ترجمة "الشركات ذات الصلة بها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الشركات - ترجمة : بها - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات ذات الصلة بها - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : بها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الأسلحة البيولوجية والمواد ذات الصلة بها
Biological Weapons and related materials
ويؤيد بلدي الجهود ذات الصلة التي ي ضطلع بها في سياق الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ذات الصلة.
My country supports the relevant efforts that have been carried out within the context of the United Nations and other relevant international organizations.
وعلاوة على ذلك فإن هذه الشركات هي الأنسب لتوفير المعارف والخبرات ذات الصلة للمشاريع البادئة.
Furthermore, these businesses are best suited to provide the relevant knowledge and experience for a start up.
جيم تشجيع وتعزيز العﻻقة مع اﻻتفاقيات اﻷخرى ذات الصلة وتشجيع تنسيق اﻷنشطة المضطلع بها بموجب اﻻتفاقية واﻻتفاقات الدولية اﻷخرى ذات الصلة
C. Promote and strengthen the relationship with other relevant conventions and encourage the coordination of activities carried out under the Convention and other relevant international agreements
ثالثا الأنشطة ذات الصلة التي يضطلع بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
Relevant activities of UNEP
ويجب التشديد على تنفيذ المعايير والمدونات الدولية المعترف بها ذات الصلة.
Emphasis must be given to implementing the relevant internationally recognised standards and codes.
(ب) والأحكام ذات الصلة من الاتفاقية أو من البروتوكولات الملحقة بها
(b) the relevant provisions of the Convention or its annexed Protocols
وإذ تشير إلى الأعمال ذات الصلة التي اضطلعت بها المنظمة البحرية الدولية،
Recalling the relevant work done by the International Maritime Organization,
وإذ تشير إلى جميع المعاهدات والاتفاقيات ذات الصلة() وعمليات الاستعراض المتعلقة بها،
Recalling all relevant treaties and conventions and their review processes,
ويكون بمستطاع الشركات الصيدلانية منع التجارب الصيدلانية الجينية ذات الصلة بمنتجاتها، ويمكن حفز البحث في مجال العلاج الجيني.
Pharmaceutical companies would not be able to prevent pharmacogenomic testing related to their products and research on gene therapies would be stimulated.
المسائل البرنامجية والمسائل ذات الصلة بها في الميدانين اﻻقتصادي واﻻجتماعي والميادين المتصلة بهما
PROGRAMME AND RELATED QUESTIONS IN THE ECONOMIC, SOCIAL AND RELATED FIELDS
لقد استمعنا باهتمام كبير للمﻻحظات ذات الصلة التي أدلت بها اليوم رئيسة المجلس.
We listened with great interest to the relevant remarks made today by the President of the Council.
الهيئات ذات الصلة
United Republic of Tanzania
والمناصب ذات الصلة
Special representatives, envoys and related positions
الوظائف ذات الصلة
category and above and the related job description summaries .... 65
الدولية ذات الصلة
C. Impact on relevant international organizations
وتصحيح مشكلة القدرة الفائضة في الصين يتطلب خروج الشركات ذات الصلة من السوق، سواء كانت مملوكة للدولة أو خاصة.
To correct China s excess capacity problem would require the relevant enterprises, whether SOEs or private firms, to exit the market.
ومن المتوقع بالتالي أن تساهم الشركات الأوروبية في القطاعات ذات الصلة بنصيب هام في الاستثمار في آلية التنمية النظيفة.
European companies in the relevant sectors are thus expected to make up a significant part of CDM investment.
ويرد موجز بها في المرفق 1، وتربط كل واحدة منها الملاحظة المتعلقة بمراجعة الحسابات بالمبادرة ذات الصلة بها.
These are summarized in annex 1, which maps each audit observation to its corresponding initiative.
وتقرر هذه الأجهزة السياسات والمعايير وتوصي بها في جميع المجالات ذات الصلة بأعمال المكتب.
These bodies decide upon and recommend policies and norms in all areas related to the work of UNODC.
ثالثا استعراض الأنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا الأحيائية المضطلع بها في إطار منظومة الأمم المتحدة
Review of biotechnology related activities within the United Nations system
خامسا، ينبغي التنسيق الفعال للأعمال التي تقوم بها الهيئات ذات الصلة في هذا الميدان.
Fifthly, work carried out on this issue by the relevant bodies should be effectively coordinated.
وسيزود أعضاء اللجنة اﻷمانة أيضا بالمعلومات ذات الصلة التي قد يكونون على علم بها.
The members of the Committee would also provide the Secretariat with relevant information of which they might be aware.
يصبح نص مؤشر الإنجاز (هـ) '1' كما يلي '1' زيادة عدد الشركات الملتزمة بالأحكام ذات الصلة التي أقرها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة بشأن مسؤولية الشركات والاتفاق العالمي .
