ترجمة "السياسات والضوابط" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
السياسات والضوابط - ترجمة : السياسات - ترجمة : السياسات والضوابط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وقد أصبح ضروريا تحقيق توازن ملائم بين التوجهات في السياسات الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية. | It had become necessary to pursue an appropriate balance between national policy orientations and international disciplines and commitments. |
ألف رابعا الأنظمة والضوابط | Are there laws and or regulations governing or restricting the purchase and or use of DDT? |
وبشكل أكثر عموما فإن التدخل العسكري في السياسات المدنية، لأي سبب، يضعف المؤسسات والضوابط التي تحكم عمل سلطة الدولة وتجعل الديمقراطية الليبرالية ناجحة. | More generally, military interference with civilian politics, for any reason, weakens the processes, institutions, and checks on state power that make liberal democracy work. |
وستركز هذه المراجعة على الإجراءات والضوابط المالية. | They audits will focus on financial procedures and controls. |
ومن بينها الضوابط على الجهود بما في ذلك الضوابط على أنواع المعدات وحجم الشبكة، والضوابط على السفن بما في ذلك نوع السفن وطولها وقوة محركها، والضوابط على مواسم صيد اﻷسماك والضوابط على مناطق الصيد والضوابط على كمية الصيد بما في ذلك حصص اﻷنواع المصيدة بشكل عرضي. | Among these are controls on effort, including controls on types of gear and size of mesh, controls on vessels, including vessel type, length and horsepower, controls on fishing seasons and control of areas and controls on catch, including catch and by catch quotas. |
وبالطبع، لا وجود لمثل هذه القيود والضوابط في فرنسا. | No similar controls exist in France. |
(ع) رصد سلامة البيانات المالية والضوابط الداخلية للأمم المتحدة | (p) Monitor the integrity of the financial statements and internal controls of the United Nations |
كما تمكنت حكومات هذه البلدان من تبني الأساسيات الاقتصادية السليمة (استقرار الاقتصاد الكلي والتوجه نحو الخارج)، بل وتمكنت أيضا من انتهاج ما نستطيع أن نطلق عليه السياسات الداعمة للإنتاج السياسات الصناعية، والضوابط المالية، وتخفيض قيمة العملات. | Their governments pursued not just good fundamentals (e.g., macroeconomic stability and an outward orientation), but also what might be called productivist policies undervalued currencies, industrial policies, and financial controls. |
يقي م فعالية وكفاءة تنفيذ البرنامج والضوابط الداخلية على استخدام الموارد. | Assesses the effectiveness and efficiency of programme implementation and internal controls over the use of resources. |
وهي تعترف بأن السياسات والضوابط في اقتصادات الأعضاء قد لا تكون لها أهداف غير أهداف تعزيز المنافسة وأن الاستثناءات من وعن الإطار التنظيمي الموجه نحو المنافسة قد تكون لازمة. | It might not always be necessary to employ economic regulation to address problems arising from alleged market power either because such power could be too transitional to be worth worrying about or because light handed regulation may possibly be a superior alternative. |
ومن المهم بصفة خاصة للبلدان النامية أن تضع جميع البلدان في الاعتبار، دون إغفال الغايات والأهداف الإنمائية، ضرورة تحقيق توازن ملائم بين مجال وضع السياسات الوطني والضوابط والالتزامات الدولية | It is particularly important for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that all countries take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments |
ومن الممكن أيضا أن تكون تلك التنظيمات والضوابط فعالة كآليات للمراقبة. | They can also be effective as control mechanisms. |
وإذ تشدد على أنه من المهم بالنسبة للبلدان النامية أن تأخذ جميع البلدان في الحسبان، دون إغفال الغايات والأهداف الإنمائية، ضرورة تحقيق التوازن المناسب بين مجال السياسات الوطنية والضوابط والالتزامات الدولية، | Stressing the importance for developing countries, bearing in mind development goals and objectives, that all countries take into account the need for appropriate balance between national policy space and international disciplines and commitments, |
الا انه لا يخضع للقواعد الإدارية والتنظيمية والضوابط المطبقة على القطاع العام. | It is not subject to the administrative and management rules and controls applicable to the public sector. |
2 أن تكون متوافقة مع التشريعات والضوابط التنظيمية الوطنية وأن تكون مكملة لها | Be compatible with, and complement, national legislation and regulatory controls |
10 وأصدر المكتب 167 2 توصية لتحسين آليات المساءلة والضوابط الداخلية وكفاءة وفعالية التنظيم. | The Office issued 2,167 recommendations to improve accountability mechanisms, internal controls and organizational efficiency and effectiveness. |
والضوابط والموازين من الأدوات الفعالة أيضا داخل الهياكل المؤسسية وفي البيئة التي تعمل فيها. | Another comprises effective checks and balances existing within institutional structures and in the environment in which they function. |
وقد تعلقت هذه اﻻستعراضات بكفاءة اﻻجراءات المالية والضوابط المالية الداخلية، وبإدارة وتنظيم اﻷونروا بصورة عامة. | The reviews concerned the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNRWA. |
فقد زعم صندوق النقد الدولي والاقتصادات الغربية أن الحكومات في المكسيك وكوريا الجنوبية والبرازيل وتركيا ودول أخرى لم تعتمد السياسات ــ التنظيم الحصيف، وضبط النفس ماليا، والضوابط النقدية ــ اللازمة للاستفادة من تدفقات رأس المال ومنع الأزمات. | The IMF and Western economists argued that governments in Mexico, South Korea, Brazil, Turkey, and elsewhere had not adopted the policies prudential regulations, fiscal restraint, and monetary controls needed to take advantage of capital flows and prevent crises. |
