ترجمة "الرضاعة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مركز الرضاعة الطبيعية | Deutsche Stiftung Weltbevoelkerung (German Foundation for World Population) (1999 2002) |
مركز الرضاعة الطبيعية | Chinese Immigrants Services (1998 2001) |
مركز الرضاعة الطبيعية (2000 2003) | Chinese Immigrants Services (1998 2001) |
1 التشجيع على الرضاعة الطبيعية | Promotion of breastfeeding |
دعونا لانتحدث عن الرضاعة الطبيعية. | Let's not talk about breastfeeding. |
في مرحلة الرضاعة وما تليها | All of us. |
الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة | International Rural Housing Association |
بالإضافة إلى ذلك، فترة الرضاعة قصيرة. | In addition, the lactation period is short. |
(2) البرنامج الوطني لتشجيع الرضاعة الطبيعية | (2) National Program for the Promotion of Breast Feeding |
الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة | International Lactation Consultant Association |
وجرى تنظيم ثماني دورات تدريبية عن الرضاعة الثديية وإدارة شؤون الرضاعة ﻟ ٤٧٦ فنيا صحيا في ١٠ مستشفيات. | Eight training courses on breast feeding and lactation management were organized for 476 health professionals in 10 hospitals. |
ووضعت استراتيجية وطنية جديدة لتشجيع الرضاعة الطبيعية. | A new national strategy on breastfeeding promotion was developed. |
أنتجت جمعية أمهات الرضاعة الطبيعية في إندونيسيا فيلم رسوم متحركة مدته 13 دقيقة يهدف إلى توعية الإندونيسيين بفوائد الرضاعة الطبيعية. | The Indonesia Breastfeeding Mothers Association has produced a 13 minute film animation that educates Indonesian couples about the benefits of breastfeeding. |
الرابطة الدولية للخبراء الاستشاريين في الرضاعة (2000 2003) | International Institute for Applied Systems Analysis (1999 2002) |
وهناك حملات للتشجيع على الرضاعة الطبيعية ومبادرات لمكافحة التدخين. | Campaigns to promote breastfeeding and anti smoking initiatives are being developed. |
وشمل ذلك تشجيع الرضاعة الطبيعية وتنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال. | This included the promotion of breastfeeding and implementation of the Baby Friendly Hospital Initiative. |
٦٤ ودعم التحالف العالمي من أجل تشجيع الرضاعة الطبيعية، وهو تحالف بين المنظمات غير الحكومية، دعما نشطا الرضاعة الطبيعية، و quot مبادرة المستشفيات الصديقة لﻷطفال quot . | 64. The World Alliance of Breastfeeding Action, a coalition of NGOs, has actively supported breast feeding and the Baby Friendly Hospital Initiative. |
وبعد اﻷعمال السابقة بشأن مؤشرات تقييم ممارسة الرضاعة الثديية، التي اضطلع بها من خﻻل الدراسات اﻻستقصائية اﻷسرية شهد عام ١٩٩٢ وضع مؤشرات بشأن الرضاعة الثديية في مرافق الرعاية الصحية. | Following earlier work on indicators for assessing breast feeding practices through household surveys, 1992 saw the development of indicators on breast feeding in health care facilities. |
لقد أمضيتم 6 أشهر تأخذون حقكم من الرضاعة الطبيعية، هذا ما أراه. | Spent the first six months breastfeeding, the way I can see it. |
وعلى مستوى برنامج الرضاعة الطبيعية، ثم القيام بقدر كبير من التوعية والتدريب | With the nursing mothers programme, there is a significant effort at education and awareness raising. |
قبلها، أود أن أتحدث عن أقدم طرق التغذية على الأرض، الرضاعة الطبيعية. | Well first, I'd like to talk about the oldest nutritional method on Earth, breastfeeding. |
لقد أمضيتم 6 أشهر تأخذون حقكم من الرضاعة الطبيعية، هذا ما أراه. | Spent the first six months breastfeeding, I can see. |
