ترجمة "الطاقة المنخفضة الكربون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن ثورة الطاقة المنخفضة الكربون هي الثورة القادمة. | The low carbon revolution is next. |
ولنفترض أخيرا أنه بحلول عام 2050، تحول كل إنتاج الطاقة إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. | Let us presume, finally, that by 2050, all electricity production has made the transition to low carbon energy sources. |
وهذا يعني أن المرافق سوف تتحول نحو استخدام الطاقة الشمسية المنخفضة الكربون. | The utilities would then shift to low carbon solar power. |
تمويل الثورة المنخفضة الكربون | Funding the Low Carbon Revolution |
ولكن يتعين علينا أن نكمل أغلب التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون بحلول منتصف هذا القرن. | Yet we must complete most of the transformation to low carbon energy by mid century. |
وفي ظل نظام طويل الأجل ومتوقع لفرض الضريبة على الكربون وتوفير الدعم للتكنولوجيات الجديدة، فإن العالم سوف يتحرك بشكل منظم نحو الطاقة المنخفضة الكربون، وزيادة كفاءة استخدام الطاقة، واحتجاز وتخزين الكربون. | With a long term and predictable carbon tax and subsidy system, the world would move systematically toward low carbon energy, greater energy efficiency, and CCS. |
وبوسعنا أن ننتج الكهرباء المنخفضة الكربون بالاستعانة بالطاقة الشمسية، أو الطاقة النووية، أو طاقة الرياح، أو باستخدام محطات إنتاج الطاقة التي تعمل بحرق الكربون ثم احتجاز وتخزين الانبعاثات من ثاني أكسيد الكربون. | NEW YORK The solution to manmade climate change depends on the transition to electricity production that, unlike burning oil, natural gas, and coal, emits little or no carbon dioxide the main greenhouse gas responsible for global warming. Low carbon electricity can be produced by solar, nuclear, and wind energy, or by coal burning power plants that capture and store their CO2 emissions. |
وهناك ثلاثة أسباب مقنعة من شأنها أن تجعل العالم حريصا على التحول إلى الطاقة المنخفضة الكربون. | There are three compelling reasons for the world to make the shift to low carbon energy. |
ويتعين علينا أن نستخدم الطاقة بقدر أعظم من الحكمة في حين نتحول من استخدام الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. | We need to use energy far more wisely while shifting from fossil fuels to low carbon energy sources. |
ومع انتقال أسعار الطاقة إلى مركز الصدارة، فإن التهديد قائم بإلحاق المزيد من الضعف بالحوافز الضعيفة بالفعل للاستثمار في الطاقة المنخفضة الكربون. | With energy prices moving center stage, there is a danger that already weak incentives for investment in low carbon energy will be further undermined. |
فتخطط ألمانيا على سبيل لأكثر برامج الانتقال إلى الطاقة المنخفضة الكربون طموحا على الإطلاق في العالم. ويقوم هذا البرنامج على الحفاظ على الطاقة واستخدام الطاقة المتجددة. | Germany, for example, is planning the world s most ambitious low carbon energy transition, based on energy conservation and renewables. |
ولابد من تخصيص جزء من عائد الضريبة لدعم مصادر الطاقة الجديدة المنخفضة الكربون مثل طاقة الرياح والطاقة الشمسية، وتغطية تكاليف تطوير تكنولوجيا احتجاز وتخزين الكربون. | Part of the tax revenue should be channeled into subsidies for new low carbon energy sources like wind and solar, and to cover the costs of developing CCS. |
ولكي ننقذ كوكب الأرض فيتعين علينا أن نشجع موردي الطاقة على تبني مصادر الطاقة المنخفضة الكربون على الرغم من انخفاض سعر الفحم وسهولة استخدامه. | To save the planet, we need to induce power suppliers to adopt low carbon energy sources despite coal s lower price and greater ease of use. |
وبهذا القدر من التحفيز فإن الطلب على الطاقة المنخفضة الكربون في سوق الطاقة المحلية سوف يشكل أداة هائلة لمضاعفة قوة الاقتصاد الأميركي ـ وأي اقتصاد آخر. | If so stimulated, the domestic energy market for cheap, low carbon energy would be a massive force multiplier in the US or any economy. |
وما زال القسم الأعظم من تمويل البنك الدولي لمشاريع الطاقة مخصصا للوقود الأحفوري، على الرغم من الجهود المحدودة الرامية إلى إنشاء صندوق لتمويل الطاقة المنخفضة الكربون. | And, the World Bank s energy financing remains overwhelmingly dedicated to fossil fuels, despite limited efforts to establish funding for low carbon energy. |
كما يتعين عليها أن تحول جزءا من المدخرات إلى شكل من أشكال التعاون في مجال الطاقة يهدف إلى دعم التحولات إلى الطاقة المنخفضة الكربون في البلدان النامية. | And they should divert part of the savings into energy cooperation aimed at supporting low carbon transitions in developing countries. |
