ترجمة "الحمأة المنشطة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحمأة المنشطة - ترجمة : المنشطة - ترجمة : المنشطة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هل من الخطأ تناول العقاقير المنشطة | Is Doping Wrong? |
ولم يعد نظام مكافحة تعاطي العقاقير المنشطة العالمي يحظر استخدام الكافيين. | Training at high altitude is permitted, though it gives those athletes who can do it an edge over competitors who must train at sea level. |
واصعدني من جب الهلاك من طين الحمأة واقام على صخرة رجلي . ثبت خطواتي | He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay. He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand. |
واصعدني من جب الهلاك من طين الحمأة واقام على صخرة رجلي . ثبت خطواتي | He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings. |
ومن المعتقد على نطاق واسع أن بوند كان يستعين بالعقاقير المنشطة والهرمونات المخلقة. | Bonds is widely believed to have been helped by drugs and synthetic hormones. |
ومع ذلك، فإن هذا الوضع يعتمد على قواعد وقوانين قائمة بشـأن مكافحة المواد المنشطة. | Yet, this status relies on existing anti doping rules. |
لقد أثبتت الفحوص أن العديد من سائقي دراجات السباق البارزين يتعاطون العقاقير المنشطة، كما اعترف بعضهم بعد تقاعدهم باستخدامها، حتى بات من المنطقي أن نتصور أن العقاقير المنشطة ربما أصبحت تشكل عنصرا تنافسيا في هذا السياق. | So many leading cyclists have tested positive for drugs, or have admitted, from the safety of retirement, that they used them, that one can plausibly doubt that it is possible to be competitive in this event otherwise. |
قد اصابهم ما في المثل الصادق كلب قد عاد الى قيئه وخنزيرة مغتسلة الى مراغة الحمأة | But it has happened to them according to the true proverb, The dog turns to his own vomit again, and the sow that has washed to wallowing in the mire. |
قد اصابهم ما في المثل الصادق كلب قد عاد الى قيئه وخنزيرة مغتسلة الى مراغة الحمأة | But it is happened unto them according to the true proverb, The dog is turned to his own vomit again and the sow that was washed to her wallowing in the mire. |
إن نظرتم من حولنا .. فان معظم الامور التي تحيط بنا .. بدأت في الاساس من الحمأة والصخور | If we look around us, much of what surrounds us started life as various rocks and sludge buried in the ground in various places in the world. |
في أوروبا اليوم، ت ع د ألمانيا المنشطة بعد إعادة توحيدها الدولة الوحيدة القادرة على الاضطلاع بهذا الدور. | In Europe today, reunified and reinvigorated Germany is the only country capable of assuming this role. |
وإنه لمن المعقول الآن أن نشك الآن في أن الميداليات الذهبية لا يحصل عليها هؤلاء الذين لا يستخدمون العقاقير المنشطة، بل أولئك الأكثر نجاحا في ضبط استخدامهم للعقاقير المنشطة على النحو الذي يحقق لهم أقصى قدر ممكن من التعزيز دون فضحهم. | It is reasonable to suspect that gold medals now go not to those who are drug free, but to those who most successfully refine their drug use for maximum enhancement without detection. |
ورغم وضوح استخدام العقاقير المنشطة إلى حد صارخ في مسابقة تور دو فرانس ، إلا أننا لا نكف عن متابعتها. | And no matter how blatant the drug use may be, we don t stop watching the Tour de France. |
وختاما فإن الهيئة تﻻحظ بقلق فيما يتعلق بافريقيا اﻷبعاد الضخمة لﻻتجار غير المشروع بمادة البيمولين المنشطة واﻻتجار المتزايد بالقات. | Finally, as regards Africa, the Board notes with concern the enormous dimensions of illicit traffic in the stimulant pemoline and the growing traffic in khat. |
وقد تغطي حقوق الامتياز هذه توسيع الشبكة المحلية للمرافق الصحية وإزالة وتصريف الحمأة، وجمع ومعالجة مياه المجاري، وتقديم خدمات أخرى. | Such franchises may cover local sanitation network extension, sludge removal and disposal, sewage collection and treatment and other service delivery. |