كما تقلل الرضاعة الطبيعية أيضا من خطر الاصابة بسرطان الثدي في الحياة لاحقا. | Breastfeeding also reduces the risk of breast cancer later in life. |
يجب التعميم المستمر في وسائط الإعلام لحملات تشجيع الرضاعة الثديية والتطعيم والعناية بالرضع. | Campaigns to stimulate breast feeding, vaccination and care for the baby should be permanently shown in the media. |
٠٥ وتتركز اﻷنشطة الصحية المتعلقة باﻷمومة والطفولة على نحو متزايد على تعزيز الرضاعة. | 50. Maternal and child health activities have increasingly focused on the promotion of breast feeding. |
وفي حالة أخذها لإجازة الرضاعة المستحقة لها، فإن إجمالي تكاليف النقل للحضور إلى العمل ولأخذ إجازة الرضاعة هذه من شأنه أن يصل إلى 000 16 فاتو في الشهر الواحد، مما يعادل نصف راتبها. | If she took the nursing leave entitled to her, her total transport costs for coming to work as well as taking nursing leave would be VT 16,000 per month which is half of her salary. |
وثمة محظورات غذائية مختلفة قد اعتادت النساء على اتباعها في حالات الحمل أو الرضاعة. | There are various food taboos that women used to follow when pregnant or lactating. |
وأثناء فترة الرضاعة تمنح فترة راحة خاصة لمدة 30 دقيقة مرتين يوميا لإرضاع أطفالها. | During the breastfeeding period they shall have two special 30 minute rest periods each day to nurse their children. |
وفي المرأة هو مهم في الرضاعة، تكون قادرة على تغذية بعد تسليم طفل الثدي. | Right. and that works e.g., on long bones, and we would have prolactin (LTH), which in women is important in lactation, being able to breast feed after delivering a child. |
وأثناء فترة الرضاعة يسمح لها بالتوقف عن العمل لمدة 30 دقيقة مرتين يوميا لإرضاع أطفالها. | During the breastfeeding period they will be allowed two 30 minute breaks each day to feed their children. |
ومع هذا، فإن بعض النساء لا يستطعن إرضاع أطفالهن رضاعة طبيعية في مكان العمل، وذلك من جراء عدم إلمامهن باستحقاقاتهن المتصلة بإجازة الرضاعة، أو من جراء عدم سماح أرباب عملهن بإعطائهن الوقت اللازم للقيام بهذه الرضاعة. | However, some women are not in a position to breast feed their children on premises either because they are not aware of their nursing leave entitlements or because their employers are not allowing them time to do so. |
وخلافا لممارسة معظم الأمهات المرضعات في المنطقة، لا ينتشر الاعتماد الكامل على الرضاعة الطبيعية في ليبيريا وتشير المعلومات الواردة إلى أن نسبة 50 في المائة فقط من الأطفال يقتصر غذاؤهم على الرضاعة الطبيعية حتى سن شهرين. | In contrast to the practice of most nursing mothers in the subregion, exclusive breastfeeding is not widespread and information received indicates that only 50 per cent of children were exclusively breastfed up to two months of age. |
هذه الرسالة، لها أن تنتشر أن الرضاعة الطبيعية ليست الشيء القديم اللامجدي إنها أفضل وأذكى الطرق | This message, this word, can come out that this is not an old fashioned way of doing business it's a brilliant way of saving your child's life. |
178 كما بدأت المملكة العربية السعودية بإعداد الدراسات لتطبيق المدونة الدولية لتسويق بدائل لبن الأم بهدف تشجيع الرضاعة الطبيعية، بالإضافة إلى المستشفيات صديقة الطفل التي تهتم بشكل أساسي بالرضاعة الطبيعية وتثقيف الأمهات والعاملين بالقطاع الصحي بأهمية الرضاعة الطبيعية. | Centres for children with disabilities provide a full package of care tailored to the situation of each child, including accommodation, assistance, rehabilitation, treatment, education, guardianship, day care, etc., which takes account of the best interests and the health and social needs of each child. |