ومن الممكن أيضا أن تساهم الاستثمارات في كفاءة الطاقة والتقنيات المنخفضة الكربون في انتشال الاقتصاد العالمي من التباطؤ في غضون العامين المقبلين. | Investments in energy efficiency and low carbon technologies could also pull the global economy out of its economic slowdown over the next couple of years. |
أي أننا قادرون على تحقيق تخفيضات هائلة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بمجرد التحول إلى استخدام مركبات صغيرة خفيفة تعمل بالبطاريات التي تدير محركات كهربائية عالية الكفاءة ويتم شحنها باستخدام أحد مصادر الطاقة المنخفضة الكربون مثل الطاقة الشمسية. | We could therefore achieve huge reductions in CO2 emissions by converting to small, lightweight, battery powered vehicles running on highly efficient electric motors and charged by a low carbon energy source such as solar power. |
ولكي يتمكن كوكب الأرض بالكامل من التحول المستدام بعيدا عن الوقود الأحفوري، فيتعين علينا أن نجعل الطاقة المنخفضة الكربون أقل تكلفة وأكثر كفاءة. | In order for the whole planet to make a sustainable shift away from fossil fuels, we need to make low carbon energy both cheaper and more efficient. |
وتعمل تعريفة التغذية على دعم مصدر الطاقة المنخفض الكربون بدلا من فرض ضريبة على مصادر الطاقة المرتفعة الكربون. | A feed in tariff subsidizes the low carbon energy source rather than taxing the high carbon energy source. |
إن الأموال مطلوبة للاستثمار في مصادر الطاقة الجديدة المنخفضة الكربون، وإعادة زرع الغابات وحماية الغابات المطيرة، وتغيير أنماط استخدام الأراضي، وتطبيق خطط التكيف والتخفيف. | Funds are needed to invest in new low carbon energy sources, reforestation and protection of rain forests, land use changes, and adaptation and mitigation. |
ومن ناحية أخرى، تعتمد فرنسا بشكل كبير على الطاقة النووية المنخفضة الكربون، وهي حريصة على التحول السريع إلى السيارات الكهربائية، مثل رينو نيسان ليف الرائدة. | Meanwhile, France relies heavily on low carbon nuclear power, and is switching rapidly to electric vehicles, such as the pioneering Renault Nissan Leaf. |
في شهر إبريل نيسان الماضي اتفق زعماء مجموعة العشرين على أن الاستثمار في البنية الأساسية لمصادر الطاقة المنخفضة الكربون، وبخاصة خدمات الطاقة، يشكل المفتاح إلى مستقبل مزدهر ومستدام حقا على الصعيدين الاقتصادي والبيئي. | Back in April, G 20 leaders accepted that investing in a low carbon infrastructure, particularly energy services, is key to a truly sustainable economic and environmental future. |
انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من احتراق الطاقة )جيغاغرام( | CO2 Emissions from Energy Combustion (Gg) |
تقود الصين النمو المتفجر و التكلفة المنخفضة لمصادر الطاقة المتجددة. | China leads their explosive growth and their plummeting cost. |
ويتعين علينا أن نستخدم الطاقة بقدر أعظم من الحكمة في حين نتحول من استخدام الوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. والواقع أن مثل هذه التحسينات الحاسمة ممكنة بكل تأكيد وواقعية من الناحية الاقتصادية. | We need to use energy far more wisely while shifting from fossil fuels to low carbon energy sources. Such decisive improvements are certainly possible and economically realistic. |
الالتزام بإزالة الكربون من قطاع الطاقة باعتبار ذلك الالتزام لبنة بناء أساسية للاقتصاد المنخفض الكربون. | Commit to the decarbonization of the power sector as a vital building block of the low carbon economy. |
والواقع أن التطورات الأخيرة في طاقة الرياح، والطاقة الشمسية، وطاقة المد والجزر، والطاقة الحيوية، والطاقة الحرارية الأرضية، وتكنولوجيا خلايا الوقود، تعمل على تحويل نطاق إنتاج الطاقة المنخفضة الكربون. | Recent developments in wind, solar, tidal, bio energy, geothermal, and fuel cell technology are transforming the scope for low carbon energy production. |
ولنفترض أخيرا أنه بحلول عام 2050، تحول كل إنتاج الطاقة إلى مصادر الطاقة المنخفضة الكربون. عند تلك المرحلة يكون سعر المستهلك قد بلغ أخيرا 0.16 دولار عن كل كيلووات ساعة، وهو ما يكفي لتغطية كامل تكاليف الطاقة الشمسية من دون إعانة دعم أخرى. | Let us presume, finally, that by 2050, all electricity production has made the transition to low carbon energy sources. The consumer price finally reaches 0.16 kilowatt hour, enough to cover the full cost of solar power without a further subsidy. |
باريس ـ إن مستقبل الجنس البشري، ناهيك عن رخائه وازدهاره، يتوقف على الكيفية التي سوف يتعامل بها العالم مع تحديين مركزيين مرتبطين بالطاقة تأمين إمدادات ثابتة من الطاقة بأسعار معقولة والتحول إلى مصادر الطاقة الفع الة المنخفضة الكربون. | PARIS Humanity s future, to say nothing of its prosperity, will depend on how the world tackles two central energy challenges securing reliable supplies of affordable energy, and switching to efficient low carbon energy. |
