ترجمة "الظروف المؤسفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الظروف المؤسفة - ترجمة : الظروف - ترجمة : الظروف - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٧٩ وتجدد القتال أوقعت بشعب أنغوﻻ خسائر ضخمة من أوضح أمثلتها الظروف المؤسفة التي شهدتها كويتو بيي ومدن أخرى خضعت للحصار لعدة شهور. | 79. The renewed conflict has taken a terrible toll on the people of Angola, as exemplified most graphically by the deplorable conditions in Kuito Bie and other cities subjected to months of siege. |
والحقيقة المؤسفة.. انك ستوفر النقود بذلك | The sad truth is, this will save you money. |
والتطورات المؤسفة في أنغوﻻ ﻻبد من عكسها. | The unfortunate developments in Angola must be reversed. |
وأصبحت الخدمة فعالة وبكفاءه في الأحداث المؤسفة | The service responded effectively and efficiently, during the unfortunate 26 11 Mumbai terror attacks. |
...هذه هى الحقيقة المؤسفة,و قريبا سوف | That's the unpleasant truth. And the sooner we get wise to it, the better off we're |
أعلم, إنها الحالة المؤسفة في كل مكان | I know. It's the same sorry state everywhere. |
آسف أيها السادة ،عن هذه الحادثة المؤسفة | I'm sorry, gentlemen, for this unfortunate occurrence. |
يجب أن اطلعكم على بعض الأنباء المؤسفة | I have to inform you of some sad news. |
ونرجــو أن نــرى قريبــا نهاية لهذه الممارسة المؤسفة. | May we soon see an end to this sad practice. |
عن الممارسات المؤسفة... في مسرحنا من السماح بذلك... | about the lamentable practice in our theatre of permitting |
وتكشف لنا هذه الأمثلة المؤسفة عن بعض الدروس المهمة. | These sorry episodes reveal some important lessons. |
وتتمثل مسؤوليتنا المشتركة لذلك في التصدي لهذه الحقائق المؤسفة. | It is therefore our common responsibility to address these unfortunate facts. |
يبدو أن قضية وولفويتز المؤسفة قد اقتربت أخيرا من نهايتها. | The whole sorry Wolfowitz affair looks like it is finally drawing to a close. |
الواقع أن قائمة مثل هذه الأحداث المؤسفة والفرص الضائعة طويلة. | The list of such mishaps and missed opportunities is long. |
هذا ليس مؤسفا ، انه جيد ولكن الحقيقة المؤسفة أنه فقط | That's not sad, that's good. |
يجب أن أهنئك يا سويندون بصرف النظر عن غلتطك المؤسفة | I really must congratulate you, Swindon. |
غرد أشيش شودهري، الذي فقد أخو وأخت زوجته في الأحداث المؤسفة | Ashish Chowdhry, who lost his sister and brother in law in the tragedy, tweeted |
والحقيقة المؤسفة هي أن هايتي لم تكن حدثا فريدا من نوعه. | The unfortunate truth is that Haiti is not an anomaly. |
وقد استغلت الحكومة اﻷلبانية تلك الحوادث المؤسفة لرفع التوتر في المنطقة. | The Albanian Government has taken advantage of those unfortunate incidents to heighten the tensions in the region. |
وفي ضوء الظروف المؤسفة السائدة في رواندا وهي الظروف التي أدت الى فقدات أرواح مئات اﻵﻻف من البشر، ومراعاة للحاﻻت اﻷخرى للدمار البشري، تود غرينادا أن تعرب عن ارتياحها ازاء استجابات أعضاء المجتمع الدولي، الذين سارعوا الى تقديم العون للشعوب التي تعاني من حاﻻت مؤسفة شتى. | In the light of the unfortunate circumstances in Rwanda that resulted in the loss of hundreds of thousands of lives, and bearing in mind other situations of human devastation, Grenada wishes to express its satisfaction with the responses from those members of the international community that have gone to the aid of people in various sorry situations. |
ولكن، هل نملك المال إن اﻻجابة المؤسفة في الوقت الحاضر هي ﻻ. | But do we have the money? At present, the sad answer is no. |
وأصبحت الخدمة فعالة وبكفاءه في الأحداث المؤسفة للهجمات الإرهابية في مومباي 26 11 | The service responded effectively and efficiently, during the unfortunate 26 11 Mumbai terror attacks. |