30 ويتوافر لدى الأمم المتحدة بالفعل كثير من القواعد والإجراءات والضوابط الرامية إلى منع الاحتيال والفساد. | The United Nations already has in place many rules, procedures and controls designed to prevent fraud and corruption. |
غير أنه ينبغي أن يكون مفهوما بوضوح أن على المقر أن يبقي على الرصد والضوابط اﻷساسية. | However, it should be clearly understood that monitoring and essential controls must be maintained by Headquarters. |
ولكن هناك فرق كبير على أية حال بين الاعتراف بقرب قدوم التغيير وبين اتخاذ التعديلات والضوابط الضرورية. | There is, however, a large difference between recognizing that change may be coming and making the necessary adjustments. |
والاتحاد الأوروبي ملتزم بتقوية الضوابط الوطنية والضوابط المنسقة دوليا على الصادرات لاستكمال التزاماتنا بموجب معاهدة عدم الانتشار. | The Union is committed to strong national and internationally coordinated export controls to complement our obligations under the NPT. |
إلا أن إلغاء التنظيمات والضوابط المالية أثناء فترة التسعينيات كان السبب أيضا في توجيهنا نحو مناطق غير مأهولة. | But financial deregulation in the 1980 s ushered us into uncharted territory. |
أما حقوق الأقليات، والضوابط المؤسسية لسلطة الحكومة، وحقوق الإنسان ــ الجوانب الليبرالية من الديمقراطية ــ فهي غائبة تماما. | Minority rights, institutional checks on government power, human rights the liberal aspects of democracy are entirely absent. |
ويعبر أسلوبهم الديني المتزمت عن أخلاقيات مثالية ذات قواعد صارمة شبيهة بالقيود والضوابط التي تحكم أي مشروع هندسي. | Their puritanical religious style sets forth an ideal morality with clear cut rules that are similar to the constraints of an engineering project. |
18 هناك حالة انهيار أو ضياع لشبكات التنشئة الاجتماعية التقليدية والضوابط غير الرسمية في كثير من المناطق الحضرية. | In many urban areas there is a breakdown or loss of traditional socializing networks and informal controls. |
(ج) تقييم للسياسات والعمليات والنظم والموارد والضوابط القائمة، وكذا للوائح والتوجيهات الأساسية التي ت تخذ إطارا لجميع الأعمال الإدارية. | (c) An assessment of the existing policies, processes, systems, resources and controls, as well as the underlying regulations and directives serving as the framework for all administrative actions. |
السياسات | Policy |
وتم إنشاء آليات، في كل من مكتب خدمات المشاريع ومكتب الشؤون المالية واﻹدارية، لكفالة المساءلة الكافية والضوابط والموازين الﻻزمة. | Mechanisms have been established, in both OPS and the Bureau for Finance and Administration, to ensure proper accountability and necessary checks and balances. |
وكلما كانت القيود والضوابط المفروضة على البنوك أكثر إحكاما ، كلما ازداد احتياج الجهات التنظيمية إلى المزيد من قوات شرطة الحدود. | The tighter their controls on risk in banks, the more frontier police the regulators will need. |
كانت كل الإجراءات والضوابط ومعدات نسخ الدقيق للجيش الأحمر السوفياتي في الأساليب والمواد، ولكن التكاليف الضخمة انهار الاقتصاد عام 1956. | All procedures, disciplines, and equipment were exact copies of the Soviet Red Army in methods and material, but the huge costs collapsed the economy by 1956. |
بالإضافة إلى أن النظام الإعلامي نفسه يجب أن يكون ديمقراطي ا في بنيته حيث يبتعد عن الملكية الخاصة والضوابط التنظيمية المكثفة. | Additionally, the media system itself should be democratic in its own construction shying away from private ownership or intense regulation. |
شرعت الحكومة الأسترالية بالتعاون مع حكومات الولايات والأقاليم، في عملية استعراض القوانين والضوابط التي تنظم أمن العوامل البيولوجية في أستراليا. | Together with State and Territory Governments, the Australian Government has launched a process to review laws and regulations governing the security of biological agents in Australia. |
وتشمل الضوابط تدابير لتأمين تلك المواد وحمايتها، وضوابط التصدير والضوابط الحدودية، وجهود إنفاذ القانون، ووضع التشريعات والأحكام الإدارية المناسبة وتحسينها. | Controls include measures to secure and protect such items, export and border controls, law enforcement efforts, and the development and improvement of appropriate legislation and administrative provisions. |
وتتعلق عمليات اﻻستعراض بالدرجة اﻷولى بكفاءة اﻻجراءات المالية، والضوابط المالية الداخلية، وبوجه عام، شؤون اﻹدارة والتنظيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. | The reviews primarily concern the efficiency of financial procedures, the internal financial controls and, in general, the administration and management of UNDP. |
دراسات السياسات هي مزيج من تحليل السياسات وتقييم البرامج. | Policy studies is the combination of policy analysis and program evaluation. |
تنسيق السياسات | Policy coordination |
تبعات السياسات | Policy implications |
السياسات الاقتصادية | Respondents were asked what economic policies Governments have adopted to create equal opportunities for persons with disabilities. |
تنفيذ السياسات | Administrative officers outposted to |
مبادرات السياسات | Policy Initiative |
السياسات الصحية | Health policies |
دورة السياسات | Policy session |
1 السياسات | Policies |
عمليات البحث ذات الصلة : معايرة والضوابط - محركات والضوابط - تمتلك والضوابط - الميزات والضوابط - عمليات والضوابط - التدابير والضوابط - القواعد والضوابط - الأنظمة والضوابط - الأزرار والضوابط - الإجراءات والضوابط - الأمن والضوابط - الحدود والضوابط - عمليات والضوابط