ترجمة "الشركات المملوكة للحكومة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : للحكومة - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات - ترجمة : الشركات المملوكة للحكومة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كما وضعت قيودا على استخدام المرافق العامة (النقل، والمباني، وشركات القطاع العام، وكذلك مع الشركات المملوكة للحكومة سهم).
Restrictions are also put on using public utilities (transportation, buildings, public sector companies, as well as companies with government owned shares).
هناك القليل من الشركات المملوكة للدولة التي يمكن إنعاشها.
There is little to resuscitate among the state owned enterprises.
و(الشركات المملوكة للدولة)، و (المنظمات الاجتماعية) مثل الجامعة
State owned enterprises, and, Social Organizations like a university
فالشغل الشاغل للكرملين الآن ينصب على ربحية وقيمة الشركات المملوكة للدولة.
Instead, the Kremlin is preoccupied with the profitability and value of the state dominated companies that it controls.
وغالبا ما تقدم الشركات بما في ذلك الشركات المملوكة للأجانب، خبرات في مجالات التكنولوجيا والمعايير الصناعية والمهارات.
Business, including foreign owned companies, can often provide expertise on technology, industrial standards and skills.
وتجري عملية اﻻصﻻح وبصورة رئيسية في المؤسسات المملوكة للحكومة، والتوسع في القطاع الفرعي لتجهيز اﻷغذية.
Rehabilitation is taking place mainly in government owned enterprises, expansion in the food processing subsector.
ثانيا، عملت الأزمة الليبية على بلورة مشكلة أسهم الشركات المملوكة لحكومات سيادية.
Second, the Libyan crisis has crystallized the problem of corporate shares owned by sovereign governments.
وأخيرا، تتنافس الدولة مع القطاع الخاص عبر الشركات والمرافقة العامة المملوكة للدولة.
Finally, the state competes with the private sector via state owned enterprises and utilities.
ويصدق هذا حتى ولو تولت الشركات المملوكة للدولة وصناديق الثروة السيادية الروسية قيادة هذا التوسع.
This is true even if the economic expansion is led by state owned companies and by Russian sovereign wealth funds.
لقد استثمرت الحكومة الصينية بكثافة في السنوات الأخيرة في الشركات المملوكة للدولة و الشركات الوطنية المملوكة للقطاع الخاص، لضمان ربح الصين من قوة الأسواق في حين تستمر القيادة الصينية في السيطرة على أعظم قدر ممكن من المغانم.
The Chinese government has invested heavily in recent years in state owned companies and privately owned national champions, mainly to ensure that China profits from the power of markets while the leadership controls as much of the spoils as possible.
وتهيمن الشركات المملوكة للدولة، أو فروعها، على الأسواق الرئيسية، كما كانت الحال في إيطاليا بين الحربين.
State owned enterprises, or their subsidiaries, dominate key markets, as in interwar Italy.
وكان إحباط الحكومات المحلية والمسؤولين التنفيذيين في الشركات المملوكة للدولة سببا في خلق مقاومة قوية للإصلاح.
The desperation of local potentates and SOE executives has created powerful resistance to reform.
ولابد من خفض حواجز الدخول، وخاصة في الصناعات الخدمية التي تهيمن عليها ق لة من الشركات المملوكة للدولة.
Entry barriers, particularly in service industries dominated by state owned oligopolies, need to be lowered.
كان مشهدا نموذجي في المخيم عطلة مع طابق واحد الصغيرة التي تديرها واحدة من الشركات المملوكة للدولة.
A typical sight was a holiday campground with small bungalows managed by one of the state owned companies.
وتظهر الميزانية العامة للحكومة ل2012 13 انخفاض 3.5 بالمقارنة مع العام السابق، بينما ارتفعت ميزانية للشركات والمؤسسات المملوكة للدولة بنسبة 18.5 .
The government's general budget for 2012 13 shows a 3.5 decline in comparison to the previous year, while the budget for state owned companies and organisations has risen by 18.5 .
كان إبعاد المسؤولين الرسميين عن مجالس إدارة الشركات المملوكة للدولة بمثابة هدف مهم بالنسبة لميدفيديف طيلة سنوات عديدة.
Removing officials from state owned companies boards has been an important aim for Medvedev for several years.
ويتم تمويل هذه المقاطعات من قبل الحكومة المركزية، وكذلك من الشركات المملوكة للمقاطعة والضرائب والرسوم التي تفرضها المقاطعة.
The counties are funded by the central government, as well as from county owned businesses, county taxes and county fees.
وقد يكون تقرير وزارة الخارجية الأمريكية ذا صلة بالاحتكار السابق للإذاعة المملوكة للحكومة قبل تحرير موجات الأثير بموجب قانون الهيئة المستقلة للبث.
The report of the United States Department of State probably had to do with the previous monopoly of Government owned radio prior to the liberalization of the airwaves under the Independent Broadcasting Authority Act.
