ترجمة "الطلاب ذوي الدخل المنخفضة لل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

المنخفضة - ترجمة : الطلاب ذوي الدخل المنخفضة لل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
Nineteen were high class='bold'>class='bold'>income, 21 were middle class='bold'>class='bold'>income and 10 were low class='bold'>class='bold'>income countries.
ولنتأمل هنا حال إسكان ذوي الدخول المنخفضة.
Consider low class='bold'>class='bold'>income class='bold'>housing.
والذي يجعل القصة مميزة بشكل خاص هو اننا تعلمنا كيف نساعد الطلاب الامريكان الافارقة، والطلاب اللاتينيين، والطلاب ذوي الدخل المحدود،
And what makes the story especially unique is that we have learned how to help African American class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>students, Latino class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>students, class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>students from low class='bold'>class='bold'>income backgrounds, to become some of the best in the world in science and engineering.
مساعدة الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة في غانا
Helping class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>students with disabilities in Ghana
فالمساعدات تتناقص حاليا في بعض البلدان المنخفضة الدخل.
At present, aid in some low class='bold'>class='bold'>income countries was decreasing.
مذعورة حقا . مذعورة من أولئك الطلاب ذوي الأدمغة الكبيرة
Really scared.
كما يمكن تشجيع البلدان المنخفضة الدخل لتكون مراكز للتقاعد.
Low class='bold'>class='bold'>income countries could also be promoted as retirement centres.
تأمين المساكن للأسر المحتاجة من ذوي الدخل المحدود.
Article 36 of the Basic Law stipulates The State shall ensure the security of all citizens and foreign residents in its territory.
فمشكلة المديونية المفرطة ليست مقصورة على البلدان المنخفضة الدخل وحدها.
The problem of over indebtedness is thus not limited only to low class='bold'>class='bold'>income countries.
تعوض الدول الغنية البلدان المنخفضة الدخل عن هجرة فنييها الصحيين إليها.
Low class='bold'>class='bold'>income countries that are the source of health professionals who migrate to wealthy nations should be reimbursed by those nations.
وستخصص الوحدات على وجه التحديد لﻷسر المعيشية المنخفضة الدخل والمناطق الريفية.
The units would be specially intended for low class='bold'>class='bold'>income households and rural areas.
ويبدو أن هذا القرار يستهدف العمال الوافدين ذوي الأجور المنخفضة استهداف ا مباشر ا
The decision seems to be directly targeted at low wage migrant workers
وقد أ عرب أيضا عن أحد الشواغل المتعلقة بقدرة البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
A concern regarding the capacity of low and middle class='bold'>class='bold'>income countries to reach the Millennium Development Goals was also expressed.
(تي إل سي) و(مارلينا شاو)، تسيء إلى الرجال ذوي المكانة الاجتماعية المنخفضة.
TLC and Marlena Shaw, they're denigrating men for having low social status.
و يمكنك البدء برفع معنويات الشعب ذوي الاوزان المنخفضة بعد أن تحتفلي بنجاحك
You can go cheer up the skinny people at the after party.
ففي المناطق المنخفضة الدخل، تعطي الأسر الأولوية في التعليم للبنين على البنات.
In lower class='bold'>class='bold'>income areas, families gave priority to boys over girls.
ويرى بعض الأعضاء أنه لا ينبغي تطبيقها إلا على الدول المنخفضة الدخل.
Some members felt that it should be available only to lower class='bold'>class='bold'>income States.
كما أجرت تقييما ﻵليات اﻹسكان غير الرسمي للوفاء باحتياجات اﻷسر المنخفضة الدخل.
It has also undertaken an assessment of the informal class='bold'>housing mechanisms to cater to the needs of low class='bold'>class='bold'>income households.
وتحتاج البلدان المنخفضة الدخل والبلدان التي ينتشر فيها الفقر اهتماما خاصا أيضا.
Low class='bold'>class='bold'>income countries and countries with widespread poverty would also require special attention.
