ترجمة "السياسة الضريبية للشركات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

السياسة - ترجمة : للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة : السياسة الضريبية للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وينص القانون على نوعين من الحوافز الضريبية المقدمة للشركات.
The Law provides two types of tax incentives to companies.
وفي الأفق تلوح مواجهة أخرى بشأن السياسة الضريبية.
A showdown also looms over tax policy.
ولكن يتم ضرب جميع بقية مع واحدة من أعلى المعدلات الضريبية للشركات في العالم.
But all the rest are hit with one of the highest corporate tax rates in the world.
ومن الأهمية بمكان أن تتطور السياسة الضريبية وفقا للظروف الاقتصادية المتغيرة.
And tax policy must evolve with changing economic circumstances.
ومع ذلك، فإن إطار السياسة العامة بحاجة إلى تيسير المسؤولية الاجتماعية للشركات.
Nonetheless, the policy framework needed to facilitate CSR.
الأول الإصلاح الضريبي الشامل بهدف التوفيق بين السياسة الضريبية والحوافز الاقتصادية المرغوبة.
The first is comprehensive tax reform aimed at aligning tax policy with desirable economic incentives.
لقد أصبحت السياسة في الولايات المتحدة أشبه بلعبة عجلة الحظ بالنسبة للشركات المالية.
US policy has devolved into a sort of wheel of fortune game for financial firms.
وهؤلاء الأعضاء يعينهم الأمين العام، بعد إخطار المجلس، لفترة عضوية مدتها أربع سنوات، وي ختارون من ميداني السياسة الضريبية والإدارة الضريبية، ويعكس تعيينهم توزيعا جغرافيا عادلا يمثل النظم الضريبية المختلفة.
The members, who are appointed by the Secretary General, after notification of the Council, for a term of four years, are drawn from the fields of tax policy and tax administration and their appointment reflects an adequate equitable geographical distribution, representing different tax systems.
أخيرا وليس آخرا ، سنجد أن السياسة الضريبية التي تنتهجها الولايات المتحدة لا تشجع مدخرات القطاع الخاص، وتوجه معاملتها الضريبية التمييزية نحو العقارات السكنية.
Last but not least, US tax policy hardly encourages private sector savings, especially giving the preferential tax treatment of real estate.
فقد تفاقمت أزمة الكساد الأعظم بسبب السياسة النقدية الرديئة، والزيادات الضريبية، وسياسات الحماية التجارية.
The Great Depression was intensified by poor monetary policy, tax hikes, and protectionist trade policies.
وتسعى الى تقوية جدوى وفعالية اﻻدارة الضريبية بهدف تحسين أداء اﻻيرادات، وقد توخت إصﻻحات ضريبية لتحقيق التكامل بين السياسة الضريبية وبين إطار اﻻقتصاد الكلي السائد لديها.
They seek to strengthen the efficiency and effectiveness of tax administration in order to improve revenue performance and have introduced tax reforms to ensure complementarity between tax policy and their macroeconomic framework.
ونحن نتحدث الآن إما عن برامج التوظيف الحكومية المباشرة، أو تقديم الإعفاءات الضريبية الكبيرة للشركات التي تزيد من عدد العاملين الذين تستخدمهم.
We are talking about either direct government employment programs, or large tax credits for businesses that increase the number of workers they employ.
وبينما تعمل السياسات الضريبية والمالية الحصيفة بالتدريج على تثبيت استقرار الاقتصاد في الصين، فإن السياسة النقدية لابد أن تظل محايدة.
As prudent fiscal and financial policies gradually stabilize China s economy, monetary policy must remain neutral.
وحصلت على ماجستير في السياسة الضريبية من مؤسسة غيتوليو فارغاس ودرجة خبيرة مهنية في الاقتصاد من جامعة ريكاردو بالما الخاصة.
Received Post Grado in Política Fiscal from Fundación Getúlio Vargas and Título Professional de Economista from Universidad Particular Ricardo Palma.
إيطاليا والانتخابات الضريبية
Italy s Taxing Election
إصلاح الأنظمة الضريبية
Reforming tax systems
روما ــ إن السياسة الضريبية الفع الة التي تضمن عائدا محليا كافيا تشكل عاملا محددا حاسما لقدرة أي بلد على انتهاج سياسات التنمية.
ROME An effective tax policy that ensures adequate domestic revenue is a crucial determinant of a country s ability to pursue development policies.
وقدمت أيضا المساعدة الى الوزارة في مجال تصميم أدوات السياسة العامة، مثل ورقة السياسة العامة الوطنية ومدونة التعدين، واﻻستثمار في مجال المعادن واﻷنظمة الضريبية، ونظام إدارة حقوق ملكية المعادن واتفاق تعدين نموذجي.
The Ministry was also assisted in designing policy instruments, such as a national policy paper and mining code, mineral investment and tax regulations, a mineral title management system and a model mining agreement.
المصدر التقارير السنوية للشركات.
Source Company annual reports.
عندما أكبر الإعفاءات الضريبية و أدنى المعدلات الضريبية تكون لمصلحة أغنى الأغنياء،
That's why our existing policies are so upside down.
وقد ساهم اتساع الاختلالات الخارجية والمحلية، وارتفاع أسعار النفط، وتشديد السياسة النقدية، وقلة التحفيز في السياسة الضريبية، والنمو المعتدل في الإنتاجية واقتران انخفاض مدخرات الأسر المعيشية بالارتفاع الكبير في ديونها في حدوث هذا التباطؤ.
Widening external and domestic imbalances, higher oil prices, tightening monetary policy, less stimulatory fiscal policy, a moderation in productivity growth and the combination of low household savings and mounting household debt are all contributing to the slowdown.
