ترجمة "السلام عليك يا مريم" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يا - ترجمة :
Oh

السلام - ترجمة : السلام - ترجمة : السلام - ترجمة : عليك - ترجمة : عليك - ترجمة : السلام عليك يا مريم - ترجمة : يا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

السلام عليك يا مريم، الممتلئة بالنعمة ليكن الله معك
Hail Mary, full of grace, the Lord be with thee...
السلام لك يا قديسة مريم
All together now. ALL Hail Mary!
السلام لك يا قديسة مريم
ECHOES Hail Mary! Hail Mary!
السلام عليك يا مريم يا ممتلئة بالنعم
Hail Mary, full of grace.
السلام على مريم , يا واسعه الفضل ...
Hail Mary, full of grace... Go!
السلام لك يا مريم يا ممتلئة نعمة الرب معك
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee.
(ريكاردو) غن ى السلام عليك يا مريم وجعلنا جميع ا نبكي
Riccardo sang Ave Maria and made us all cry.
ستقولين ثلاثا السلام عليك يا مريم في حجرة الطعام .. للأخت التي أحسنت و أعلنت ذلك عنك .
You will say three Hail Marys in refectory... for the sister who had the charity to proclaim you.
أنا لا أريد أن أجرحك يا مريم
I don't want to hurt you, Miriam.
..أن صخره واحده ليست جبلا يا مريم
One rock isn't a mountain, Miriam.
(لا عليك، لا عليك يا (فيليب
All right, all right, Phillip.
عليك يا حبيبى
At you baby
عليك به يا بني
Go for it, kid!
(بالله عليك يا (إيستر
Come on, Esther.
لا عليك يا مارى
Needn't mind, Mary.
لا عليك يا (شارلى)
Oh. It's all right, Charlie.
لا عليك يا أمى
Don't worry, Mom.
(لا عليك ، يا (هوبكنز
That's all right, Hopkins.
يجب عليك يا لوشيا
You should, Lucia.
(لا عليك ، يا (فيليب
That's all right, Phile.
ليس عليك يا فنى
Never mind that, lad!
لا عليك يا هيلين
Thats all right, Helen, baby.
لا عليك يا عزيزتي
Thats all right, Helen, baby.
بالله عليك يا ستانلى
Stanley, for heaven's sake!
اللعنة عليك يا (ميكي)
Damn you, Miki.
سأقبض عليك يا بوجاردوس
I gotta arrest you, Bogardus.
يا للمسكين ، لا عليك
Pity. Never mind.
لا عليك يا كينو
Don't have to, Keno.
بالله عليك يا (فاتس).
Fats, come on.
! بالله عليك، يا توني.
Come on, Tony.
بالله عليك، يا جرازيلا
Come on, Graziella.
بالله عليك , يا رجل
Come on, man.
قال لها يسوع يا مريم. فالتفتت تلك وقالت له ربوني الذي تفسيره يا معل م.
Jesus said to her, Mary. She turned and said to him, Rabboni ! which is to say, Teacher !
قال لها يسوع يا مريم. فالتفتت تلك وقالت له ربوني الذي تفسيره يا معل م.
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni which is to say, Master.
هيا، ادفع ما عليك، ادفع ما عليك يا مغف ل.
Come on, pay up, pay up, sucker!
يا رعاة السلام
A bunch of pacifists.
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
Then she brought the child to her people . They exclaimed O Mary , you have done a most astonishing thing !
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
So carrying him in her arms , she brought him to her people they said , O Maryam , you have indeed committed a great evil !
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
Then she brought the child to her folk carrying him and they said , ' Mary , thou hast surely committed a monstrous thing !
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
Then she brought him to her nation carrying him . They said Maryam ! assuredly thou hast brought a thing unheard Of .
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
They said O Mary ! Indeed you have brought a thing Fariya ( an unheard mighty thing ) .
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
Then she came to her people , carrying him . They said , O Mary , you have done something terrible .
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
Then she came to her people , carrying her baby . They said O Mary !
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
Then she brought him to her own folk , carrying him . They said O Mary !
فأتت مريم قومها تحمل مولودها من المكان البعيد ، فلما رأوها كذلك قالوا لها يا مريم لقد جئت أمر ا عظيم ا مفترى .
Then carrying him she brought him to her people . They said , O Mary , you have certainly come up with an odd thing !

 

عمليات البحث ذات الصلة : السلام عليك - مريم العذراء - مريم العذراء - مريم المجدلية - مريم المجدلية - هيبة مريم - مريم طاهر