مكسيكو سيتي ـ كانت الأسابيع القليلة الماضية حافلة بالأحداث المؤسفة في أميركا اللاتينية. | MEXICO CITY These last few weeks have been unfortunate for Latin America. |
والواقع أن هذه النتائج المؤسفة تعكس جزئيا عدم مرونة نظام التعليم في الصين. | In part, these unfortunate outcomes reflect the inflexibility of China s education system. |
وبالتالي، يعد اﻻتجار واﻻمتﻻك غير المشروعين للممتلكات الثقافية أحد التطورات المؤسفة للمدنية الحديثة. | Illicit trafficking and appropriation of cultural property is hence one of the sad developments of modern civilization. |
ولقــد تابعت الحكومة المصرية عن كثب وعلــى أعلــى مستوى التطورات المؤسفة في بوروندي. | The Egyptian Government has followed closely, at the highest level, the regrettable developments in that country. |
وذكر أنه يجب بهذا الصدد إلغاء تلك الممارسة المؤسفة، ممارسة تقديم إعانات وطنية. | In that connection the deplorable practice of national subsidies must be abolished. |
مشاعر الخيانة و قلة التربية نتيجة لفعلة أمه المؤسفة وعلاقاتها بعمال إسطبل زوجها | His sentiments betray his lack of breeding... the result of his unfortunate mother... forming an attachment for one of her husband's stableboys. |
فقد بنيناه من عاداتنا المؤسفة في التفكير حول كيفية التعامل مع الديون العامة المتصاعدة. | We have constructed it from unfortunate habits of thought about how to handle spiraling public debt. |
..الظروف | Circumstances |
والولايات المتحدة، على هذا الأساس تحث اللجنة على إصدار قرار قوي بشأن هذه الحالة المؤسفة. | The United States therefore urged the Committee to pass a strong resolution on that deplorable situation. |
الظروف الوطنية | national circumstances |
حس ب الظروف | It depends. |
السيد العربي )مصر( إن وفد مصر يشعر بالحزن واﻷســى الشديدين لﻷحداث المؤسفة التي وقعت في بوروندي. | Mr. ELARABY (Egypt) (interpretation from Arabic) The delegation of Egypt is deeply saddened by the deplorable events that have taken place in Burundi. |
ويعرب وفد بﻻدي عن تضامنه الصادق وتمنياته الخالصة بالتغلب العاجل على آثار هذه الكارثة الطبيعية المؤسفة. | My delegation extends sincere solidarity and best wishes for a speedy recovery from this tragic natural catastrophe. |
تلك هي النتائج السلبية المؤسفة ﻻنضمامنا من جديد إلى العالم ودون الخبرة الضرورية، يصعب التصدي لها. | These are the unfortunate negative consequences of our rejoining the world without the necessary experience, they are difficult to address. |
وهذه هي اللحظات المؤسفة ، لأنك تذهب إلى النوم في تلك الليلة أبكم مما كنت حين صحوك. | And these are unfortunate moments, because you go to sleep that night dumber than when you woke up. |
الانفصال بسبب الظروف ما هذا وايضا بسبب الظروف اجتمعنا مجددا | People who break up unofficially, get back together unofficially. |
ويمكن تعلم دروس من المصاعب التي ووجهت في الصومال ومأساة رواندا ومن التجربة المؤسفة في يوغوسﻻفيا السابقة. | Lessons can be learned from the difficulties encountered in Somalia, the tragedy of Rwanda, and the sorry experience of the former Yugoslavia. |
ومن الحقائق المؤسفة أن أقلية من البلدان فحسب هي التي تتمتع في الوقت الراهن بنظم ديمقراطية حقيقية. | It is an unfortunate fact that only a minority of countries currently enjoy truly democratic systems. |
(ج) الظروف المناخية | (c) Climatic conditions |
ثالثا الظروف اﻻقتصادية | III. ECONOMIC CONDITIONS |
باء الظروف التعليمية | B. Educational conditions |
ماهي هذه الظروف | Ranks? What reasons? |
ماهي هذه الظروف | Ranks? What are ranks? |
عمليات البحث ذات الصلة : القضية المؤسفة - النتيجة المؤسفة - الحقيقة المؤسفة - يكفي المؤسفة - الحقيقة المؤسفة - الصياغة المؤسفة - الحقيقة المؤسفة - الحقيقة المؤسفة - تفاقم الظروف - الظروف المضطربة - الظروف المعاكسة - في الظروف