وبعد انقضاء بعض الأيام (6 8 أيام)، تضع الأم طفلها في فمها وتضعه على الأغصان أثناء الرضاعة. | After a few days (6 8 days), the mother carries the infant in her mouth, and places it on branches while feeding. |
(ج) الحق في القيام بمهام مؤقتة أثناء الحمل وخلال الرضاعة الطبيعية بناء على اقتراح من طبيب قانوني | right to temporary assignment during pregnancy and while breastfeeding upon the proposal of authorised medical doctor |
379 أما مؤسسة السلامة والضمان الاجتماعي لعمال الدولة فتعزز من جانبها الرضاعة والإقامة المشتركة في وحداتها الطبية. | Assistance with breastfeeding is given in the medical units on medical advice when the woman is unable, for physical or work related reasons, to nurse her child, or if she is absent. |
وأبلغت الجزائر وقطر وسلوفينيا وتونس بأنه يمكن للمرأة أن تتغيب لبعض الوقت عن العمل لتوفير الرضاعة الطبيعية. | Algeria, Qatar, Slovenia and Tunisia reported that women could take time off for breastfeeding. |
ويعترف عدد متزايد من البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء، بفوائد الرضاعة الثديية بالنسبة لصحة اﻷبناء والمهات. | The benefits of breast feeding on children apos s and women apos s health are recognized by an increasing number of countries, both developed and developing. |
وتشكل فترات الرضاعة جزء من ساعات العمل، وي دفع عنها أجر بمعدل متوسط الأجر (المادة 167 من قانون العمل). | Breaks for feeding a child are regarded as work time and are paid in the wages (article 167 of the Labour Code). |
٠٦ وتحسنت خدمات رعاية صحة اﻷم والطفل بدرجة كبيرة، كما جرى التركيز بدرجة أكبر على تشجيع الرضاعة الثديية. | 60. Maternal and child health services have improved considerably and increased focus has been placed on the promotion of breast feeding. |
هذه الرسالة، لها أن تنتشر أن الرضاعة الطبيعية ليست الشيء القديم اللامجدي إنها أفضل وأذكى الطرق لإنقاذ حياة طفلك. | This message, this word, can come out that this is not an old fashioned way of doing business it's a brilliant way of saving your child's life. |
2 اللجنة الوطنية للرضاعة الطبيعية (القانون 295 قانون تشجيع الرضاعة الطبيعية وحمايتها والمحافظة عليها وتنظيم تجارة بدائل لبن الأ م . | (2) National Commission for Breastfeeding (Law No. 295, Act on Breastfeeding Promotion, Protection and Support and on the Regulation of the Sale of Breastmilk Substitutes ) |
الشمبانزي ليس هناك وقت لمناقشة حياتها الرائعة لكن لديها هذه الطفولة الطويلة، خمس سنوات من الرضاعة والنوم مع والدتها، | The chimps there's no time to discuss their fascinating lives but they have this long childhood, five years of suckling and sleeping with the mother, and then another three, four or five years of emotional dependence on her, even when the next child is born. |
ش عرت بأن عائلتها تآمرت لإبعادي عن حقي تخطيت مرحلة الرضاعة إلى الطفولة في جو من تاريخ العائلة و الأنساب | She felt that her family had conspired to cheat me of my birthright, and I passed from infancy to childhood in an atmosphere of family history and genealogies. |
عمليات البحث ذات الصلة : فترة الرضاعة - الرضاعة استشاري - فترة الرضاعة - الرضاعة الطبيعية - الحمل الرضاعة - مرحلة الرضاعة - فترة الرضاعة - مرحلة الرضاعة - غرفة الرضاعة - الرضاعة المبكرة - مرحلة الرضاعة - زجاجة الرضاعة - الرضاعة الطبيعية