وثمة بلدان عديدة من البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تواجه صعوبات متزايدة فيما يتصل بالوفاء بالتزاماتها في مجال الدين.
Many low and middle class='bold'>class='bold'>income countries had experienced greater difficulties in honouring their debt commitments.
ومع ذلك، ما زالت البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل تفتقر إلى الوسائل المالية اللازمة لسد ثغرة الموارد المتعلقة بالإيدز.
Low and middle class='bold'>class='bold'>income countries, however, continue to lack the financial means to close the AIDS resource gap.
الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب.
Low class='bold'>class='bold'>income people spend a lot more than a thousand on lotteries.
الطلاب والعمال ذوي الياقات البيضاء انضموا إلى المعلمين العاملين في الشوارع والاجتماعات العامة.
class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>Students, white collar workers and teachers joined the workers in the streets and at public meetings.
قمت بفصل جميع المعلمين عن مجموعتي من الطلاب ذوي العشر سنوات من العمر.
I sent all the teachers away from my group of 10 year old class='bold'>class='bold'>class='bold'>class='bold'>students.
وتشكل التكاليف الأولية المباشرة عاملا آخر أيضا، وخاصة بالنسبة لهؤلاء من ذوي الميزانيات المنخفضة.
The up front cost is a factor, too, especially for those on low budgets.
وإذ تدرك الاحتياجات العاجلة والمحددة للبلدان المنخفضة الدخل، ولا سيما أقل البلدان نموا،
Recognizing the urgent and specific needs of low class='bold'>class='bold'>income countries, in particular the least developed countries,
(أ) زيادة إمكانيات وصول الوسطاء الماليين المدعومين من الصندوق للأسر المعيشية المنخفضة الدخل
(a) Increased outreach of UNCDF supported financial intermediaries to low class='bold'>class='bold'>income households
ومن الضروري إيجاد آليات مبتكرة ترمي إلى مساعدة البلدان المنخفضة الدخل مثل باكستان.
Innovative mechanisms designed to help low class='bold'>class='bold'>income countries like Pakistan were essential.
وثمة حاجة أيضا لإحراز تقدم في مجال توسيع دائرة إجراءات شطب الديون الخارجية لتشمل البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.
Progress also needed to be made on extending external debt cancellation to low and middle class='bold'>class='bold'>income countries.
52 وتمثل مسألة تحليل القدرة على تحمل الدين أحد العوامل الأساسية لتسوية أزمة ديون البلدان الأخرى المنخفضة الدخل أو المتوسطة الدخل.
The question of debt sustainability analysis is also key to the resolution of the debt crisis of other low and middle class='bold'>class='bold'>income countries.
ولكن على الرغم من قاعدتها النشطة وتكاليفها الإدارية المنخفضة، فإن الضرائب غير المباشرة تشكل حاليا أقل من 2 من الناتج المحلي الإجمالي في الدول المنخفضة الدخل، مقارنة بنحو 3 في الدول المرتفعة الدخل.
But, despite their robust base and low administrative costs, excise taxes currently amount to less than 2 of low class='bold'>class='bold'>income countries GDP, compared to roughly 3 in high class='bold'>class='bold'>income countries.
وعلى المجتمع الدولي أن يشجع هذه الجهود، ولا سيما فيما يتصل بالبلدان المنخفضة الدخل.
The international community should encourage such efforts, particularly those aimed at the low class='bold'>class='bold'>income countries.
وتواجه البلدان المنخفضة الدخل، لاسيما أقل البلدان نموا، العديد من القيود من جانب التوريد.
Low class='bold'>class='bold'>income developing countries, particularly least developed countries, also face numerous supply side constraints.
٣٠ ويتركز قرابة ٩٠ في المائة من المساعدة المتعددة اﻷطراف على البلدان المنخفضة الدخل.
30. Approximately 90 per cent of multilateral assistance is concentrated on the low class='bold'>class='bold'>income countries.
