ترجمة "الخدمات القانونية للشركات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
القانونية - ترجمة : الخدمات - ترجمة : الخدمات - ترجمة : الخدمات القانونية للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة : للشركات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الخدمات القانونية الخدمات الوقائية | Legal services 1 859 211 1 859 211 |
الخدمات القانونية | Legal Services |
(ب) الخدمات القانونية | (b) Legal Services |
الخدمات اﻻستشارية القانونية | Legal advisory services |
ألف الخدمات القانونية المركزية | Central legal services |
2 الخدمات الاستشارية القانونية | Legal advisory services |
البرنامج زاي 4 الخدمات القانونية | Programme G.4 Legal Services |
رئيسة قسم الخدمات القانونية العامة | Chief of Section, General Legal Services Section |
)أ( الخدمات القانونية تقديم الخدمات القانونية للدول اﻷعضاء بشأن المسائل المتعلقة باﻻنضمام الى اﻻتفاقية والتصديق عليها | (a) Legal services legal advice to Member States on matters relating to joining the Convention and its ratification |
١٩٨٧ الخدمات القانونية في الريف، لومي. | 1987 Juridical services in the rural environment, Lomé. |
تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها الشعبة القانونية العامة | General legal services to United Nations organs and programmes General Legal Division |
الخدمات القانونية المقدمة لمنع العنف في نطاق الأسرة | Family Violence Prevention Legal Services |
وأخيرا ، تحول النقاش إلى تناول بعض التبعات القانونية لإسهام الشركات في مبادرات المسؤولية الاجتماعية للشركات. | Finally, the discussion turned to some of the legal consequences of firms' participation in CSR initiatives. |
وقد عينت السيدة جنيفر ديلبرت، المفتش السابق للشركات المصرفية واﻻستئمانية، رئيسة ﻹدارة اﻹشراف على الخدمات المالية ومفتشا على الخدمات المالية)٢٧(. | Mrs. Jenifer Dilbert, former inspector of banks and trust companies, was appointed head of the Financial Services Supervision Department and Inspector of Financial Services. 27 |
وهذه الخدمات مجم عة في برنامج مكر س يهدف إلى تشجيع المسؤولية الاجتماعية للشركات وتعزيز شراكات الأعمال. | These services are grouped together in a dedicated programme for the promotion of CSR and business partnerships. |
ولا تزال فرص الحصول إلى الخدمات القانونية والمشورة ضعيفة. | Access to justice including access to legal services and advice remains weak. |
تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها | 4. General legal services to United Nations organs and programmes |
تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها | 4. General legal services to United Nations organs and programmes 272 |
٤ الخدمات القانونية العامـة المقدمة ﻷجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها | 4. General legal services to United Nations |
تقديم الخدمات القانونية العامة إلى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها | General legal services to United Nations organs and programmes 11.1 48.8 |
توفير المعلومات المتعلقة بالشركات والمعلومات القانونية لدعم الخدمات اﻻستشارية. | Provision of corporate and legal information in support of advisory services. |
وتقوم محامية أيضا بتوفير الخدمات القانونية على أساس مخصص. | A female lawyer also provides legal services on an ad hoc basis. |
وكانت وظيفته الأولى كمحام في الخدمات القانونية لتمثيل المرضى. | And his first hire was a legal services attorney to represent the patients. |
على مدى العقدين الماضيين، أصبحت الهند مركزا عالميا لتطوير البرمجيات ولتصدير الخدمات الداخلية للشركات، كما ندعوها، | Over the last two decades, India has become a global hub for software development and offshoring of back office services, as we call it, and what we were interested in finding out was that because of this huge industry that has started over the last two decades in India, offshoring software development and back office services, there's been a flight of white collar jobs from the developed world to India. |
90 اقترح أحد الخبراء تحديد العتبة القانونية للشركات العسكرية الخاصة بالأنشطة القتالية التي يجب حظرها حظرا مطلقا . | One expert suggested that the legal threshold of PMCs should be drawn at combat activities, which should be categorically banned. |
)د( ستوفر عقود الخدمات الشخصية )٧٠٠ ٤ دوﻻر( الخدمات القانونية التي تتطلبها الخدمات المشتركة لﻷمم المتحدة غير المتوفرة من الداخل. | (d) Personal services contracts ( 4,700) would provide for legal services required by the United Nations Common Services and which are not available in house. |
2 الخدمات القانونية العامة المقدمة إلى هيئات الأمم المتحدة وبرامجها | General legal services provided to United Nations organs and programmes |
