ترجمة "الدول الدائنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وهو ما من شأنه أن يديم الانقسام بين الدول الدائنة والمدينة. | This will perpetuate the division between creditor and debtor countries. |
'3 الأرصدة الدائنة (خلاف الاعتمادات المتاحة من جانب اجتماع الدول الأطراف) | credits (other than appropriations made available by the Meeting of States Parties) |
'3 الأرصدة الدائنة، إن وجدت، خلاف الاعتمادات التي أقرها اجتماع الدول الأطراف | credits, if any, other than the appropriations adopted by the Meeting of States Parties |
ويعمل فرض الدول الدائنة تدابير تقشف صارمة على الدول الطرفية على إدامة انقسام منطقة اليورو بين المركز والأطراف. | The creditors imposition of strict austerity on the periphery is perpetuating the eurozone s division between center and periphery. |
المبالغ الدائنة المخصومة | Applied credits |
اﻷرصدة الدائنة المخصومة | Applied credits |
اﻷرصدة الدائنة للمتقاعدين | Retirees apos credits |
ولم ت ح ل المشاكل الجوهرية بل إن الفجوة بين الدول الدائنة والدول المدينة تستمر في الاتساع. | The fundamental problems have not been resolved indeed, the gap between creditor and debtor countries continues to widen. |
الملاحظة 15 الحسابات الدائنة | Note 15 Accounts payable |
مخصوما منه اﻷرصدة الدائنة | Less Applied credits 223 888 |
اﻷرصدة الدائنة للمشتركين السابقين | Ex participants apos credits |
وسوف يصبح الانقسام بين الدول المدينة والدول الدائنة دائما، حيث تظل ألمانيا مهيمنة وتتحول الدول الطرفية إلى مناطق نائية كاسدة. | The division between debtor and creditor countries will become permanent, with Germany dominating and the periphery becoming a depressed hinterland. |
ويأتي في ختام التقرير عدد من التوصيات الموجهة إلى كل من الدول المدينة والدول والمؤسسات الدائنة. | The report concludes with a number of recommendations directed at both debtor States and creditor States and institutions. |
ومن ناحية أخرى، يقع على عاتق الدول الدائنة إبداء اﻹرادة السياسية الﻻزمة لحسم تلك المشكلة العسيرة. | On the other hand, it is incumbent upon the creditor nations to display the political will to deal resolutely with that intractable problem. |
فالآن أصبحت الدول الأعضاء منقسمة إلى فئتين ــ دول دائنة وأخرى مدينة ــ وبالطبع أصبحت الدول الدائنة هي المتحكمة في الأمر. | Member countries are now divided into two classes creditors and debtors with the creditors in charge. |
وتخضع الحكومات الدائنة لنفس الضغط. | Government creditors have not been under the same pressure. |
مخصوما منه اﻷرصدة الدائنة المخصومة | Less Applied credits |
اﻷرصدة الدائنة للمستمرين في اﻻشتراك | TOTAL Continuing participants credits |
قمت بتجميع كل حساباتي الدائنة | I made the rounds of all my charge accounts. |
فأين هو الملاذ الذي قد تلجأ إليه الدول الدائنة إذا أصبح الأغلبية للدول المدينة فقررت زيادة الإنفاق | What recourse do creditor countries have if the debtor countries become the majority and decide to increase spending? |
الاتفاق بين الدول الدائنة التي تتمتع بفائض في حساباتها الجارية والبلدان المدينة التي تعاني من عجز في الحساب الجاري على التمويل المنتظم لهذا العجز وإعادة تدوير الفوائض لدى الدول الدائنة لتجنب محاولات الضبط غير اللائقة لمثل هذا الخلل في التوازن. | an agreement between creditor countries running current account surpluses and debtor countries running current account deficits to maintain an orderly financing of deficits and a recycling of creditors surpluses to avoid disorderly adjustment of such imbalances. |
ونتيجة لهذا، انقسمت منطقة اليورو إلى دول دائنة وأخرى مدينة، وأصبحت الدول الدائنة مسؤولة عن تحديد السياسة الاقتصادية. | As a result, the eurozone has become divided into creditors and debtors, with the creditors in charge of economic policy. |
ولقد دفعها هذا إلى دوامة انكماشية وفرض عليها قصورا تنافسيا كبيرا ــ وربما كان دائما ــ في مواجهة الدول الدائنة. | This has pushed them into a deflationary tailspin and put them at a substantial and potentially permanent competitive disadvantage vis à vis creditor countries. |
وبوصفها الدولة الدائنة الأقوى، برزت ألمانيا كقوة مهيمنة. | As the strongest creditor country, Germany has emerged as the hegemon. |
والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة. | This overview report would consider the Board's recommendation as well and would be submitted to the Assembly at its resumed sixtieth session. |
والمبلغ المقابل مدرج أيضا في الأرصدة الدائنة المؤجلة. | The development of the information management strategy for the Department was in progress. |
ولكن في حالة أزمة اليورو، كان ثبات الأسعار سببا في ارتفاع مستويات التضخم في الدول المدينة أكثر من ارتفاعه في الدول الدائنة، الأمر الذي جعل التكيف أكثر إيلاما. | But, in the case of the euro crisis, price stickiness caused inflation to increase more in debtor countries than in creditor countries, making adjustment even more painful. |
(ك) قانون الأونسيترال النموذجي للتحويلات الدائنة الدولية (1992) (13) | (k) UNCITRAL Model Law on International Credit Transfers (1992) |
