ترجمة "عمال ذوي الدخل المنخفض" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عمال ذوي الدخل المنخفض - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. | Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries. |
لتوفير مدخﻻت تقنية ﻻستخدامها في العمل المتعلق باﻷنشطة اﻻقتصادية الصغيرة النطاق والسكان ذوي الدخل المنخفض )اﻻحتياجات اﻷساسية( | To provide technical inputs into work on small scale economic activities and low income |
وقد انخفضت معدلات ذوي الدخل المنخفض في أوساط سكان كندا ككل في السنوات الأخيرة من 15.7 في المائة في عام 1996 إلى 11.5 في المائة في عام 2003، وهو ما يمثل نحو مليون كندي من ذوي الدخل المنخفض خلال هذه الفترة. | For the population as a whole, Canada has seen its low income rates decreasing, in recent years, from 15.7 percent in 1996 to 11.5 percent in 2003, which represents a decrease of approximately one million Canadians living in low income over this period. |
236 وقد أدمج كذلك قانون دعم الدخل والتوظيف استحقاقات دعم الدخل مع استحقاقات التوظيف والتدريب لايجاد نظام منسق لأوجه الدعم المقدم لمساعدة سكان ألبرتا ذوي الدخل المنخفض. | The Income and Employment Supports Act also integrated Income Support benefits with Employment and Training benefits to provide a coordinated system of supports to assist low income Albertans. |
وبوسع جميع العمال ذوي الدخل المنخفض أو المتوسط الاستفادة منها، بصرف النظر عما لديهم من ممتلكات أو أطفال. | All low and medium income workers can benefit, regardless of their assets or whether they have children. |
وفي السنوات اﻷخيرة، قام صندوق اﻷمم المتحدة للمشاريع اﻹنتاجية بتمويل برامج اﻻئتمان التالية بالنسبة للمقاولين ذوي الدخل المنخفض. | In recent years UNCDF has financed the following credit programmes for lower income entrepreneurs. |
25 في المائة من بيننا لا يعملون. غالبا ما يستخدم المواطنون ذوي الدخل المنخفض زيارات غرف الطوارئ كرعاية أساسية | 25 percent of us are unemployed. Low income citizens often use emergency room visits as primary care. |
وهناك اتجاه قوي نحو نقل ملكية الغابات إلى المجتمعات المحلية، حيث يتيح ذلك فرصا جديدة للمنتجين ذوي الدخل المنخفض. | There is a strong trend towards ownership of forests by local communities, which has provided low income producers with new opportunities. |
وتود أن تحصل على معلومات عن الرعاية النهارية في المناطق الريفية، حيث تعيش فئة من المواطنين ذوي الدخل المنخفض. | She would like information on the childcare coverage in rural areas, where Travellers and other low income parents lived. |
والمصارف ترفض، في حقيقة الأمر، تقديم خدمات تجارية إلى المهاجرين ذوي الدخل المنخفض الذين غالبا ما تكون إقامتهم غير شرعية. | As a matter of fact, banks are reluctant to enter in the market for low income emigrants that often have irregular immigration status. |
وإذا كنت من ذوي الدخل المنخفض في الولايات المتحدة, فإن فرصة دخولك السجن أكبر من فرصة حصولك على الشهادة الجامعية | If you're low income in the United States, you have a higher chance of going to jail than you do of getting a four year degree. |
لكن السوق أيضا قام بتجاوز المزارعين ذوي الدخل المنخفض. لأن هذه الأنظمة كانت باهظة الثمن، وأ قيمت في الحقول الشاسعة جدا . | But the market also had bypassed low income farmers, because these systems were both too expensive, and they were constructed for fields that were too large. |
كيف يتم ذلك إذا كان لعدة عقود كان لدينا أداة واضحة للحفاظ على المرضى، وخصوصا ذوي الدخل المنخفض من المرضى، أصحاء، | How is it that if for decades we had a pretty straightforward tool for keeping patients, and especially low income patients, healthy, that we didn't use it? |
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح. | Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. |