ب توفير الخدمات الاستشارية القانونية وغيرها من الخدمات الاستشارية ذات الصلة فيما يتصل بالتصديق على الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بمنح الإرهاب الدولي وقمعه، وتنفيذ هذه الصكوك | b. Provision of legal and other related advisory services for the ratification and implementation of international legal instruments relating to the prevention and suppression of international terrorism |
ويوف ر مكتب وزير العدل الخدمات القانونية لحكومة غوام وله سلطة المقاضاة. | The Office of the Attorney General provides legal services to the Government of Guam and is empowered with prosecutorial authority. |
٤ تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها ٦٢ | 4. General legal services to United Nations organs and programmes 24 |
٢ إسداء المشورة القانونية العامة وتقديم الخدمات للوكاﻻت في النظام الموحد | (ii) General legal advice and services to agencies in the common system |
وتقوم شعبة التدوين في مكتب الشؤون القانونية بتقديم الخدمات الفنية للجنة. | The Codification Division of the Office of Legal Affairs provides substantive servicing to the Commission. |
البرنامج الفرعي ٤ تقديم الخدمات القانونية العامة الى أجهزة اﻷمم المتحدة وبرامجها | Subprogramme 4. General legal services to United Nations organs and programmes |
وينتج المزارعون وملاك الغابات أيضا الطاقة الحرارية والكهربائية ويبيعونها للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع الصناعة وقطاع الخدمات العامة. | Farmers and forest owners also produce heat and electricity which they sell to small and medium sized enterprises in industry and the public service sector. |
كما أن مكتب الشؤون القانونية يقوم بتقديم الخدمات إلى اجتمعات الأونسترال ويوفر الخبرة اللازمة لإنتاج النصوص القانونية في الزمن المناسب. | Also, the Office of Legal Affairs is active in servicing meetings of UNCITRAL and provides expertise for the timely production of legal texts. |
رصد اعتماد لتغطية تكلفة الخدمات المتنوعة، ومن بينها رسوم المصارف والمصاريف القانونية ومن أجل الخدمات البريدية التي يستعملها اﻷفراد العسكريون. | Provision is made for the cost of miscellaneous services, including bank charges and legal fees, and for postage for military personnel. |
ويمكن للنساء، بمعونة الخدمات القانونية، أن يبدأن إجراءات شتى خلال وجودهن في الملجأ. | With the help of legal services, women could institute various proceedings while they were in the shelter. |
مدير الخدمات اﻻستشارية القانونية للتنمية في إدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية باﻷمم المتحدة، ١٩٩٢. | Director, Legal Advisory Services for Development, United Nations Department of Economic and Social Development, 1992. |
١٢ وقدم التقرير مدير الخدمات اﻻستشارية القانونية ﻷغراض التنمية بإدارة التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية. | 21. The report was introduced by the Director of the Legal Advisory Services for Development of the Department of Economic and Social Development. |
ومن حسن الحظ أن توجد لدينا في زامبيا إدارة المعونة القانونية التي تقدم الخدمات والمساعدة للسكان المعوزين في مجال إقامة الدعاوى القانونية. | We in Zambia are fortunate that we have the Legal Aid Department, which serves and assists indigent claimants in prosecuting their cases. |
21 وينبغي لإعادة التأهيل أن تشمل الرعاية الطبية والنفسية فضلا عن الخدمات القانونية والاجتماعية. | 21. Rehabilitation should include medical and psychological care as well as legal and social services. |
21 وينبغي لإعادة التأهيل أن تشمل الرعاية الطبية والنفسية فضلا عن الخدمات القانونية والاجتماعية. | Rehabilitation should include medical and psychological care as well as legal and social services. |
21 وينبغي لإعادة التأهيل أن تشمل الرعاية الطبية والنفسية فضلا عن الخدمات القانونية والاجتماعية. | Rehabilitation should include medical and psychological care as well as legal and social services. |
رصد اعتماد لتغطية تكاليف طائفة متنوعة من الخدمات، بما فيها الرسوم المصرفية والرسوم القانونية. | Provision is made for miscellaneous services, including bank charges and legal fees. |
٢١ وتغطي الحكومة أيضا تكاليف الخدمات اﻻستشارية القانونية التي تقدمها اللجنة اﻻسبانية لمساعدة الﻻجئين. | 12. The Government also covers the cost of legal counselling provided by CEAR. |
عمليات البحث ذات الصلة : القانونية للشركات - الكيانات القانونية للشركات - الشؤون القانونية للشركات - الدائرة القانونية للشركات - المسائل القانونية للشركات - الخدمات اللوجستية للشركات - الخدمات الاستثمارية للشركات - الخدمات المشتركة للشركات - الخدمات المصرفية للشركات - الخدمات المصرفية للشركات - من الخدمات للشركات - الخدمات القانونية الخارجية - تقديم الخدمات القانونية - تقديم الخدمات القانونية