وتظهر المبالغ الدائنة المرتبطة بذلك في باب اﻹيرادات ٢. | The associated credits are reflected in income section 2. |
اﻷرصدة الدائنة المستحقة للرصيد غير المثقل )١٠٠ ٥٢٧ ٢١( | Credits due to unencumbered balance (21 527 100) |
وفي المقابل، فإن تحويل المدفوعات الضريبية من ق ب ل مواطني الدول الدائنة إلى دعم قسري لديون دول أخرى من شأنه أن يقوض التماسك الأوروبي. | By contrast, turning creditor country citizens tax payments into forced subsidies of other countries debts would undermine European cohesion. |
المﻻحظة ٨ أرصدة المشتركين المستمرين والمتقاعدين الدائنة )البيان الثاني والعشرون( | Note 8. Continuing participants apos and retirees apos credits (statement XXII) |
وسوف يعتمد حجم خسائر الدول الدائنة على مدى خفض القيمة، الأمر الذي يجعلها صاحبة مصلحة في الإبقاء على مستويات خفض القيمة ضمن الحدود المعقولة. | The extent of creditor countries losses would depend on the extent of the depreciation, giving them an interest in keeping the depreciation within bounds. |
لقد حرصنا على الوفاء بكافة الشروط التي وضعها المجتمع الدولي للشروع في عملية الإعفاء من الديون، إلا أن الدول الدائنة لم توافق بعد على التمويل. | We have met all of the conditions asked by the international community to start the debt relief process, but creditor countries have not yet agreed on the financing. |
الجدول 6(أ) بند مذكرة معاملات تصحيحية تتعلق بالأرصدة الدائنة والمدينة | Table 6. Memo item Corrective transactions undertaken in the reported year |
ويدعي أصحاب البلاغ أنهم الجهة الدائنة الخاصة الرئيسية للدولة في الأرجنتين. | The authors allege that they are the State's principal private creditors in Argentina. |
وباﻹضافة إلى ذلك تتردد معظم البلدان الدائنة في التوصية بإلغاء الديون. | Moreover, most creditor Governments had difficulty in recommending debt forgiveness. |
المبالغ الدائنة المخصومة )اﻹيرادات اﻵتية من اﻻقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( | Applied credits (income from staff assessment) (561.9) |
وسيتضمن التقرير المقبل عن حالة اﻻشتراكات عرضا لصافي اﻷرصدة الدائنة والمستحقة. | The net credits and balances due will also be reflected in the next status of contributions report. |
وحتى لو كان في الإمكان تجنب كارثة مهلكة، فإن الانقسام بين الدول الدائنة والمدينة سوف يتعزز، ولن تجد الدول الواقعة على أطراف المنطقة أي فرصة لاستعادة القدرة التنافسية، لأن أرض الملعب غير ممهدة لصالحها. | Even if a fatal calamity can be avoided, the division between creditor and debtor countries will be reinforced, and the periphery countries will have no chance to regain competitiveness, because the playing field is tilted against them. |
(هـ) المبالغ التي قد تكون ضرورية لتمكين صندوق معادلة الضرائب من الوفاء بالالتزامات الراهنة ريثما تتجمع المبالغ الدائنة وتسدد هذه السلف بمجرد توافر المبالغ الدائنة في صندوق معادلة الضرائب | (e) Such sums as may be necessary to enable the Tax Equalization Fund to meet current commitments pending the accumulation of credits such advances shall be repaid as soon as credits are available in the Tax Equalization Fund |
لأن أوروبا في سلام، وفي غياب أي تهديد طاغ، فمن المرجح أن تقابل الصفقة بالرفض من ق ب ل الناخبين والساسة في الدول الدائنة الغنية عندما يتضح حجمها ومداها. | Because Europe is at peace, with no singular, overriding security threat, it is likely that when the extent of the bargain becomes clear, voters and politicians in the rich creditor countries will reject it. |
وينبغي لصندوق النقد الدولي أن يلتزم بدعم الدول التي تعاني من مشاكل مؤقتة خاصة بالتمويل الخارجي والمنطقة الدائنة الغنية التي ترفض معالجة تناقضاتها المؤسسية لا تستحق التمويل. | The IMF should stick to supporting countries with temporary external financing problems a wealthy creditor region that refuses to address its institutional contradictions is not a deserving case. |
(د) وفقا لأحكام قرار الجمعية العامة 59 84 باء المؤرخ 22 حزيران يونيه 2005، كان مجموع المبالغ الدائنة المعادة إلى الدول الأعضاء هو 900 353 1 دولار. | The standards were under review and benchmarked against international commercial standards. |
وعندما يعمل اليورو الضعيف على خفض تكاليف الإنتاج في الدول المثقلة بالديون بنسبة 20 إلى 25 ، يصبح بوسع هذه الدول العودة إلى الانضمام إلى اليورو القوي إذا قبلت الإصلاحات المالية الخاضعة لموافقة المفوضية الأوروبية (وبالتالي من ق ب ل الدول الدائنة التي تتعامل باليورو القوي). | When the weak euro reduces the heavily indebted countries production costs by 20 25 , they can rejoin the hard euro if they accept fiscal reforms that are subject to approval by the European Commission (and thus by the hard euro creditor countries). |
عمليات البحث ذات الصلة : الدائنة المستحقة - الذمم الدائنة - الذمم الدائنة - الرئيسية الدائنة - الدائنة بسبب - الدائنة للبنوك - الدائنة الحالية - الأرصدة الدائنة - الدائنة المتنوعة - الدائنة المستحقة - الدائنة المستحقة - الدائنة وبسبب - الدائنة المفتوحة - الدائنة للموظفين