ترجمة "العطاءات الكلمات الرئيسية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الرئيسية - ترجمة : الرئيسية - ترجمة : الكلمات - ترجمة : العطاءات - ترجمة : العطاءات الكلمات الرئيسية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ثالثا القضايا حسب الكلمات الرئيسية | Cases by keyword |
خامسا القضايا حسب الكلمات الرئيسية | Cases by keyword |
الكلمات الرئيسية القابلية للتحكيم اتفاق التحكيم المحكمة | keywords arbitrability arbitration agreement court |
الكلمات الرئيسية قرار مؤقت تدابير مؤقتة اختصاص | keywords interim award interim measures jurisdiction |
الكلمات الرئيسية قرار التحكيم اتفاق التحكيم المحك م المحكمة | keywords award arbitration agreement arbitrator court |
الكلمات الرئيسية شرط التحكيم محك م محكمة تدابير انتقالية | keywords arbitration clause arbitrator court interim measures |
الكلمات الرئيسية هيئة التحكيم التدابير الانتقالية الأوامر الوقائية | keywords arbitral tribunal interim measures protective orders |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم محاكم مساعدة قضائية إجراء | keywords arbitration agreement courts judicial assistance procedure |
ليست هناك ضرورة للتفكير بشأن كثافة الكلمات الرئيسية. | There's no need to think about keyword density. |
الكلمات الرئيسية اتفاق التحكيم شرط التحكيم محك مون اختصاص حكم | keywords arbitration agreement arbitration clause arbitrators competence judgement |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم اتفاق التحكيم شرعيته شرط التحكيم، المحاكم | keywords arbitration agreement arbitration agreement validity arbitration clause courts |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم عقود محاكم مساعدة قضائية اختصاص إجراء | keywords arbitration agreement contracts courts judicial assistance jurisdiction procedure |
الكلمات الرئيسية قرارات محكمين قرار قرار ينحى جانبا اختصاص kompetenz kompetenz | keywords arbitral awards award award setting aside competence kompetenz kompetenz |
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون تعيينهم المحاكم المساعدة القضائية الاختصاص القضائي | keywords appointment procedures arbitrators appointment of courts judicial assistance jurisdiction |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم شرط تحكيم شروط التحكيم مساعدة قضائية إجراء | keywords arbitration agreement arbitration clause clause compromissoire compromis judicial assistance procedure |
الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم قرار (تحكيم) قرار تحكيم إلغاؤه قرار تحكيم مؤقت | keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award |
الكلمات الرئيسية اتفاق تحكيم محاكم دفوع مستندات اقتضاءات رسمية مساعدة قضائية إجراء | keywords arbitration agreement courts defences documents formal requirements judicial assistance procedure |
المادة 31 مدة سريان مفعول العطاءات تعديل العطاءات وسحبها | Article 31. Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of tenders |
المادة ٢١ مدة سريان مفعول العطاءات تعديل العطاءات وسحبها | Article 31. Period of effectiveness of tenders modification and withdrawal of tenders |
لجنة العطاءات | Tender committee |
الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم اختصاص محاكم ولاية قضائية صلاحية البت في الصلاحية إجراء | keywords arbitral tribunal competence courts jurisdiction kompetenz kompetenz procedure |
مدى العطاءات التنافسية | Extent of competitive bidding |
الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم شرط تحكيم اتفاق تحكيم تحكيم إحالة إليه قرار تحكيم مؤقت اختصاص | keywords arbitral tribunal arbitration clause arbitration agreement arbitration submission to interim award jurisdiction |
الكلمات الرئيسية إجراءات التعيين المحكمون تعيينهم المحكمون الطعن في أحكامهم الطعن في المحاكم المساعدة القضائية | keywords appointment procedures arbitrators appointment of arbitrators challenge of challenge courts judicial assistance |
ولكن تأكد من أن المحتوى الخاص بك يتضمن الكلمات الرئيسية التي يبحث عنها الأشخاص فعلا . | But make sure your content includes the keywords people actually search for. |
