ترجمة "الدولة عاجزة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عاجزة - ترجمة : الدولة - ترجمة : الدولة عاجزة - ترجمة : الدولة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنت عاجزة يا (آن)، عاجزة | You're helpless, Ann, helpless. |
عاجزة | Helpless? |
انها عاجزة | She's an invalid. |
ولكن الولايات المتحدة أيضا كانت عاجزة عن اكتساب وضع الدولة الخارقة الذي كان لها في أيام مؤتمر يالطا. | But the US has also been unable to achieve the global status of a Yalta superstate. |
ولما كانت الدولة الطرف عاجزة عن تلبية احتياجات المحتجزين، فينبغي لها خفض عدد السجناء في أقرب وقت ممكن. | As the State party is unable to meet the needs of detainees, it must reduce the prison population as soon as possible. |
حسن , انني عاجزة عن الكلام | Well, well! I'm speechless. |
عاجزة، وقحة، غير مؤثرة، متكبرةو ... | Incompetent, impertinent, ineffectual, immodest and... |
وشرطة بوربون كانت عاجزة تماما | I'd say the Bourbon police were incompetent. |
هل تصبح أوروبا راغبة ولكن عاجزة | Will Europe Be Willing but Disabled? |
أقول ! وقال انه يتطلع عاجزة عنه. | I say ! He looked about him helplessly. |
أخبر الجميع أنني عاجزة عن الشكر . | Tell everybody that I can't find words to thank them, |
كما أنها عاجزة عن حب ابنتها | She's incapable, too, of loving her daughter. |
لكن الأمم المتحدة عاجزة عن العمل بمفردها. | But the United Nations cannot work alone. |
وقال أنه عاجزة عن وقف القتل والقتال. | He was powerless to stop the killing and the fighting. |
ولكن فكرة عاجزة، إذا بقيت داخل لك. | But an idea is powerless, if it stays inside of you. |
للأسف ، فهذه السفينة عاجزة إلى أبد الآبدين | Alas, our vessel is a landlubber forevermore. |
وبتلك التقارير جعلت الجرائد الأخرى تبدو عاجزة | Something that'll make all the other papers look sick. |
أعطها فرصة يا سيدي، إنها عاجزة تماما . | Give her a chance, Monsieur. She's so helpless. |
و إذا كنت عاجزة عن الطاعة، إذن .. | and if I cannot obey, then |
في السنوات اللاحقة أصبحت عاجزة طريحة الفراش | In later years, she became a bedridden invalid. |
فلأكثر من ستة أشهر الآن ظلت الدولة عاجزة عن تشكيل حكومة قادرة على توحيد الولونيين الناطقين باللغة الفرنسية (32 ) والفلمنكيين الناطقين باللغة الهولندية (58 ). | For more than six months, the country has been unable to form a government that is able to unite the French speaking Walloons (32 ) and Dutch speaking Flemish (58 ). |
ببساطة, هى عاجزة عن فعل مثل هذا العمل | She's simple isn't capable of that sort of thing. |
ما عسى أم عاجزة ! تستطيع أن تفعل لأطفالها | See what a helpless mother can do for her children! |
.لأننيأحبنظراتك. ثانيا لأنك تبدين مختلفة , عاجزة , و وحيدة | Second, because you seem different, helpless, alone. |
وكانت إدارته عاجزة، وخرقاء، وفاسدة، ولم تحقق أية إنجازات. | His administration has been inept, corrupt, and without accomplishment. |
وحتى الآن كانت البنوك الأخرى عاجزة عن سد الفجوة. | So far, other banks have been unable to fill the gap. |
لماذا لا تزال المرأة عاجزة عن توجيه الأسئلة الصحيحة | Why Women Still Can t Ask the Right Questions |
الحاﻻت التي تكون الدول فيها عاجزة عن ممارسة المسؤولية | Situations where States are unable to exercise responsibility |
وحكومة كرواتيا عاجزة عن توفير أماكن عمل إضافية مجانية. | The Government of Croatia is unable to provide any additional rent free premises. |
بدا لي في Bicky في نوع من الطريق عاجزة. | Bicky looked at me in a helpless kind of way. |
ماذا يجب على إمرأة فقيرة عاجزة مثلى أن تفعل | What should a poor, helpless woman like me do? |
العديد من الأسباب , انها عاجزة تحتاج إلى رعاية مستمرة | A lot of things. She's an invalid. She demands constant care. |
إنني عاجزة عن شكرك لحسن صنيعك و كرمك معنا. | I can never thank you enough for your kindness. |
لا أبدا ! (جون) فتاة طيبة لكن لديها أما عاجزة | June's a good kid but she's got an invalid mother. |
فالحكومات قد تكون فاسدة أو عاجزة في كثير من الأحوال. | Governments were corrupt. Governments were inept. |
وتبدو الصين عاجزة أو غير راغبة في تعديل سلوك جارتها. | China seems unable or unwilling to moderate its neighbor s behavior. |
ونتيجة لهذا أصبحت أوروبا عاجزة عن وضع سياسة خارجية مشتركة. | As a result, Europe cannot develop a common foreign policy. |
إن هذا يجعل اﻷمم المتحدة عاجزة عن أداء وظائفها الحيوية. | This leaves the United Nations unable to perform vital functions. |
وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي | Unable to breathe on her own, she was put on a ventilator. |
ولكن حيثما تكون تلك الدولة عاجزة أو عازفة عن القيام بذلك، يتعين على المجتمع الدولي أن يستخدم كل الوسائل المتاحة لمكافحة الإفلات من العقاب على الانتهاكات الخطيرة بشكل خاص. | Should such a State be unable or unwilling to do so, the international community must use all means at its disposal to combat impunity for especially serious violations. |
إن بلجيكا بلد مهدد بالانهيار. فلأكثر من ستة أشهر الآن ظلت الدولة عاجزة عن تشكيل حكومة قادرة على توحيد الولونيين الناطقين باللغة الفرنسية (32 ) والفلمنكيين الناطقين باللغة الهولندية (58 ). والآن يحاول ملك بلجيكا ألبرت الثاني يائسا منع رعاياه من تفتيت الدولة. | For more than six months, the country has been unable to form a government that is able to unite the French speaking Walloons (32 ) and Dutch speaking Flemish (58 ). The Belgian monarch, Albert II, is desperately trying to stop his subjects from breaking up the state. |
واستمر الضرب ثم انتشر إلى قطار الأنفاق، حيث كانت الشرطة عاجزة. | The beatings continued and spread to the subway, where the police were essentially powerless. |
ولقد كانت مولدوفا عاجزة على نحو خاص أمام المخططات الإمبراطورية للكرملين. | Moldova has been particularly helpless in the face of the Kremlin s imperial designs. |
ولهذا السبب أصبحت التجارة الحرة عاجزة في مواجهة الاحتجاجات المناهضة للعولمة. | This is why free trade has been left so defenseless in the face of anti globalization protests. |
لأن المياه سرعان ما صارت عاجزة عن الوصول إلى هذه المناطق. | Because soon the water was not able to reach these areas. |
عمليات البحث ذات الصلة : تقديم عاجزة - ضد عاجزة - ضد عاجزة - تصبح عاجزة - عاجزة عن مساعدة - الدولة المضيفة - كيان الدولة - تشريعات الدولة - الدولة العلمانية - الدولة الثابتة - ممثل الدولة