وعلى سبيل المثال، اتخذت ألمانيا تدابير للتدريب قبل المهني للشباب المعوقين، والشباب المنتمين للأسر ذات الدخل المنخفض والشباب ذوي الخلفية التعليمية الضعيفة. | For example, Germany provides pre vocational training measures for young people with disabilities, youth from low income families and those with a weak educational background. |
والكثير من الناس ذوي الدخل المنخفض قد جربوا العديد من الوعود الفاشلة، وشهدوا العديد من الدجالين والأدوية المزيفة التي كانت ت قدم لهم، | And so many low income people have seen so many failed promises broken and seen so many quacks and sporadic medicines offered to them that building trust takes a lot of time, takes a lot of patience. |
و تقول الدراسات أن ذوي الوزن المنخفض هم أقل سعادة من ذوي الوزن الزائد | The studies are in, thin people are far less happy than larger ones. |
مع الدخل المنخفض في الأسفل هنا, ووفيات الأطفال | With income down there and child mortality. |
وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية. | The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low income families and to enhance the social safety net. |
في الوقت الحالي، أكثر من نصف الأطفال ذوي الدخل المنخفض أو الذين يعيشون في المناطق الريفية يفشلون في إكمال تسع سنوات من التعليم. | Currently, more than half of low income children or living in rural areas fail to complete nine years of education. |
ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض. | Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries. |
الدخل المنخفض ٦١٠ دوﻻرات أو أقل في عام ١٩٩٠ | Low income 610 or less in 1990 |
وهذه الترتيبات الجديدة ت ضاعف أثر النفقات وتحسن الخدمة من خلال ترشيد الإدارة والحد من التداخل، وتوجيه الموارد إلى الكنديين المحتاجين من ذوي الدخل المنخفض. | The new arrangements maximize the impact of expenditures and improve service by streamlining administration, reducing overlap and directing resources to lower income Canadians in need. |
135 وتشعر اللجنة بالقلق لأن ذوي الدخل المنخفض، والغجر، والمهاجرين الحائزين وغير الحائزين على الوثائق المطلوبة وأسرهم قد يتعذر عليهم الوصول إلى الخدمات الاجتماعية. | The Committee is concerned that low income persons, the Roma, and documented and undocumented immigrants and their families may not have access to social services. |
والأفراد الذين لا يحصلون على تأمين من أرباب عملهم ملزمون بشراء التأمين لأنفسهم، مع حصول المشترين من ذوي الدخل المنخفض على إعانات دعم من الحكومة. | Individuals who do not receive insurance from their employers are required to purchase insurance on their own, with low income buyers receiving a government subsidy. |
وقد لوحظ أن مشاركة هذه المجموعات أسفرت عن الحد من تفشي الفساد، وخفض التكاليف وتحسين سبل حصول مجتمعات ذوي الدخل المنخفض المحلية على هذه الخدمات. | It was noted that their participation reduced corruption, lowered costs, and improved access among low income communities. |
الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض | Relative failure of adjustment in low income countries |
ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال | And here we have the low income countries where entrepreneurs are. |
تأمين المساكن للأسر المحتاجة من ذوي الدخل المحدود. | Article 36 of the Basic Law stipulates The State shall ensure the security of all citizens and foreign residents in its territory. |
وسيكون قانون البناء الشعبي كتيبا خاصا بالبناة الذاتيين في مستوطنات ذوي الدخل المنخفض، وسيوفر أيضا المساعدة للمخططين الحكوميين ﻻستعراض اﻷطر القانونية والتنظيمية التي تحكم التنمية السكنية. | The development of a People apos s Building Code will not only be a handbook for self help builders in low income settlements but will also provide assistance to government planners reviewing the regulatory framework that governs residential development. |
