ترجمة "الشركات المملوكة من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قبل - ترجمة : الشركات - ترجمة : من - ترجمة :
Of

قبل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

ويتم تمويل هذه المقاطعات من قبل الحكومة المركزية، وكذلك من الشركات المملوكة للمقاطعة والضرائب والرسوم التي تفرضها المقاطعة.
The counties are funded by the central government, as well as from county owned businesses, county taxes and county fees.
هناك القليل من الشركات المملوكة للدولة التي يمكن إنعاشها.
There is little to resuscitate among the state owned enterprises.
و(الشركات المملوكة للدولة)، و (المنظمات الاجتماعية) مثل الجامعة
State owned enterprises, and, Social Organizations like a university
فالشغل الشاغل للكرملين الآن ينصب على ربحية وقيمة الشركات المملوكة للدولة.
Instead, the Kremlin is preoccupied with the profitability and value of the state dominated companies that it controls.
وغالبا ما تقدم الشركات بما في ذلك الشركات المملوكة للأجانب، خبرات في مجالات التكنولوجيا والمعايير الصناعية والمهارات.
Business, including foreign owned companies, can often provide expertise on technology, industrial standards and skills.
ثانيا، عملت الأزمة الليبية على بلورة مشكلة أسهم الشركات المملوكة لحكومات سيادية.
Second, the Libyan crisis has crystallized the problem of corporate shares owned by sovereign governments.
وأخيرا، تتنافس الدولة مع القطاع الخاص عبر الشركات والمرافقة العامة المملوكة للدولة.
Finally, the state competes with the private sector via state owned enterprises and utilities.
ولابد من خفض حواجز الدخول، وخاصة في الصناعات الخدمية التي تهيمن عليها ق لة من الشركات المملوكة للدولة.
Entry barriers, particularly in service industries dominated by state owned oligopolies, need to be lowered.
لحماية المنشآت مسؤولة عن حماية المباني المملوكة من قبل الحكومة العراقية.
The Facilities Protection Service is responsible for the protection of buildings owned by the Iraqi Government.
لقد استثمرت الحكومة الصينية بكثافة في السنوات الأخيرة في الشركات المملوكة للدولة و الشركات الوطنية المملوكة للقطاع الخاص، لضمان ربح الصين من قوة الأسواق في حين تستمر القيادة الصينية في السيطرة على أعظم قدر ممكن من المغانم.
The Chinese government has invested heavily in recent years in state owned companies and privately owned national champions, mainly to ensure that China profits from the power of markets while the leadership controls as much of the spoils as possible.
كان مشهدا نموذجي في المخيم عطلة مع طابق واحد الصغيرة التي تديرها واحدة من الشركات المملوكة للدولة.
A typical sight was a holiday campground with small bungalows managed by one of the state owned companies.
قبل اندلاع الحرب الأهلية في عام 1991، كان ما يقرب من 53 من الشركات المملوكة للدولة الصناعية الصغيرة والمتوسطة والكبيرة تتهاوى، مع الصراع الذي أعقب ذلك دمرت العديد من الصناعات المتبقية.
Prior to the outbreak of the civil war in 1991, the roughly 53 state owned small, medium and large manufacturing firms were foundering, with the ensuing conflict destroying many of the remaining industries.
التعليم المستمر مدفوع من قبل الشركات ومتوفر من قبل الجامعات المحلية بتكلفة معقولة.
Continuing education is paid for by companies and provided by local universities at an affordable cost.
تفاصيل عملية المناقصة غير واضحة ولكن تم اختيار عشر شركات للمشاركة في النشاط بما في ذلك الشركات المملوكة من قبل رجال الأعمال البارزين معروفة لديها اتصالات وثيقة مع الحكومة.
Details of the tender process are unclear but ten companies were chosen to participate in the activity including firms owned by prominent business people known to have close connections with the government.
ويصدق هذا حتى ولو تولت الشركات المملوكة للدولة وصناديق الثروة السيادية الروسية قيادة هذا التوسع.
This is true even if the economic expansion is led by state owned companies and by Russian sovereign wealth funds.
فضلا عن ذلك، ورغم أن الشركات المملوكة للدولة، مثل تيليكوم، وأوتوستراد، واليطاليا كانت خاضعة لسياسة تدخلية متطرفة من جانب
In addition, while the state owned companies Telecom, Autostrade, and Alitalia were subject to an extremely interventionist policy by Romano Prodi s outgoing government, they have little to show for it. Plans to build a high speed train connecting Italy with northern Europe continue to experience delays.