ويشكل التعرض لالتزامات الدين السيادي المحلي ــ من ق ب ل الشركات المملوكة للدولة والحكومات المحلية ــ نحو 32 تريليون يوان، وتبلغ التزامات الشركات الخاصة نحو 24 تريليون يوان.
Exposure to domestic sovereign obligations by state owned enterprises and local governments accounts for about 32 trillion, and obligations by private firms amount to roughly 24 trillion.
قام موقع مينستري أوف توفو بترجمة إنفوجراف إلى الإنجليزية يقارن حالة الشركات المملوكة للدولة أو ما يعرف بالقطاع العام مع الشركات الخاصة أو القطاع الخاص في الصين.
Ministry of Tofu translated an infographic comparing the status of state owned enterprises with the private owned enterprises in China.
وهذا يتضمن مساعدة الولايات المتحدة في الضغط على بلدان مثل إيران والسودان وميانمار، التي ما زالت مستمرة في تحدي إرادة المجتمع الدولي ـ وهي البلدان التي أسست معها الشركات المملوكة للدولة الصينية علاقات تجارية مربحة تخدم المصالح الاقتصادية والسياسية للحكومة الصينية.
This includes helping the US to apply pressure on countries like Iran, Sudan, and Myanmar that continue to defy the will of the international community and with which those Chinese state owned companies have established lucrative commercial relationships that serve the Chinese government s economic and political interests.
فضلا عن ذلك، ورغم أن الشركات المملوكة للدولة، مثل تيليكوم، وأوتوستراد، واليطاليا كانت خاضعة لسياسة تدخلية متطرفة من جانب
In addition, while the state owned companies Telecom, Autostrade, and Alitalia were subject to an extremely interventionist policy by Romano Prodi s outgoing government, they have little to show for it. Plans to build a high speed train connecting Italy with northern Europe continue to experience delays.
إن الشركات المملوكة للدولة تتنافس في أسواق المنتجات والعمل مع القطاع الخاص، ولكن المنافسة تتضاءل في أسواق رأس المال.
The SOEs compete in product and labor markets with the private sector, but less so in capital markets.
حيث تتولى الشركات المملوكة للدولة وشركات خاصة متعددة الجنسيات استخراج الوقود في روسيا ثم بيعه إلى أوروبا وأميركا الشمالية.
State owned and private multinational companies drill fuel in Russia and sell it to Europe and North America.
ذلك أن الشركات المملوكة للدولة سوف تفقد قروضها المنخفضة الفائدة، والأراضي المدعمة، والحماية التي يوفرها لها الاحتكار، والسكن المتميز.
SOEs will lose their low interest loans, subsidized land, monopoly protection, and privileged housing.
ويعمل بالكاد نظام الاتصالات السلكية واللاسلكية المملوك للحكومة، وت وف ر جميع خدمات الهاتف تقريبا في البلد عن طريق شبكات الهاتف الخلوي المملوكة للقطاع الخاص.
The State owned telecommunication system is barely functional, and nearly all telephone services in the country are provided by privately owned cellular phone networks.
وفي عام 2011، حصلت مجموعة من الشركات الهندية المملوكة للدولة والخاصة على امتياز استغلال ركاز خام الحديد في إقليم باميان.
In 2011, a group of Indian state and private companies won the concession for the Hajigak iron ore deposit in Bamyan Province.
ومن الأهمية بمكان أن تـمـتـثل الشركات المملوكة للدول، والمسئولة عن القدر الأعظم من الإنتاج العالمي للنفط والغاز، لعملية المكاشفة التامة.
It is also critical that state owned companies, which account for the bulk of global oil and gas production, be subject to full disclosure.
ربما يكون بوسع السلطات الروسية أن ترعى هذا الهدف من خلال اتخاذ خطوات أولية نحو تحسين حوكمة الشركات المملوكة للدولة.
Russian authorities may be advancing that goal by taking initial steps toward improving corporate governance in state owned companies.
المملوكة للوحدات
Aero medical evacuation team
على سبيل المثال، سوف يكون من الصعب للغاية فرض قيم السوق على الشركات المملوكة لعائلات والتي تسود في بلدان البحر الأبيض المتوسط.
For example, it would be extremely difficult to place market values on the family owned businesses that pervade Mediterranean countries.
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 150.0 150.0
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 34 427.3 34 427.3
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 41 300.0 41 300.0
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 0.0 0.0 0.0
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 21 417.6 21 417.6 21 417.6
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 3.7
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 648.0 648.0
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 2 500.0
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 379 379 1 201 (822)
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 750.0 750.0 0.0
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned
المعدات المملوكة للوحدات
Contingent owned equipment 12 066.4 17 487.6 29 554.0

 

عمليات البحث ذات الصلة : الكيانات المملوكة للحكومة - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للموظف - الشركات المملوكة اجتماعيا - الشركات المملوكة للأجانب - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للأجانب - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للدولة - الشركات المملوكة للعائلة - الشركات المملوكة لل - التابعة للحكومة