ترجمة "الذي تم سرده" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الذي - ترجمة : تم - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي تم سرده - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التقليم الذي يراد سرده محذوف. | The feed to be listed was already removed. |
لأن الذي حدث حقا لا يتغير مهما كانت طريقة سرده | Those who tell the truth can paraphrase whenever. |
د.م يخترع سرده الخاص | DM inventing his own narrative. |
السؤال الذي طرح بشأن هذا من له الحق لأن يسمع حوماني هل ساكنو الأحياء الغنية لهم الحق ليعبروا عن أنفسهم بسماعهم إلى نمط الحياة اليومية الذي تم سرده عن طريق حوماني . | Do residents of rich neighborhoods have the right to identify themselves with the everyday life recounted by Houmani? |
والواقع أن أسامة بن لادن كان بارعا في سرده للأحداث. | Osama bin Laden was very adept at narrative. |
والمحن والمصائب التي ابتلى بها شعبنا أكثر مما نستطيع سرده في هذه المناسبة. | The trials and tribulations of our people are too great to recount on this occasion. |
ونشكر السيد إغلند على سرده المفصل للحالة الإنسانية في المنطقة، التي تستحق دراسة جادة. | We thank Mr. Egeland for his detailed account of the humanitarian situation in the region, which deserves our careful examination. |
وخلافا للانتفاضة في مصر وتونس، فإن الاقتتال الذي يدور حاليا في ليبيا يقدم لتنظيم القاعدة فرصة لتأكيد سرده الكلاسيكي عن أهمية التغيير عن طريق العنف. | Unlike the uprisings in Egypt and Tunisia, the current fighting in Libya presents Al Qaeda with an opportunity to confirm its classic narrative about the importance of change through violence. |
الشئ الذي يقرر ما يدور الحديث حوله، الشئ الذي تم إنجازه، ماذا تغي ر، ما الذي تم شراؤه، الذي تم بناؤه، | The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is |
والسبب وراء هذا اﻻفتقار إلى القبول العالمي لﻻتفاقية معروف للجميع وﻻ يحتاج إلى سرده بالتفصيل هنا. | The reason behind the lack of universal acceptance of the Convention is well known and need not be elaborated here. |
الشئ الذي يقرر ما يدور الحديث حوله، الشئ الذي تم إنجازه، ماذا تغي ر، ما الذي تم شراؤه، الذي تم بناؤه، هل هل هو ملحوظ يستحق الملاحظة | The thing that's going to decide what gets talked about, what gets done, what gets changed, what gets purchased, what gets built, is is it remarkable? |
الشخص الذي تم توظيفه اليوم | A man who just got employed today. |
٢٩ واختتم قائﻻ إنه يرى في سرده هذه اﻷمثلة صورة للمزايا العملية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة، التي ظلت في إطار تكلفة معقولة. | 92. Those examples were instances where United Nations activities had been beneficial in concrete terms while at the same time remaining cost efficient. |
١٩٢ ﻻحظ المدير المساعد ما تم سرده من أمثلة طيبة لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مساعدة الحكومات المضيفة على تنسيق المعونات، وبالنسبة لكل من باكستان وبوليفيا. ولكن طرحت شكوك أيضا حول دور البرنامج اﻻنمائي في هذا الصدد. | 192. The Assistant Administrator noted that some good examples of the role of UNDP in assisting host Governments in aid coordination had been mentioned (in Bolivia and Pakistan) but doubts had also been expressed on the role of UNDP in that regard. |
٦ ﻻحظ المدير المساعد ما تم سرده من أمثلة طيبة لدور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مساعدة الحكومات المضيفة على تنسيق المعونات، وبالنسبة لكل من باكستان وبوليفيا. ولكن طرحت شكوك أيضا حول دور البرنامج اﻻنمائي في هذا الصدد. | 6. The Assistant Administrator noted that some good examples of the role of UNDP in assisting host Governments in aid coordination had been mentioned (in Bolivia and Pakistan) but doubts had also been expressed on the role of UNDP in that regard. |
الأمر الذي تم إطلاق العملية به. | The command with which this process was launched. |
يليها الذي تم تطويره كان XSLT | The next thing to be developed was XSLT. |
والبديل يتلخص في عالم حيث نظل رهينة للعلل التي تعيب المنطقة، وهو ما يشكل فرصة عظيمة لتنظيم القاعدة للتأكيد على سرده ونفوذه. | The alternative is a world in which we remain hostage to the region s pathologies, which provide ample opportunity for Al Qaeda to reassert its narrative and influence. |