ويشكل التعرض لالتزامات الدين السيادي المحلي ــ من ق ب ل الشركات المملوكة للدولة والحكومات المحلية ــ نحو 32 تريليون يوان، وتبلغ التزامات الشركات الخاصة نحو 24 تريليون يوان.
Exposure to domestic sovereign obligations by state owned enterprises and local governments accounts for about 32 trillion, and obligations by private firms amount to roughly 24 trillion.
ان السعي المجنون للربح من قبل الشركات يهددنا جميعا .
The mad pursuit of corporate profits is threatening us all.
وتهيمن الشركات المملوكة للدولة، أو فروعها، على الأسواق الرئيسية، كما كانت الحال في إيطاليا بين الحربين.
State owned enterprises, or their subsidiaries, dominate key markets, as in interwar Italy.
وكان إحباط الحكومات المحلية والمسؤولين التنفيذيين في الشركات المملوكة للدولة سببا في خلق مقاومة قوية للإصلاح.
The desperation of local potentates and SOE executives has created powerful resistance to reform.
وفي عام 2011، حصلت مجموعة من الشركات الهندية المملوكة للدولة والخاصة على امتياز استغلال ركاز خام الحديد في إقليم باميان.
In 2011, a group of Indian state and private companies won the concession for the Hajigak iron ore deposit in Bamyan Province.
ومن الأهمية بمكان أن تـمـتـثل الشركات المملوكة للدول، والمسئولة عن القدر الأعظم من الإنتاج العالمي للنفط والغاز، لعملية المكاشفة التامة.
It is also critical that state owned companies, which account for the bulk of global oil and gas production, be subject to full disclosure.
ربما يكون بوسع السلطات الروسية أن ترعى هذا الهدف من خلال اتخاذ خطوات أولية نحو تحسين حوكمة الشركات المملوكة للدولة.
Russian authorities may be advancing that goal by taking initial steps toward improving corporate governance in state owned companies.
إن الشركات المملوكة لأجانب في الولايات المتحدة تمثل 5 من العمالة في القطاع الخاص، و17 من الوظائف في قطاع التصنيع، و21 من الصادرات، و14 من مشاريع البحث والتطوير، و17 من الضرائب على دخول الشركات.
Foreign owned firms in the US account for 5 of private sector employment, 17 of manufacturing jobs, 21 of exports, 14 of research and development, and 17 of corporate income taxes.
من أسماء هذه الشركات قبل أن يوافق على الشحنات اﻷخرى.
The meeting is to be held in Amman in October 1993.
'2 الأصول المملوكة لذوي العمالة الذاتية المتزوجين الذين وقعوا اتفاقا قبل الزواج
ii. Assets of self employed married persons who have signed a prenuptial agreement
واليوم أصبح لدى كوريا الجنوبية العديد من الشركات الصغيرة المملوكة لأسر، ولكن عددا قليلا من أصحاب المشاريع الذين يتمتعون بروح المبادرة والمغامرة التجارية.
Today, South Korea has many small, family owned businesses, but few entrepreneurs.
كان إبعاد المسؤولين الرسميين عن مجالس إدارة الشركات المملوكة للدولة بمثابة هدف مهم بالنسبة لميدفيديف طيلة سنوات عديدة.
Removing officials from state owned companies boards has been an important aim for Medvedev for several years.
كما وضعت قيودا على استخدام المرافق العامة (النقل، والمباني، وشركات القطاع العام، وكذلك مع الشركات المملوكة للحكومة سهم).
Restrictions are also put on using public utilities (transportation, buildings, public sector companies, as well as companies with government owned shares).
قام موقع مينستري أوف توفو بترجمة إنفوجراف إلى الإنجليزية يقارن حالة الشركات المملوكة للدولة أو ما يعرف بالقطاع العام مع الشركات الخاصة أو القطاع الخاص في الصين.
Ministry of Tofu translated an infographic comparing the status of state owned enterprises with the private owned enterprises in China.
على سبيل المثال، سوف يكون من الصعب للغاية فرض قيم السوق على الشركات المملوكة لعائلات والتي تسود في بلدان البحر الأبيض المتوسط.
For example, it would be extremely difficult to place market values on the family owned businesses that pervade Mediterranean countries.
والسماح بالتصحيح الذاتي غير المنظم من ق ب ل الأسواق يتطلب الثقة على كل مستويات الحكم، من الحكومة المركزية إلى الإدارات القروية، وبين الشركات المملوكة للدولة.
