ترجمة "الديون غير المالية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
المالية - ترجمة : الديون - ترجمة : المالية - ترجمة : الديون غير المالية - ترجمة : الديون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ونتيجة لهذا فإن القطاعات المحلية غير المالية في هذه البلدان لا تواجه ضرورة خفض الديون. | As a result, domestic non financial sectors do not face the prospect of deleveraging. |
طاء الجوانب القانونية لإدارة الديون والإدارة المالية | Legal aspects of debt and financial management |
هناك التزامات آخرى غير الديون | There are other liabilities other than debt. |
إن الأوراق المالية المختلطة التنظيمية سوف تتمتع بكافة المزايا الديون التي تتمتع بها الديون في الأوقات العادية. | The regulatory hybrid securities would have all the advantages of debt in normal times. |
ثم في عام 2008، عشية الأزمة المالية، كانت ثلاثة أرباع الديون البرتغالية، ونصف الديون الأسبانية واليونانية، وأكثر من 40 من الديون الإيطالية مملوكة لأجانب. | In 2008, on the eve of the financial crisis, three quarters of Portuguese debt, half of Spanish and Greek debt, and more than 40 of Italian debt was held by foreigners. |
ويتمثل التفسير الأكثر ترجيحا لهذا العجز في الاستثمار العام في القيود المالية. والواقع أن الديون والمطلوبات غير الممولة من غير الديون ت ثق ل على نحو متزايد كاهل الموازنات العمومية للقطاع العام وصناديق التقاعد، وتتسبب في تآكل أساسات النمو المرن المستدام. | The most likely explanation for this public investment shortfall is fiscal constraints. And, indeed, debt and unfunded non debt liabilities increasingly weigh down public sector balance sheets and pension funds, eroding the foundations of resilient, sustainable growth. |
ومن شأن إلغاء الديون أن يمكننا من تكريس جميع مواردنا المالية للتنمية. | Debt cancellation would enable us to devote all of our financial resources to development. |
الأوراق المالية غير الآمنة | Insecure Securities |
وقد تسفر التداعيات المالية الناجمة عن أزمة الديون عن خسائر فادحة بالنسبة للصين. | The financial fallout from the debt crisis could also result in huge losses for China. |
ولقد بدأت بالفعل عملية تسوية الروافع المالية (سداد الديون الناتجة عن الإنفاق بالاستدانة). | Private sector deleveraging has barely begun. |
غير أنه من الواضح أنهم يفضلون الديون القصيرة الأجل. | The critics would say that it is because of the tax preference accorded to debt, or because banks are too big to fail. |
وأشير الى الدور الذي تستطيع زيادة التدفقات المالية الخارجية، وﻻ سيما التدفقات غير المنشئة للديون، أن تؤديه في المساعدة على اتقاء مصاعب الديون والتغلب عليها. | The role that increased external financial flows, in particular non debt creating flows, could play in helping to prevent and overcome debt difficulties was noted. |
٤٠ وتجري إعادة هيكلة معظم الديون المستحقة للحكومات اﻷجنبية في إطار نادي باريس، الذي هو تجمع غير رسمي للدائنين الرسميين ينعقد في وزارة المالية الفرنسية. | Most of the debt owed to foreign Governments is restructured in the Paris Club, an informal gathering of official creditors that meets in the French Treasury. |
فأوضاعها المالية متينة ولا يتجاوز إجمالي الديون العامة 32 من الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة. | Fiscal positions are solid and public debt amounts to only 32 of the region s GDP. |
أخيرا، وزيادة الفعالية المالية يعني أن الشركة تستخدم أكثر الديون بالنسبة لتمويل تمويل الأسهم. | Finally, increasing financial leverage means that the firm uses more debt financing relative to equity financing. |
ولتحقيق ذلك، ينبغي أن تلغى بالكامل جميع الديون الثنائية والرسمية، الى جانب إجراء تخفيض ملموس في أصول الديون وأعباء خدمة الديون التي على هذه البلدان للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين. | To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral and official debt, as well as a substantial reduction of the debt stock and the debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. |
إن حسابات الديون في الاتحاد الأوروبي غير مؤكدة وغير ثابتة. | The EU s debt arithmetic is uncertain and precarious. |
كما يهدد فخ الديون الانكماشية بتدمير اتحاد سياسي غير مكتمل. | The deflationary debt trap is threatening to destroy a still incomplete political union. |