يجوز تحرير العطاءات وتقديمها بأي لغة صدرت بها وثائق التماس العطاءات أو بأي لغة أخرى تحددها الجهة المشترية في وثائق التماس العطاءات. | Tenders may be formulated and submitted in any language in which the solicitation documents have been issued or in any other language that the procuring entity specifies in the solicitation documents. |
)١( تكون العطاءات سارية المفعول خﻻل الفترة الزمنية المحددة في وثائق التماس العطاءات. | (1) Tenders shall be in effect during the period of time specified in the solicitation documents. |
المادة 30 تقديم العطاءات | Article 30. Submission of tenders |
حاء فتح العطاءات إلكترونيا | H. Electronic opening of tenders |
المادة 33 فتح العطاءات | Article 33. Opening of tenders |
المادة 32 ضمانات العطاءات | Article 32. Tender securities |
الفرع الثاني تقديم العطاءات | SECTION II. SUBMISSION OF TENDERS |
المادة ٢٩ لغة العطاءات | Article 29. Language of tenders |
المادة ٣٠ تقديم العطاءات | Article 30. |
المادة ٣٢ ضمانات العطاءات | Article 32. Tender securities |
المادة ٣٣ فتح العطاءات | Article 33. Opening of tenders |
إنعدام تشجيع العطاءات التنافسية | Failure to encourage competitive bidding |
quot apos ٢ apos بالنسبة للمشتريات الرئيسية، ينبغي التعاقد عن طريق المناقصات المفتوحة بدﻻ من الدعوة المحدودة إلى تقديم العطاءات | quot (ii) For major procurements, contracting should be by open tender rather than by limited invitation to tender |
الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم شرط تحكيم قرار المحكمين إنفاذ قرار المحكمين الاعتراف بـ محكمة دائرة اختصاص | keywords arbitral tribunal arbitration clause award enforcement of award recognition of court jurisdiction |
ويشير دليل الاشتراع إلى قواعد وتقنيات إضافية قد تلزم مثلا للحفاظ على سرية العطاءات ولمنع فتح العطاءات في وقت سابق للموعد النهائي لتقديم العطاءات . | The Guide to Enactment refers to additional rules and techniques that might be needed, for instance to guard the confidentiality of tenders and prevent opening' of the tenders prior to the deadline for submission of tenders . |
apos ٢ apos بالنسبة للمشتريات الرئيسية، ينبغي أن يتم التعاقد عن طريق المناقصات المفتوحة بدﻻ من الدعوة المحدودة إلى تقديم العطاءات | (ii) For major procurements, contracting should be by open tender rather than by limited invitation to tender |
)١( تفتح العطاءات في الوقت المحدد في وثائق التماس العطاءات كموعد نهائي لتقديم العطاءات، أو في الموعد النهائي المحدد في أي تمديد للموعد النهائي، وفي المكان المعين في وثائق التماس العطاءات ووفقا لﻻجراءات المحددة فيها. | (1) Tenders shall be opened at the time specified in the solicitation documents as the deadline for the submission of tenders, or at the deadline specified in any extension of the deadline, at the place and in accordance with the procedures specified in the solicitation documents. |
7 تنقيحات مقترحة للمادة 31 من القانون النموذجي، تتناول مدة سريان مفعول العطاءات تعديل العطاءات وسحبها وتنقيحات للمادة 32 من القانون النموذجي، تتناول ضمانات العطاءات | Proposed revisions to article 31 of the Model Law, addressing the period of effectiveness modification and withdrawal of tenders, and to article 32 of the Model Law, addressing tender securities |
طلب العطاءات (RFT) عبارة عن دعوة رسمية وهيكلية للموردين لتقديم العطاءات لتوفير المنتجات أو الخدمات. | A request for tenders (RFT) is a formal, structured invitation to suppliers, to bid, to supply products or services. |
وليس هناك تعيين لموعد نهائي لتقديم العطاءات، كما لم يكن هناك إجراءات رسمية لفتح العطاءات | A deadline for submission of bids was not set, nor were there formal bid opening procedures |
عمليات البحث ذات الصلة : الكلمات الرئيسية - الكلمات الرئيسية السلبية - استخدام الكلمات الرئيسية - تصفية الكلمات الرئيسية - استهداف الكلمات الرئيسية - العلامة الكلمات الرئيسية - سحابة الكلمات الرئيسية - مطابقة الكلمات الرئيسية - الكلمات الرئيسية المشتركة - الكلمات الرئيسية ل - بيانات الكلمات الرئيسية - أدخل الكلمات الرئيسية - الكلمات الرئيسية المستهدفة - الكلمات الرئيسية المستهدفة