To allow disorderly self correction by markets would require confidence at all levels of governance, from the central government to village administrations, and among SOEs.
إذ كانت جميع المركبات المملوكة لﻷمم المتحدة مغطاة سابقا بتأمين المسؤولية قبل الغير.
Previously all United Nations owned vehicles were covered by third party liability insurance.
إن الشركات المملوكة للدولة تتنافس في أسواق المنتجات والعمل مع القطاع الخاص، ولكن المنافسة تتضاءل في أسواق رأس المال.
The SOEs compete in product and labor markets with the private sector, but less so in capital markets.
حيث تتولى الشركات المملوكة للدولة وشركات خاصة متعددة الجنسيات استخراج الوقود في روسيا ثم بيعه إلى أوروبا وأميركا الشمالية.
State owned and private multinational companies drill fuel in Russia and sell it to Europe and North America.
ذلك أن الشركات المملوكة للدولة سوف تفقد قروضها المنخفضة الفائدة، والأراضي المدعمة، والحماية التي يوفرها لها الاحتكار، والسكن المتميز.
SOEs will lose their low interest loans, subsidized land, monopoly protection, and privileged housing.
قبل عام 1890 كانت الشركات الضخمة تعتبر على نطاق واسع كيانات أكثر كفاءة وأكثر حداثة عموما من الشركات الصغيرة.
Prior to 1890, big business was widely regarded as more efficient and generally more modern than small business.
هذه الشركة أيضا الشركة المملوكة لشركة هاتشيسون 3G أستراليا، وهذه هي الشبكة الرئيسية المستخدمة من قبل عملائها.
This company is also co owned by Hutchison 3G Australia, and this is the primary network used by their customers.
فقد أصبح حجم ما تسيطر عليه الشركات المملوكة للدول من احتياطيات النفط والغاز الآن أضخم كثيرا مما تسيطر عليه شركات الطاقة الخاصة التقليدية.
State owned companies now control far more oil and gas reserves than do the traditional private energy companies once known as the seven sisters.
كبداية، يجري الآن تطبيق العديد من الإصلاحات المالية والضريبية الكبيرة أو الإعداد لتطبيقها، مثل الزيادة في تحصيل أرباح الشركات المملوكة للدولة وزيادة ضريبة الموارد المفروضة على صناعات مثل النفط والتعدين، من أجل خفض مدخرات الشركات.
To begin with, several significant fiscal taxation reforms are now underway or in the pipeline, such as an increase in the collection of state owned companies dividends and a hike in the resource tax on industries such as oil and coal mining, in order to reduce corporate savings.
أيزو 26000 مصمم ليت استخدامه من قبل جميع المنظمات، ليس فقط الشركات.
2) ISO 26000 is designed for use by all organizations, not only businesses and corporations.
التوجه الإقليمي لعمليات الشركات المرتبطة بالحكومة والشركات المنشأة من قبل المجالس التشريعية
regionalization of GLCs and companies set up by statutory boards
المدونة العراقية Ladybird كتبت أن المملكة العربية السعودية قد منعت توزيع الصحيفة العربية الحياة المملوكة من قبل سعوديين.
Iraqi blogger Ladybird reports that Saudi Arabia has banned pan Arab Saudi owned newspaper Al Hayat in the kingdom.
وهذا يستلزم منع التجاوزات الإدارية، وتمهيد أرض الملعب للشركات المملوكة للدولة وغيرها من الشركات على حد سواء، وفصل الجهات التنظيمية عن الكيانات الخاضعة للتنظيم.
This entails preventing administrative abuses, establishing a level playing field for SOEs and other companies, and divorcing regulators from regulated entities.
من الصعب أن نتحدث عن معايير حوكمة الشركات في الشركات الروسية المملوكة للدولة، وذلك لأن أغلبها لا تدير حتى اجتماعات منتظمة زمنيا لمجالس الإدارة، ويرجع هذا إلى عدم القدرة على التنبؤ بجداول المسؤولين الحكوميين.
It is difficult to talk about standards of corporate governance in Russian state owned companies, since most do not even have regularly scheduled board meetings, owing to the unpredictability of government officials schedules.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المملوكة من قبل الآخرين - المملوكة من قبل الإدارة - البرمجيات المملوكة من قبل - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للموظف - الشركات المملوكة للحكومة - الشركات المملوكة اجتماعيا - الشركات المملوكة للأجانب - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للأجانب - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للعائلة