ذلك أن مكونات الأصول الغنية بالأسهم والاستثمارات المباشرة والمتحررة من الديون الثقيلة من غير الممكن أن تحل في محل عناصر أخرى من عاصر الصحة المالية والضريبية. | An asset diet rich in equities and direct investment and low in debt cannot substitute for other elements of fiscal and financial health. |
ولتحقيق ذلك ينبغي أن يحدث إلغاء كامل لجميع الديون الرسمية الثنائية، وخفض كبيـر في عبء أرصـدة الديون المستحقة للمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف وللدائنين التجاريين، وكذلك خفض كبير في عبء خدمة تلك الديون. | To achieve this, there should be a full cancellation of all bilateral official debt and substantial reduction of debt stock and debt service burden owed to multilateral financial institutions and commercial creditors. |
أما زعم المفوضية الأوروبية بأن هذا التباطؤ يعكس ارتفاع مخاطر العجز عن سداد الديون السيادية وليس ضبط الأوضاع المالية فقد كذبته الحال في المملكة المتحدة، حيث ترى الأسواق أن مخاطر العجز عن سداد الديون السيادية غير موجودة تقريبا. | The European Commission s claim that this slowdown reflects high sovereign default risk, rather than fiscal consolidation, is belied by the UK, where the sovereign risk is deemed by markets to be virtually nonexistent. |
والواقع أن سلامة الأنظمة المالية، وقوة الهياكل المالية، وانخفاض الديون العامة، والالتزام الصارم بأهداف التضخم، كل هذا يمنحها قدر كبير من المصداقية. | Their sound financial systems, strong fiscal frameworks, low public debt, and strict adherence to inflation targets give them credibility. |
وارتفعت الفوائض المالية في دول مجلس التعاون الخليجي إلى أرقام قياسية جديدة، وقلصت الديون الداخلية. | Fiscal surpluses in the Gulf Cooperation Council countries rose to new records, and internal debts were attenuated. |
)د( بما في ذلك مجموع الديون وفقا لﻷرقام المقدمة من المصادر الرسمية والمؤسسات المالية الدولية. | d Total debt according to figures supplied by official sources and international financial institutions. |
ثانيا الكشف عن البيانات غير المالية | Non Financial Disclosures |
غير أن نسب الديون إلى الصادرات تظل، رغم انخفاضها، مرتفعة وتظل نسب خدمة الديون مرتفعة فيها بالنسبة إلى المناطق اﻷخرى. | None the less, although it had diminished, the debt to export ratio remained high, and the debt servicing ratio remained higher than that of other regions. |
١٧ وباختصار، فقد مس نشاط اعادة هيكلة الديون بشكل مباشر أو غير مباشر معظم أنواع الديون الذي تكبدته البلدان النامية. | In sum, debt restructuring activity has directly or indirectly touched most of the types of debt that developing countries have incurred. |
وينبغي إلغاء المزيد من الديون دون خفض الموارد المتاحة للبلدان النامية الأخرى، ودون المساس بالمقومات المالية لبقاء المؤسسات المالية الدولية على الأجل الطويل. | Additional debt cancellation should be achieved without reducing the resources available to other developing countries, and without jeopardizing the long term financial viability of international financial institutions. |
غير أنه يمكن تحسين آليات تخفيض الديون ومعايير القبول وآجال التطبيق. | However, the debt reduction mechanisms, eligibility criteria and the time frame for implementation could be improved. |
ولكن الدرس البالغ الأهمية الذي يتعين علينا أن نستقيه من التاريخ هنا هو أن السياسات المالية غير القابلة للاستدامة من المرجح أن تفضي إلى العجز عن سداد الديون حين يتعذر التخلص من المشاكل المالية بالاستعانة بحل التضخم. | But an important insight from history is that unsustainable fiscal policies are more likely to result in defaults when fiscal problems cannot be inflated away. |
إن هذا في الحقيقة لن يساعد اﻷمم المتحدة على مواجهة أزمتها المالية بل سيؤدي ببساطة إلى زيادة اﻻشتراكات غير المسددة، خاصة عندما يكون السبب في الديون المالية لﻷمم المتحدة صعوبة الحالة اﻻقتصادية التي يمر بها العضو المعني. | This will not really help the United Nations to deal with its financial crisis rather, it will simply lead to an increase in unpaid contributions of countries, particularly when financial debts to the United Nations are occasioned by the difficult economic situation of the Member concerned. |
