the robot where these obstacles are. |
قام موظفي الطواري بسحب كل العقبات. | And the emerg. staff pulled out all the stops. |
وكنا نتعرض للكثير من تلك العقبات .. | So we had a lot of this going on. |
تفضل بالدخول. آسف حيال كل العقبات. | You were born, unfortunately perhaps, into great wealth and position. |
ولديها أرجل طويلة من اجل تجاوز العقبات | And they've got their long legs so they can step around obstacles and so on. |
ويجب اتخاذ خطوات لإزالة هذه العقبات والعوائق. | Action must be taken to remove those obstacles and impediments. |
و هو يفعل ذلك مع تفادي العقبات. | And it does that avoiding obstacles. |
ولكن بعض أصعب العقبات كانت تلك التقنية. | But some of the toughest hurdles have been the technical ones. |
لا شك أن بعض العقبات لا تزال قائمة. | To be sure, obstacles remain. |
إن العقبات الماثلة أمام نزع الأسلحة النووية هائلة. | The obstacles to disarmament are formidable. |
زاي العقبات التي تحول دون إحراز تقدم متسارع | Obstacles to accelerated progress |
ثالثا العقبات واﻵفاق في عملية التعمير وتعزيز الديمقراطية | III. OBSTACLES AND PROSPECTS FOR THE RECONSTRUCTION PROCESS |
لقد حافظ على صحته خلال كل تلك العقبات | He's kept in good health through it all |
أيا كانت العقبات القادمة يجب ألا أبتعد عنها | Whatever obstacles come up I shouldn't back away |
كفالة تذليل العقبات التي تقف في طريق المساواة، بما فيها العقبات الناشئة عن الأمية واللغة والفقر والعقبات التي تعيق حرية تحرك المرأة | Ensure that Barriers to Equality are Overcome, Including those Resulting from Illiteracy, Language, Poverty and Impediments to Women's Freedom of Movement. |
وأشار إلى أن المنتجين الأفارقة قلقون إزاء العقبات التجارية التي تفرضها هياكل الأسواق التجارية المعادية وإزاء العقبات الموضوعة على مستوى المؤسسات التجارية. | African producers were concerned about trade barriers imposed by adverse international market structures and enterprise level barriers. |
ولكن على الرغم من كل هذه العقبات فهناك من الدلائل ما يشير إلى تراكم الزخم لصالح التعاون الإقليمي اللازم للتغلب على هذه العقبات. | Yet, despite all of these obstacles, there are signs that momentum is building for greater regional cooperation in overcoming them. |
44 وينبغي التصدي بدون تأخير للتغلب على هذه العقبات. | Those drawbacks should be addressed without delay. |
كانت هذه العقبات موضوع عدة دراسات كانت أهم نتائجها | These have been the subject of a number of studies. |
عمليات البحث ذات الصلة : مشاكل قفة - متطلبات قفة - تقدير قفة - تعطيني قفة - مدة قفة - صعوبة قفة - وضع قفة - فوز قفة - العقبات ل - العقبات التنظيمية - معالجة العقبات - العقبات المتبقية