ترجمة "الرأي القانوني السائد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الرأي - ترجمة : القانوني - ترجمة : الرأي القانوني السائد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتحديدا، قررت اللجنة طلب الرأي القانوني من المستشار القانوني بشأن المسألة التالية | Specifically, the Commission decided to seek a legal opinion from the Legal Counsel on the following question |
16 وقد ذهب الرأي السائد إلى أن البديل باء هو المفض ل. | The prevailing view was that alternative B was preferable. |
52 بيد أن الرأي السائد ات ـجه إلى أنه ينبغي حذف هذه الاستثناءات. | The prevailing view, however, was that these exceptions should be deleted. |
في أكتوبر من عام 1903 كان الرأي السائد من خبراء الديناميكا الهوائية | In October of 1903, the prevailing opinion of expert aerodynamicists was that maybe in 10 million years we could build an aircraft that would fly. |
وردا على ذلك، طلب المستشار القانوني تسجيل الرأي التالي | In response, the Legal Counsel requested that the following views be recorded |
بيد أن الرأي السائد كان أن الأفضل هو ترك هذه المسائل للمشترعين المحليين. | However, the prevalent view had been that such matters were best left to domestic legislators. |
11 بيد أن الرأي السائد ذهب إلى أنه ينبغي دمج التوصيتين 100 و101. | However, the prevailing view was that recommendations 100 and 101 should be merged. |
كان الرأي السائد يفترض دوما أن الغلبة تكون في كل الأحوال للقوة العسكرية الأضخم. | Conventional wisdom has always held that the state with the largest military prevails. |
وكما يعلم الأعضاء، لم يستطع وفدي أن يجعل رأيه الرأي السائد في اجتماع المكتب. | As members are aware, my delegation could not make its view prevail in the General Committee. |
وقررت اللجنة أن طلب الرأي القانوني من المستشار القانوني لا ينبغي أن يتضمن مسائل تقنية أو علمية. | The Commission also decided that the request for a legal opinion from the Legal Counsel should not include technical or scientific issues. |
وكان الرأي السائد في اﻷوساط اﻷكاديمية الغربية يشجع الصادرات وينبذ اﻻستعاضة عنها بالواردات، والواقع أن هذا الرأي قد ترسخ بحيث غدا بمثابة عقيدة جديدة . | The mainstream view in Western academic circles has been one that encourages exports and derides import substitution indeed, this view has acquired the status of a new orthodoxy. |
وقال إن إعادتها إلى وضعها الأول يتم تلقائيا بحسب الرأي القانوني للأمم المتحدة. | Reinstatement was automatic according to the legal opinion of the United Nations. |
وكان الرأي السائد بين الوفود أن عملية حفظ السلم مسؤولية جماعية تتحملها جميع الدول اﻷعضاء بموجب الميثاق. | The dominant view among delegations was that peace keeping was a collective responsibility to be borne by all Member States under the Charter. |
ومع ذلك، لا يعتبر الرأي القانوني ضمان ا بأن تصل المحكمة إلى أي نتيجة محددة. | A legal opinion is not a guarantee that a court will reach any particular result. |
ووفق ا لصحيفة نيويورك تايمز، هذا جعل من غير اليسير معرفة الاختلاف بين الشعور السائد و الرأي العام المصطنع . | According to the New York Times, this has made it hard to tell the difference between popular sentiment and manufactured public opinion. |
ويتعلق الأمر هنا بإعلانات انفرادية من منظور شكلي يمكن أن تحصل أيضا في المجال السياسي حسب الرأي السائد. | This view is based on the fact that the authors themselves and the addressees have not been unanimous in considering them to be legally binding declarations. |
وأكاد أجزم بأن ذلك لم يكن متوقعا على الإطلاق، حيث كان الرأي السائد أن الأسواق قادرة على تصحيح ذاتها تلقائيا . | This was almost completely unexpected, as the prevailing view was that financial markets are self correcting. |
غيــر أن الرأي السائد يدعــو الى ضرورة أن يكون معــدل الخصم منخفضا جدا وهــذا يعني ارتفاع القيمة الحالية لهــذه الموارد. | The general view, however, is that the discount rate should be very low, and this implies a high present value of those resources. |