١٥ وضمن قطاع الطاقة، يتمثل المصدر الرئيسي ﻻنبعاثات ثاني أكسيد الكربون في صناعات تحويل الطاقة التي تنتج ما مقداره ١٦٠ مليون طن من ثاني أكسيد الكربون. | Within the energy sector, the main source of carbon dioxide emissions is energy transformation industries producing 160 million tonnes of carbon dioxide. |
والواقع أن القسم الأعظم من هذا الأداء الاقتصادي الملحوظ كان مبنيا على صناعات المستقبل المنخفضة الكربون. | Much of that remarkable economic performance is built on the industries of the low carbon future. |
فهي تعمل بنشاط على تعزيز الطاقة الكثيفة الكربون وتمنع الاستثمارات الخضراء. | They actively promote carbon intensive energy and deter green investment. |
نيويورك ــ إن أكثر الرهانات ضمانا على مستقبل الطاقة يتلخص في الحاجة إلى إمدادات منخفضة الكربون من الطاقة. | NEW YORK The surest bet on the future of energy is the need for low carbon energy supplies. |
ويرد أنصار اتخاذ تدابير أكثر قوة بأن الاستثمارات المنخفضة الكربون قادرة على توليد نمو أكثر قوة ونظافة. | Advocates of stronger action respond that low carbon investments can generate much stronger, cleaner growth. |
ومع المائية بلغوا الحد الاقصى، الفحم، وتلوث المناخ، أو النووية، والتي هي المصدر الحالي للطاقة المنخفضة الكربون | So with hydro maxed out, coal and lose the climate, or nuclear, which is the current operating low carbon source, and maybe save the climate. |
ويصدق نفس القول على تحول محطات الطاقة إلى أسلوب احتجاز الكربون وتخزينه. | So will the changeover of power plants to carbon capture and storage. |
إن الإنسانية في حاجة إلى تعلم أساليب جديدة لإنتاج واستخدام الطاقة المنخفضة الكربون، وزراعة المحاصيل الغذائية على نحو مستدام، وبناء مدن ملائمة للعيش، وإدارة المنافع العالمية العامة مثل المحيطات والتنوع البيولوجي والغلاف الجوي. | Humanity needs to learn new ways to produce and use low carbon energy, grow food sustainably, build livable cities, and manage the global commons of oceans, biodiversity, and the atmosphere. |
وبالرغم من أن معظم ذلك هو عن الطاقة، إلا أنه أكثر عن الكربون. | And although a lot of that is about energy, it's also so much about carbon. |
غاز اكسيد الكربون ، فأي مصدر من مصادر الطاقة يمكننا الاعتماد عليه في المستقبل | What sort of energy sources can we rely on in the future? |
والواقع أن أكبر نجاح حققته أوروبا في الترويج للطاقة المنخفضة الكربون يأتي من تعريفة التغذية، وضريبة الكربون في بعض البلدان، وليس من نظام السقف الأعلى والمقايضة الذي تبنته. | In fact, Europe s biggest successes in promoting low carbon energy have come from its feed in tariffs, and carbon taxes in some countries, rather than its cap and trade system. |
إن تكثيف الاستثمارات في مجالات البحث والتنمية للطاقة المنخفضة الكربون، أو الطاقة الشمسية، أو غير ذلك من التقنيات العلمية الجديدة، من شأنه أن يجعل هذه المصادر أرخص كثيرا من الوقود الأحفوري، وفي وقت أقل كثيرا . | Investing heavily in research and development of low carbon energy, solar power, or other new technologies would become cheaper than fossil fuels much more quickly. |
مفهوم تخزين الطاقة بالتبريد (CES) يشير إلى استخدام السوائل ذات درجة الحرارة المنخفضة (المبردة) مثل الهواء السائل أو النيتروجين السائل لـ تخزين الطاقة. | Cryogenic energy storage (CES) is the use of low temperature (cryogenic) liquids such as liquid air or liquid nitrogen as energy storage. |
٢٢ إن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من استخدام الطاقة في الصناعة قد تقلصت تقلصا كبيرا نتيجة لتحسين كفاءة استهﻻك الطاقة وإحداث تغيرات في تشكيلة الطاقة المستخدمة. | CO2 emissions from energy use in industry have decreased considerably as a result of improved energy efficiency and changes in the energy mix. |
انها خطة لخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون عن طريق إصدار كمية محدودة من أرصدة الكربون في كل محطات الطاقة النباتية في الدول المشاركة. | They plan to reduce carbon dioxide emissions by issuing a limited amount of carbon credits to each power plant in participating states. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاقتصادات المنخفضة الكربون - الثورة المنخفضة الكربون - معدات الطاقة المنخفضة - الطاقة المنخفضة جدا - تكنولوجيا الطاقة المنخفضة - نظام الطاقة المنخفضة - مكونات الطاقة المنخفضة - وضع الطاقة المنخفضة - المسافة الطاقة المنخفضة - تطبيقات الطاقة المنخفضة - لمبة الطاقة المنخفضة - الإضاءة المنخفضة الطاقة - تشغيل الطاقة المنخفضة - متطلبات الطاقة المنخفضة