ترجمة "الصورة الفريدة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مجموع النسخ الفريدة | Total distinct versions |
ألف الصفة الدولية الفريدة | A. Unique international character . 98 30 |
ورؤية تلك الآثار الفريدة. | We can see this unique fingerprint. |
قاض من الدرجة الأولى، المرتبة الفريدة | Senior judge at the highest grade |
هذا يحدث بسبب البنية الفريدة للسيليكون. | This occurs because of the unique crystal structure of silicon. |
كل بلد له قيمة عرضه الفريدة. | Each country has a unique value proposition. |
نعم, فلنحصل على بعض التفاصيل الفريدة | Yes. Le s have some lurid details. |
وتسمى هذه العناوين العناوين الفريدة المحلية (ULA). | These addresses are called Unique Local Addresses (ULA). |
وخصائصه الفريدة، إلـى جانب مصالح السكان المشروعــة. | into account, together with the legitimate interests of the population. |
في الواقع هذه الميزة الفريدة في التصميم. | And that's a unique opportunity, I would say, in design. |
و هذه النقطة الفريدة سوف تكون الحل | And that unique point will be the solution. |
و لحماية هذه التحفة الفريدة من الأعداء | To protect this masterpiece from its many enemies, |
لنعود إلى الوظيفة البشرية الفريدة للإرادة الحرة. | Let's return to our unique human function of free will. |
وبالاخص هذه الصورة وهذه الصورة | Most probably you've seen pictures like...this... ..and this... |
نماذج للنﱡهج والتدابير الفريدة أو المبتكرة للسياسة العامة | examples of unique or innovative policy approaches and measures |
واحدا من ال نصوص الفريدة لأرخميدس التي تسم ى ستوماتشيون . | Well one of the unique texts in Archimedes is called The Stomachion. |
أنظري إلى هذه الصورة هذه الصورة | Hey, look at this picture. This picture. |
وإدراك هذا هو الذي تمخض عن وﻻية المفوضية الفريدة. | It was this realization that gave birth to UNHCR apos s unique mandate. |
فهيا نطير بالزمن الى الوراء الى هذه اللحظة الفريدة. | And so let's fly back in time to that memorable moment. |
الصورة بواسطة أنتوني لوفليس، استخدمت الصورة بتصريح. | Image by Antony Loveless, used with permission. |
الصورة على اليسار هي الصورة بالأحمر العادي. | And the image on the left is the normal red image. |
لانه ان تخيلت الصورة لا الكلمة .. الصورة | Because think of the picture not the word, the picture. |
الصورة | We were eight. |
الصورة | Photograph |
الصورة | Picture |
الصورة | Image |
الصورة | Picture |
الصورة | Image |
الصورة | Picture |
الصورة | Photo |
الصورة | Image |
الصورة | Image |
الصورة. | Image. |
الصورة ! | The picture! |
الصورة. | A picture. |
فضلا عن ذلك فإن قضيةكونديرا ليست بالقضية الفريدة من نوعها. | Moreover, Kundera s case is hardly unique. |
معايير محددة في التنمية لمعالجة الطبيعة الفريدة لل انضمام العراقية. | Specific criteria is in development to address the unique nature of Iraqi accession. |
نظم الحماية الفريدة التي تستنـد إلى القوانين العرفية للشعوب الأصلية | Sui generis systems of protection based on customary laws of indigenous peoples |
5 ويفرض الإنعاش عقب وقوع الجفاف مجموعة من التحديات الفريدة. | Recovery from drought poses a set of unique challenges. |
فلكل إقليم خصائصه الفريدة ويجب دراسة أوضاعه على هذا اﻷساس. | Each Territory had unique characteristics and its situation therefore needed to be examined in that light. |
فهي ما كان أهل روما يطلقون عليه اسم المؤسسة الفريدة. | It was what the Romans called sui generis. |
نشاط اليوم سيكون إحدى الأنشطة الفريدة الغير مسبوقة في الواقع. | Today's activity is going to be one of the unique activities, and it's unprecedented actually. |
والسبب في هذه النتيجة الفريدة من نوعها هو كتلة الأرض | And the reason for this extraordinary effect is the mass of the Earth. |
الآن كيف استطاع أن يبحث عن المساعدة بهذه الطريقة الفريدة | Now how did he come to be looking for help in this very unique manner? |
فكل كانت له مساهماته الفريدة لما نعتبره اليوم علم الجبر | They had their own unique contributions to what we now consider 'Algebra'. |
عمليات البحث ذات الصلة : المزايا الفريدة - المتطلبات الفريدة - الطبيعة الفريدة - المهارات الفريدة - المعرفة الفريدة - الموارد الفريدة - الظروف الفريدة - الزيارات الفريدة - الظروف الفريدة - التقنيات الفريدة - الصفات الفريدة - الصفات الفريدة - الاحتياجات الفريدة - المادة الفريدة