وﻻ ينبغي أن يعيها الرأي العام السائد في أوساطها في وطنها عن الحقيقة كما تراها في الواقع، وفي موقع اﻷحداث. | Public opinion in their own constituencies at home should not blind them to the truth as they see it in reality, on the ground. |
و هذا من شأنه أن يديم الرأي السائد لدى الحكومة منذ وقت طويل بأن المسلمين بعيدون عن باقي المجتمع ومنفصلون عنه. | This would only perpetuate further the long held view of the government that Muslims are distinct and separate. |
ومع ترحيبه بالمساهمة التي مثلها الرأي القانوني الذي قدمه المستشار القانوني في سنة 2000 بشأن برنامج وقوف السيارات، أشار إلى أن مثل هذه الآراء ليست ملزمة. | While he welcomed the contribution of the legal opinion given by the Legal Counsel in 2000 on the Parking Programme, he pointed out that such opinions were not binding. |
وأعرب عن أسفه لكون الهيئات السياسية للمجتمع الدولي قص رت عن تحويل هذا الرأي القانوني إلى إجراء سياسي. | He regretted that the international community's political organs had so far failed to convert that legal opinion into political action. |
إن الرأي التقليدي السائد اليوم يلقي باللوم على العلاقات الوثيقة التي نشأت وتنامت بين صناع القرار السياسي والقطاع المالي في العقود الأخيرة. | Current conventional wisdom places the blame squarely on the close ties that developed between policymakers and the financial industry in recent decades. |
ويبدو أن الرأي المشترك السائد هو وجود حاجة الى تحقيق اﻻنسجام بين دورات البرمجة وتوحيد اﻻجراءات اﻻدارية في ظل مفهوم النهج البرنامجي. | The common view prevailing appears to be that of the need to harmonize programme cycles and to unify administrative procedures under the programme approach concept. |
وإن عدم اليقين القانوني السائد حاليا هو الذي يجيز القيام بممارسات تضر بمصالح الشعوب الأصلية وتهدد معارفها التقليدية فضلا عن مواردها الجينية. | The current situation of legal uncertainty allowed for practices that harm the interests of indigenous peoples and threatened their traditional knowledge as well as their genetic resources. |
8 ويبدو، بناء على الرأي القانوني للمستشار القانوني للأمم المتحدة، ووفقا لما يرد في الوثيقة CCW GGE X 3، أن أنسب طريقة لاعتماد آلية امتثال للاتفاقية هي تعديلها. | Based on the legal opinion of the United Nations Legal Counsel, as contained in CCW GGE X 3, it seems that the most appropriate way of introducing a compliance mechanism for the Convention would be its amendment. |
طوكيو ــ هناك شيء غريب ومثير للانزعاج الشديد حول الرأي السائد بشأن الجلسة المكتملة الثالثة المقبلة للجنة المركزية الثامنة عشرة للحزب الشيوعي الصيني. | TOKYO There is something odd and disturbing about the conventional wisdom surrounding the upcoming Third Plenum of the 18th Central Committee of the Chinese Communist Party (CCP). |
إن العالم يتطلع إلى الأمم المتحدة على نحو غير مسبوق، ورغم ذلك فإن الرأي السائد هو أننا لا نرقى إلى قدر هذه المهمة. | The world looks to the UN as never before, yet the conventional wisdom is that we are not up to the job. |
ونحن نشارك في الرأي السائد على نطاق واسع بأن المبادئ الأساسية التي حددت بالفعل وتم إقرارها يمكن أن توجه التسوية السلمية لهذه المسألة. | We share the broadly held view that the basic principles that have already been identified and recognized can guide the settlement of this issue. |
وفي هذا السياق كان الرأي السائد هو أنه ما لم يعكس هذا اﻻتجاه فسوف يلزم تعزيز قدرة المكتب ذات الصلة لمعالجة هذه الحالة. | In that context, it was the general view that, unless that trend were reversed, the relevant capacity of the Office to cope with the situation needed to be strengthened. |
وفي هذا السياق، كان الرأي السائد هو أنه ما لم يعكس هذا اﻻتجاه، فسوف يلزم تعزيز قدرة المكتب ذات الصلة لمعالجة هذه الحالة. | In that context, it was the general view that, unless that trend was reversed, the relevant capacity of the Office to cope with the situation needed to be strengthened. |