Indicator of achievement (e) (i) should read (i) Increased number of companies adhering to the relevant provisions of the World Summit on Sustainable Development with regard to corporate responsibility and the Global Compact .
والميادين اﻷخرى ذات الصلة
SECURITY, DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS
دال الهيئات ذات الصلة
D. RELATED BODIES
٨ المسائل ذات الصلة
8. Related issues
الدراسات اﻻخرى ذات الصلة
C. Other relevant studies . 25 27 5
العضوية والمسائل ذات الصلة
SECURITY COUNCIL AND RELATED MATTERS
وهذه المجالس تقع على عاتقها مسئولية إدارة الميزانيات وأنشطة التطوير في المقاطعات ذات الصلة بها.
These councils have the responsibility of managing budgets and development activities within their respective districts.
وتتولى الأجهزة الوطنية مساعدة الحكومة في وضع تدابير السياسة العامة أو التدابير ذات الصلة بها.
The national machinery helps the government to develop policy and policy related measures.
6 وتتوخى المنظمة دعم الأعمال التي تقوم بها البلدان لتصنيف بياناتها حسب المتغيرات ذات الصلة.
WHO anticipates supporting country work to disaggregate data with respect to relevant variables.
وفيما يلي الوثائق والتقارير ذات الصلة التي تم استعراضها واﻹحاطة علما بها في هذا الصدد
The relevant documents and reports reviewed and taken note of in this connection are
2 تخضع جميع المواد والمرافق ذات الصلة لحماية فعالة توفرها الهيئات الحكومية ذات الصلة.
All related materials and facilities are under effective protection of the relevant governmental bodies.
(ب) الخطوات المتخذة للوفاء بالمتطلبات التقنية ذات الصلة التي تتطلبها الاتفاقية وبروتوكولاتها الملحقة وأي معلومات أخرى ذات صلة ولها علاقة بها
(b) steps taken to meet the relevant technical requirements of this Convention and its annexed Protocols and any other relevant information pertaining thereto
3 تحيط علما أيضا في هذا الصدد بالأعمال ذات الصلة التي اضطلعت بها منظمات دولية أخرى
3. Also takes note, in this regard, of the relevant work of other international organizations
ومع ذلك توفر التشريعات المحلية التالية الإطار التشريعي للتعامل مع الأفعال والأنشطة الإرهابية ذات الصلة بها
However, the following domestic legislations provide the legislative framework to deal with acts of terrorism and activities related to it
ووفد جمهورية كوريا يؤيد أنشطة المساعدة اﻹنسانية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى ذات الصلة.
The delegation of the Republic of Korea supports the humanitarian assistance activities of the United Nations and other related organizations.
ويجب اﻻضطﻻع باﻻلتزامات ذات الصلة المتعهد بها في مختلف اﻻتفاقات، ﻻ سيما بجدول أعمال القرن ٢١.
The relevant commitments made in various agreements, particularly Agenda 21, must be carried through.
٣٨ وبالنظر إلى حجم هذه العمليات وطبيعتها، أبقيت ترتيبات دعم الميزانية ذات الصلة بها منفصلة ومتميزة.
38. In view of the size and character of these operations, the budgetary support arrangements pertaining to them have been kept separate and distinct.
وترد في الفرع ٢ أعﻻه الوثائق والتقارير ذات الصلة التي أحيط علما بها في هذا الشأن.
The relevant documents and reports taken note of in this connection are identified in section 2 above.
وترد خصائص لجنة تقصي الحقائق ومهامها وصﻻحياتها وسائر المسائل المتعلقة بها في الوثيقة المرفقة ذات الصلة.
The characteristics, functions and powers of the Commission on the Truth and other related issues are set forth in the corresponding annex.
ودعا لجنة اﻻتحادات اﻷوروبية إلى كفالة احترام أحكام المعاهدات ذات الصلة وتنظيمات عام ١٩٧١ المتصلة بها.
It invited the Commission of the European Communities to ensure respect for the appropriate provisions of the treaties and of the related 1971 regulations.
وبالنظر إلى التفاوت المحتمل في وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات فيما بين الشركات، يوصى بأن يتم الكشف عن التفاصيل ذات الصلة لهذه الوظيفة.
Given the potential variation in the internal audit function among enterprises, it is recommended that relevant details of this function be disclosed.
(ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة
(c) Relevant background information

 

عمليات البحث ذات الصلة : الشركات ذات الصلة - الشركات ذات الصلة - الشركات ذات الصلة - الشركات ذات الصلة - الشركات ذات الصلة - الشركات ذات الصلة ل - الشركات ذات الصلة السلع - الشركات التابعة ذات الصلة - الشركات التابعة ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - القوانين المعمول بها ذات الصلة