وكانت هذه الضمانات الجيدة تعني أن البنوك أصبحت قادرة على الاحتفاظ بهذه الديون على قوائمها المالية. | The good collateral meant that banks could hold these debts at par on their balance sheets. |
والواقع أن الديون المتراكمة كبيرة إلى الحد الذي جعل الأسواق الآن تخشى تكرار أزمة آسيا المالية. | Indeed, the debt build up is so large that markets now fear a repeat of Asia s financial crisis. |
وفي غياب الهوة المالية المطولة وفوضى سقف الديون، فقد تتمكن الولايات المتحدة من تحقيق التعافي المستدام. | Absent a prolonged fiscal cliff and debt ceiling mess, the US may be cobbling together a sustainable recovery. |
وقد كان الدعم المالي المقدم من المؤسسات المالية الدولية للصكوك الجديدة لتخفيض الديون عامﻻ رئيسيا للتيسير. | The financial support provided by the international financial institutions for the new reduced debt instruments had been a key facilitating factor. |
على سبيل المثال، يصادف المرء بشكل منتظم تقارير عن المتاعب المالية التي تواجهها الحكومات، مثل الهاوية المالية في الولايات المتحدة وأزمة الديون في أوروبا. | For example, one regularly encounters reports of governments financial troubles, like the fiscal cliff in the United States and the debt crisis in Europe. |
٩٤ وكان السببان الرئيسيان الكامنان وراء تدفق الموارد المالية من البلدان النامية في الثمانينات هما عبء خدمة الديون الكبير ونضوب معين اﻹقراض الخاص عقب نشوء أزمة الديون. | 49. The main reasons behind the flow of financial resources from the developing countries in the 1980s were the large debt service burden and the drying up of private lending following the outbreak of the debt crisis. |
ومن غير المستغرب أن المعارضة السياسية لمقترحات تبادل الديون هذه كانت شديدة. | Not surprisingly, the political opposition to such debt mutualization was intense. |
كما ارتفعت مستويات الديون الخاصة والعامة إلى مستويات قد تكون غير مستدامة. | Private and public debt levels are high and possibly unsustainable. |
والحقيقة أن فكرة تمكن الولايات المتحدة من إزاحة أعباء الديون عن كاهلها، كما فعلت فنلندا والسويد في أعقاب الأزمة المالية التي ألمت بهما في التسعينيات، تبدو غير واقعية بالمرة. | The idea that the US can grow out of its debt burden, as did Finland and Sweden following their financial crises in the 1990 s, seems unrealistic. |
وهذا يعني تمديد تواريخ استحقاق الديون وخفض أسعار الفائدة على الديون الجديدة إلى مستويات أدنى كثيرا من أسعار السوق الحالية غير المحتملة. | This means extending the maturity dates of debts and reducing the interest rate on the new debt to levels much lower than currently unsustainable market rates. |
إن مشاكل الديون الخاصة غير القابلة للاستدامة لابد وأن ت ح ل من خلال التخلف عن السداد، وخفض الديون، وتحويل الدين إلى أوراق مالية. | Unsustainable private debt problems must be resolved by defaults, debt reductions, and conversion of debt into equity. |
ونؤمن بأن المجتمع الدولي قادر على إيجاد تركيبة لإلغاء الديون من دون الإضرار باستقرار المؤسسات المالية الدولية. | We believe that the international community is capable of finding a formula to bring about debt cancellation without jeopardizing the stability of international financial institutions. |
٤٦ وعلى الصعيد العالمي، لم تعد أزمة الديون الخارجية للبلدان النامية تهدد الصحة المالية للمصارف الدولية الخاصة. | At the global level, the external debt crisis of the developing countries no longer threatened the financial health of private international banks. |
38 تصبح مساهمة السياسة المالية في النمو غير ذات شـأن في حال وجود نظام أسعار الصرف الثابتة مع نظام ضريبـي يعتمد اعتمادا قويـا على الضرائب غير المباشرة، بحيث تـزداد ضغوط الديون الخارجية وحرية حركة رؤوس الأموال. | The contribution of fiscal policy to growth is negligible in the presence of fixed exchange rates, a system heavily reliant on indirect taxes, increasing pressure from external debt and free capital mobility. |
عمليات البحث ذات الصلة : الديون المالية - الديون المالية - الديون المالية - إجمالي الديون المالية - الديون المالية الأخرى - الديون المالية الثانوية - الديون المالية الإجمالي - غير المالية - الديون غير المضمونة - الديون غير المسددة - الديون غير المسددة - الديون غير المسددة - الديون غير الحالي - الديون غير المسددة