وتأخذ هذه الوثيقة في اﻻعتبار الرأي السائد عموما والذي يرى أنه يجب استخدام الوقت المتاح للجنة بكيفية رشيدة ومتسقة الى أبعد حد ممكن. | The paper took into account the widely held view that the time available to the Committee should be spent in the most rational and structured way possible. |
فقد تباطأ النمو، وتراجعت الصادرات إلى حد كبير، وقفزت مستويات البطالة، وكان الرأي السائد يقوم في الأساس على استراتيجية توجيه اللوم إلى أميركا أولا . | Growth has slowed, exports have plummeted, and unemployment has jumped, and the prevailing view has been that a blame America first strategy makes the most sense. |
14 وأثناء المناقشة المتعلقة بطلب الرأي القانوني من المستشار القانوني، نظرت اللجنة أيضا فيما إذا كان ينبغي تعديل جدول أعمال الدورة الخامسة عشرة بحيث تشمل بندا جديدا بشأن هذا الطلب. | During the discussion concerning the request for a legal opinion from the Legal Counsel, the Commission also considered whether the agenda of the fifteenth session should be amended in order to include a new item concerning such a request. |
20 وثالثا، توافق كوبا على الرأي القائل بأن النظام القانوني القائم ليس كافيا لضمان منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي. | Third, Cuba agreed with the view that the existing legal regime was inadequate to ensure the prevention of an arms race in outer space. |
وكان الرأي الذي انتهى اليه الفريق هو أن مسألة اﻷلغام المضادة لﻷفراد هي، بصورة عامة، مسألة محلها التنظيم القانوني الدولي. | The Group apos s view was that the issue of anti personnel mines is largely one of international legal regulation. D. Expansion of the scope |
وتعترف ورقة السياسات المعنونة العدالة للجميع بالحالة التي تعيشها نساء أفغانستان، وتضررهن الشديد من النظام القانوني السائد، وتدعو إلى اتخاذ إجراءات منسقة لحماية حقوق المرأة. | The Justice for all policy paper acknowledges the situation of Afghan women who are severely disadvantaged under the existing legal system and calls for concerted action to protect women's rights. |
الرأي السائد هو أن مرض التهاب الكبد الوبائي سي هو مشكلة متعاطي المخدرات بواسطة الحقن فقط، وأنه لا يمكن الشفاء منه وأنه غير منتشر على نطاق واسع. | The common opinion is that HCV is a former drug users problem, that it s impossible to be cured and it s not so widely spread. |
لمئات من السنين, كان الرأي السائد والحقيقة المقبولة هي أن الرب الأب الخالق لا يتغير ونتيجة لهذا فهو بطبيعة الحال لا يمكن أن يشعر بالألم أو الحزن | For hundreds of years, the prevailing orthodoxy, the accepted truth, was that God the Father, the Creator, is unchanging and therefore by definition cannot feel pain or sadness. |
والجو العام السائد جو احتفالي. | The general spirit is festive. |
الانصياع للعرف السائد دون سؤال. | Uncritical conformity to group norms. |
لم يعيروا انتباه ا للزي السائد. | They don't care about what's fashionable. |
(ن) ومن جهة أخرى، لم تشاطر الصين أوروبا والولايات المتحدة الرأي السائد فيهما والقائل إن المعاهدات استمرت عموما خلال الحرب العالمية الثانية، أو علقت مؤقتا في أسوأ الأحوال. | (n) China, on the other hand, did not share the view held in Europe and the United States of America that treaties generally continued during the Second World War, or were at worst temporarily suspended. |
وﻻ نستطيع أن نتجاهل الرأي السائد فيما بين البلدان النامية بأن مسعى اﻷمم المتحدة الواسع النطاق في حفظ السلم كان على حساب التنمية، من حيث اﻻهتمام والموارد معا. | We cannot ignore the view prevalent among developing countries that the United Nations large scale foray into peace keeping has been at the expense of development, in terms both of attention and of resources. |
الكاثوليكية هي الإيمان السائد في البلاد. | Catholicism is the country's predominant faith. |
عمليات البحث ذات الصلة : الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي السائد - الرأي القانوني - الرأي القانوني حول - الرأي القانوني الخبراء - الرأي القانوني ل