لكن بوتن كان من بين الق لة التي بادرت إلى تطبيق مثل هذه السياسة الضريبية، والحقيقة أن النتائج كانت مذهلة إلى حد يكاد يشبه المعجزة.
Putin, however, implemented such a policy a few years ago, and the results have been nothing short of miraculous.
للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
Contributions to the Economic and Social
للشركات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية
Expert Meeting on Positive Corporate Contributions to the Economic
للشركات المبدعة لادخال التكنولوجيا للمنزل.
There's a path to market for innovative companies to bring technology into the home.
وتشمل الوظائف السابقة التي شغلها مدير العلاقات الضريبية الدولية في إدارة السياسات الضريبية ومدير إدارة الضرائب في الرابطة الإيطالية للأعمال المصرفية ومستشار اقتصادي لوزير المالية في مجال السياسات الضريبية الدولية والمسائل الضريبية المالية.
Previous positions include Director, International Tax Relations, Tax Policy Department Director, Tax Department, Italian Banking Association and Economic Adviser to the Minister of Finance for international tax policy and financial tax issues.
إن القواعد القانونية التي تسمح للشركات بالإنفاق على السياسة تستند إلى وجهة نظر مفادها أن تعبير الشركات عن مواقفها يلعب دورا مشروعا في السوق السياسية.
Legal rules allowing corporations to spend on politics are premised on the view that expression of corporations positions has a legitimate role in the political marketplace.
كانت السمة المميزة للأسبوع في ريو تتلخص في فهرسة الاستدامة للشركات على سبيل المسؤولية الاجتماعية للشركات.
The flavor of the week in Rio is sustainability indexing for corporations, by way of corporate social responsibility (CSR).
637 ومن الأهمية بمكان أن تشارك وزارة التعليم والثقافة مشاركة نشطة في جميع المحادثات المتعلقة بالتشريعات التي ستطب ق أيضا على الثقافة، مثل السياسة الضريبية الم عقدة.
It is very important to have the Ministry of Education and Culture actively involved in all discussions related to legislation that would also apply to culture, such as the complex tax policy.
التعاون الدولي في المسائل الضريبية
(b) Report of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on its thirty second session (A 60 38 (Part I))
1996 نظام العدالة الضريبية، حلب.
1996 Fair Taxation System, Aleppo.
وقد خضعت تقليديا للشركات عبر الوطنية.
They have traditionally been dominated by TNCs.
11 القانون الوضعي للشركات لعام 1984.
The Voluntary Social welfare agencies (registration and control) Ordinance 1961 Companies Ordinance 1984.
يمكن للشركات ان تفلس في لحظة
That can disappear in a blink of an eye. So...
واشعر اننا بحاجة للشركات فهي مهمة.
I work with them, and I feel that we all need them and they're important.
وبطبيعة الحال، لا ينبغي للدول النامية أن تقلد ببساطة الأنظمة الضريبية في الدول المتقدمة. ففي نهاية المطاف، لا يوجد نهج واحد يناسب الجميع في التعامل مع الضرائب، حتى بين الدول النامية. ومن الأهمية بمكان أن تتطور السياسة الضريبية وفقا للظروف الاقتصادية المتغيرة.
Of course, developing countries should not simply mimic developed economies tax systems. After all, no one size fits all approach exists, even among developing countries.
وهو التزام طموح، ونعتزم الوفاء به من دون اللجوء إلى السياسة الضريبية العتيقة التي تقوم على فرض الضرائب والإنفاق فعلى مدى الأعوام الخمسة المقبلة، سوف تكون تخفيضات الإنفاق أكبر من الزيادات الضريبية، لكي تصل إلى 60 مليار يورو على مدى خمسة أعوام.
This is an ambitious commitment, and one that we intend to meet without resorting to an old fashioned tax and spend fiscal policy over the next five years, spending cuts will be larger than tax increases, reaching 60 billion over five years.
وبالتالي ي توقع من الشركات عبر الوطنية أن تمتثل للقوانين الضريبية للبلدان وأن تفي بالتزاماتها الضريبية بح سن نية.
TNCs are thus expected to abide by a country's tax law and to meet their tax obligations in good faith. Corporate responsibility in this regard could, for
الإعفاءات الضريبية الممنوحة للأسر ذات الأطفال
Tax exemptions for families with children
ونشر أبحاثا عن المحاسبة والمسائل الضريبية.
Has published papers on accounting and taxation issues.
8 التعاون الدولي في المسائل الضريبية
Advancement of women
(ح) التعاون الدولي في المسائل الضريبية
Ireland
)أ( البلدان التي ستستخدم معدلاتها الضريبية
(a) Countries whose tax rates would be used
المستردات الضريبية المعلقة منذ أمد طويل
Investments Long outstanding tax refunds
لقد فقدت السياسة المالية المعاكسة للدورات الاقتصادية مصداقيتها إلى حد كبير بسبب التأخر في تنفيذ التغييرات المالية والاستجابة الضعيفة من جانب الأسر ردا على التخفيضات الضريبية المؤقتة.
Countercyclical fiscal policy had been largely discredited because of the delays involved in implementing fiscal changes and households weak response to temporary tax cuts.

 

عمليات البحث ذات الصلة : السياسة الضريبية - السياسة الضريبية - القاعدة الضريبية للشركات - القضايا الضريبية للشركات - الخسائر الضريبية للشركات - السياسة الضريبية التفضيلية - وحدة السياسة الضريبية - قضايا السياسة الضريبية - السياسة الاجتماعية للشركات - السياسة البيئية للشركات - السياسة الأمنية للشركات - بيان السياسة العامة للشركات