٦٤ وشملت الجهود التي بذلتها الحكومة في قطاع اﻻسكان انجاز دراسة استقصائية لرفع مستوى المستوطنات في ترك الكبرى، الغاية منها تحسين جودة مساكن ذوي الدخل المنخفض. | 64. Government efforts in the housing sector included the completion of a settlement upgrading survey for Grand Turk with a view to improving the quality of low income housing. |
هناك 50 في المائة من سكاننا يعيشون عند خط الفقر أو تحته 25 في المائة من بيننا لا يعملون. غالبا ما يستخدم المواطنون ذوي الدخل المنخفض | Fifty percent of our residents live at or below the poverty line 25 percent of us are unemployed. |
ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط | What s the leading cause of death in low and middle income countries? |
كما أن تسوية الدخل المنخفض للفرد الواحد جزء أساسي من المنهجية. | The low per capita income adjustment was also an integral part of the methodology. |
41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية. | Low income countries are also vulnerable to natural disasters. |
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى. | The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk. |
55 وحكومة دومينيكا مهتمة على نحو كبير بمشاكل الإسكان والتعليم لدى سكانها، ومن ثم، فإنها تساعد ذوي الدخل المنخفض على شراء المساكن أو إصلاح ما لديهم منها. | The Government of Dominica placed housing and education at the top of its agenda and provided low income persons with opportunities for purchasing or rehabilitating their homes. |
بعد 25 من العمل في قضايا الفقر والإبتكار، صحيح أنه من المحتمل أن لا يوجد أفراد أكثر توجها نحو السوق على كوكب الأرض، من الناس ذوي الدخل المنخفض. | After 25 years of working on issues of poverty and innovation, it's true that there are probably no more market oriented individuals on the planet than low income people. |
565 ولا تزال معدلات الفقر تشكل أحد الشواغل لدى حكومة نيوفاوندلاند ولابرادور وتواصل هذه الحكومة اتخاذ خطوات لتحسين مستوى معيشة الأفراد ذوي الدخل المنخفض، بمن فيهم الأطفال وأسرهم. | Poverty rates remain a concern and the Government of Newfoundland and Labrador continues to take steps to improve the lives of low income individuals, including children and their families. |
والمواطنون من ذوي الدخل المنخفض في بلدان ثالثة والرعايا الأجانب من حقهم أيضا الحصول على مساعدة قانونية شريطة أن يكون لهم إقامة قانونية أو معتادة في الاتحاد الأوروبي. | Low income citizens of third countries and foreign nationals are also entitled to legal assistance under the condition that they have legal residence or habitual residence in the European Union. |
(أ) الدخل المنخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 735 دولارا فأقل. | a Low income GNI per capita of 735 and less. |
يعيشوا في مناطق الدخل المنخفض، لأنهم لم يحصلو على هدية البداية الجيدة. | living in low income areas, because they're not getting the gift of a good start. |
ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض. | By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. |
6 1 ينبغي للدول أن تحرص على أن تكون السياسة المتبعة في تحديد سعر الماء والإصحاح مناسبة من خلال وضع شروط أداء مرنة وم نح إعانات غير مباشرة عن طريق التعويض المتبادل لما يحق ق من خسارة مع المستفيدين ذوي الدخل المنخفض بما يحقق من أرباح مع المستفيدين ذوي الدخل المرتفع. | 6.1 States should ensure that they have appropriate water and sanitation pricing policies, including through flexible payment schemes and cross subsidies from high income users to low income users. |
ومع ذلك، قد لا يكون ذوو الدخل المنخفض قادرين على تحمل تكاليف التأمين. | However, an individual with low income may not be able to afford insurance. |
عمليات البحث ذات الصلة : ذوي الدخل المنخفض - ذوي الدخل المنخفض - المستهلكين ذوي الدخل المنخفض - إسكان ذوي الدخل المنخفض - السكان ذوي الدخل المنخفض - المزارعين ذوي الدخل المنخفض - ذوي الدخل المتوسط - الوضع الدخل المنخفض - حي الدخل المنخفض - مستوى الدخل المنخفض - الأفراد ذوي الدخل العالي - السكان ذوي الدخل المتوسط - على ذوي الدخل المحدود - الفئات ذات الدخل المنخفض