أنا مكسيكية، مع هذا، فهمت من سرده ذاك الإلحاح، تلك الحاجة لنا إلى الإنخراط كمواطنين أمريكيين لنكون الوكيل الحقيقي للتغيير في مجتمعاتنا. | I am Mexican however, I understood from Ospina's narrative this urgency, the need for us to engage as citizens of the Americas, to be the real agents of change in our societies. |
تاريخ العلم دوما ما يتم سرده على شكل سلسلة من الاكتشافات المفاجئة انه الانتصار النهائي للأفكار الإنسانية و لكن الحقيقة أن القوة والشغف | تاريخ العلم دوما ما يتم سرده على شكل سلسلة من الاكتشافات المفاجئة انه الانتصار النهائي للأفكار الإنسانية و لكن الحقيقة أن القوة والشغف التنافس و الصدف لعبوا دورا هاما ومتوازنا في هذه السلسلة سوف أقدم وجهة نظر مغايرة عن كيفية تقدم العلوم إن القصة تحكى من خارج و داخل المختبر |
اسم المؤثر الم ثب ت الذي تم اختياره مؤخرا | Name of the installed effect that was selected last |
ضرب كارلوس النار الذي تم مدمرة بالتأكيد | Carlos hit the shot that was definitely devastating |
ولكن التصرف الذكي الذي تم بخصوص الكرتون | Now the really clever bit is what they did with the cardboard waste. |
ما هو التحويل الهندسي الذي تم تطبيقه | What was the translation applied to move the blue solid shape to the orange dashed shape? |
تم عمل اللازم ما الذي تتحدث عنه | What are you talking about? |
تابوت محمل بالاثقال هو الذي تم دفنه | A weighted coffin was buried. |
تم إنشاء اللعبة من قبل محرر رودريغز Makslane، الذي تم تطويره منذ عام 2002. | Game Editor was created by Makslane Rodrigues, who has been developing it since 2002. |
و الذي تم فيه استخدام بعد من هذه الأفكار ، تم استخدام البستنة كفكرة رئيسية | It uses landscape as a major idea. |
بصمة الرجل الذي تم إحراقه داخل منزله الخاص. | The imprint of a man who had been burned inside his own home. |
انه ذلك النوع من السر الذي تم كتمه. | It's kind of a well kept secret. |
في الوقت الذي تم إطلاق النار على أوغي | You'll suffice then. Can you go and find what the girl in the wheelchair is doing? |
لا اقصد من خلال تقليل الالم الذي تم رصده تخفيف الالم الذي قيس | I don't just mean through reported pain reduction, actual measured pain reduction. |
كما تم تقديم اقتراح للإخطار المبكر عن إطلاق أجسام في الفضاء، الذي تم تطويره فيما بعد. | A proposal for prior notification of space launches was also presented, which was further developed elsewhere. |
المنزل الذي تم فيه التصوير التلفزيوني دلتا هاوس (1979). | The home was used in the TV Series Delta House (1979). |
وذلك الموقف تم تلخيصه في النص الذي جرى توزيعه. | That position is summarized in the text that has been distributed. |
وهناك اقتراح تضمنه المشروع الذي تم تعميمه هذا الصباح. | A proposal is included in the draft that was circulated this morning. |
(5) وترحب اللجنة بقانون حماية الطفل الذي تم سنه. | (5) The Committee welcomes the enactment of the Child Protection Act. |
مدير نوافذ العامل لك سيستبدل بالمدير الذي تم ضبطه | Your running window manager will be now replaced with the configured one. |
ويرد أدناه وصف موجز للعمل الرئيسي الذي تم تنفيذه. | A brief description of the main work implemented is given below. |
التعديل الذي تم إدخاله على اﻻتفاقية الدولية للقضاء على | AMENDMENT TO THE INTERNATIONAL CONVENTION ON THE ELIMINATION |
و المسار الذي تم رسمه، يتقاطع مع ١ هنا. | And the way they drew it, it intersects 1 here. |
ماذا يفعل الشخص الذي تم الاستغناء عن خدماته هنا | You asked for a vacation. What are you doing here? What does that... |
والمنزل الثاني الذي تم بناؤه هو المنزل رقم اثنين. | The second house ever built is house number two. |
تم مد الجرائد لحماية السجاد الشرقي الذي كنت أملك | Two sheets were laid down to protect the oriental carpets. |
ولقد تم تعيين الملك الجديد، الذي هو شقيق نابليون. | A new king has been appointed, who is Napoleon's brother. |
عمليات البحث ذات الصلة : الذي تم لقاؤه - الاتفاق الذي تم - الذي تم إلغاؤه - الذي تم تعيينه - الذي تم تضمينه - الذي تم استخدامه - الذي تم إنشاؤه - الذي تم تعيينه - الذي تم اكتشافه - الذي تم ذكره - الذي تم تدريبه - المحتوى الذي تم شراؤه - السائل الذي تم تسخينه - البرنامج الذي تم توفيره