وتقدم هيئة اﻻسكان وتجديد المناطق الحضرية في غوام اعانات سكنية لﻷسر المنخفضة الدخل)٤٤(.
The Guam class='bold'>Housing and Urban Renewal Authority provides subsidized class='bold'>housing for low class='bold'>class='bold'>income families. 44
عندها الألحان التي ما بينهما سوف تعطى بواسطة 16 9 لل(دي)، 8 5 لل(أي)، 3 2 لل (أف)، 4 3 لل(جي)، 6 5 لل (أاي)، و 16 15 لل(بي) تصاعديا.
In one system of musical tuning, the tones in between are then given by 16 9 for D, 8 5 for E, 3 2 for F, 4 3 for G, 6 5 for A, and 16 15 for B, in ascending order.
ومنذ ذلك الوقت، زادت بدرجـة كبيـرة الموارد المتاحة من جميع المصادر بما في ذلك الإنفاق الوطني في البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
Since then, the resources available from all sources, including national spending in low and middle class='bold'>class='bold'>income countries, have dramatically increased.
لل تتحرك!
Don't move!
وتشكل هذه البرامج الوسائل الرئيسية التي تتلقى الأسر المعيشية المنخفضة الدخل من خلالها إعانات سكنية.
This is the principal means by which low class='bold'>class='bold'>income households receive class='bold'>housing subsidies.
وي رتأى إدماج التوصيات المتصلة بذلك لاحقا في أنشطة اليونيدو ذات الصلة في البلدان المنخفضة الدخل.
It is foreseen that pertinent recommendations will subsequently be integrated into relevant UNIDO activities in low class='bold'>class='bold'>income countries.
وباﻹضافة إلى ذلك، تحصل البلدان المنخفضة الدخل على نحو ٦٠ في المائة من المساعدة الثنائية.
In addition, the low class='bold'>class='bold'>income countries receive about 60 per cent of the bilateral assistance.
ويجب لذلك على منظومة الأمم المتحدة بعد إصلاحها أن توجد آليات خاصة لخفض أعباء الديون التي تثقل كاهل البلدان المنخفضة الدخل والمتوسطة الدخل.
A reformed United Nations system must, therefore, devise special mechanisms to reduce the debt burdens of low and middle class='bold'>class='bold'>income countries.
ويحدث جميع وفيات الأطفال دون سن الخامسة تقريبا (99 في المائة) في البلدان المنخفضة الدخل أو في المناطق الفقيرة من البلدان المتوسطة الدخل.
Nearly all deaths among children under five years of age (99 per cent) occur in low class='bold'>class='bold'>income countries or the poor areas of middle class='bold'>class='bold'>income countries.
وحصل أقل من 0.4 من البالغين في البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل على خدمات المشورة والاختبار على أساس طوعي في عام 2003.
Less than 0.4 per cent of adults in low and middle class='bold'>class='bold'>income countries received voluntary counselling and testing services in 2003.
ولكن بالنسبة للكثير من البلدان المنخفضة الدخل وكذلك بالنسبة للبلدان ذات الدخل المتوسط اﻷدنى إن أزمة الديون أبعد من أن تكون قد إنتهت.
However, for many low class='bold'>class='bold'>income countries as well as lower middle class='bold'>class='bold'>income countries the debt crisis is far from over.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المنخفضة والمتوسطة الدخل - البلدان المنخفضة الدخل - البلدان المنخفضة الدخل - ذوي الدخل المنخفض - ذوي الدخل المنخفض - ذوي الدخل المتوسط - الحاجة المنخفضة لل - إعداد الطلاب لل - الأفراد ذوي الدخل العالي - المستهلكين ذوي الدخل المنخفض - إسكان ذوي الدخل المنخفض - السكان ذوي الدخل المنخفض - عمال ذوي الدخل المنخفض - المزارعين ذوي الدخل المنخفض