وعلى هذا، فرغم أن اقتراح سافوليسكو الجريء قد يقلل من استخدام العقاقير المنشطة، إلا أنه لن يؤدي إلى الامتناع عن استخدامها تماما . | So, while Savulescu s bold suggestion may reduce drug use, it will not end it. |
إن نظرتم من حولنا .. فان معظم الامور التي تحيط بنا .. بدأت في الاساس من الحمأة والصخور المدفونة في الارض في مناطق مختلفة من العالم | If we look around us, much of what surrounds us started life as various rocks and sludge buried in the ground in various places in the world. |
في هذا العام ط ـر د القائد العام وسائقين آخرين وفريقين، أو انسحبوا من السباق، نتيجة للإخفاق في الفحص الخاص بالعقاقير المنشطة أو الامتناع عن حضوره. | This year, the overall leader, two other riders, and two teams were expelled or withdrew from the race as a result of failing, or missing, drug tests. |
ها كل النساء اللواتي بقين في بيت ملك يهوذا يخرجن الى رؤساء ملك بابل وهن يقلن قد خدعك وقدر عليك مسالموك. غاصت في الحمأة رجلاك وارتدتا الى الوراء | behold, all the women who are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Your familiar friends have set you on, and have prevailed over you. Your feet are sunk in the mire, they have turned away back. |
ها كل النساء اللواتي بقين في بيت ملك يهوذا يخرجن الى رؤساء ملك بابل وهن يقلن قد خدعك وقدر عليك مسالموك. غاصت في الحمأة رجلاك وارتدتا الى الوراء | And, behold, all the women that are left in the king of Judah's house shall be brought forth to the king of Babylon's princes, and those women shall say, Thy friends have set thee on, and have prevailed against thee thy feet are sunk in the mire, and they are turned away back. |
كما تتضمن هذه خزانات التحليل ذات الهضم الحيوي لمعالجة مياه المجاري المنزلية وشبكات البرك اللاهوائية لمعالجة نفايات العمل الزراعي ومفاعلات الحمأة اللاهوائية لمعالجة المياه المستعملة في تصنيع الأغذية. | These include biodigester septic tanks for treatment of domestic sewage anaerobic pond systems for treating agricultural processing wastes and anaerobic sludge reactors for the treatment of food processing waste water. |
ويجب أن تأخذ افريقيا مرة أخرى بزمام مصيرها ويجب على شعبها وقادتها أن يبحثوا بعمق في مواردهم اﻹنسانية والمادية وأن يخرجوا بالحكمة واﻻستراتيجية واﻻلتزام ﻹنقاذ افريقيا من هذه الحمأة. | Once again Africa must seize its own destiny. Its people and leaders must tap deep into their human and material resources and come up with the wisdom, strategy and commitment to lift Africa from the mire. |
إن أساليب التخلص من النفايات السمية والخطرة والمواد المشعة هذه، فضﻻ عن اﻻنسكابات النفطية وأنشطة إزالة الحمأة التي تولد نفايات خطرة، أساليب تؤثر تأثيرا خطيرا على الموارد البحرية والبرية. | Such disposal of toxic, hazardous and radioactive wastes, as well as oil spills and desludging activities that result in the generation of hazardous waste, has a serious effect on both marine and land resources. |
فبالنسبة للبعد اﻻقتصادي، جرى التأكيد على السياسات الكلية السليمة التي تخلق اﻻستقرار، والتضخم المنخفض، والتحديد السليم لﻷسعار وأسعار الصرف، وسياسات سوق العمل المنشطة، والتجارة الحرة والعادلة، وتحرير اﻷسواق، وفرص الوصول الى الموارد ونقل التكنولوجيا، وتخفيف عبء الديون. | In the former, emphasis was placed on sound macro policies that create stability, low inflation, correct pricing and exchange rates, active labour market policies, free and fair trade, market liberalization, access to resources and the transfer of technology, and debt relief. |
إن المشكلة لا تكمن في الرياضيين، بل تكمن فينا. فنحن نشجعهم، ونصفق ونهتف لهم حين يفوزون. ورغم وضوح استخدام العقاقير المنشطة إلى حد صارخ في مسابقة quot تور دو فرانس quot ، إلا أننا لا نكف عن متابعتها. وربما كان من الواجب علينا أن نغلق أجهزة التلفاز وأن نركب دراجاتنا. | And no matter how blatant the drug use may be, we don t stop watching the Tour de France. Maybe we should just turn off the television and get on our own bikes. |
عمليات البحث ذات الصلة : معالجة الحمأة المنشطة - النفايات الحمأة المنشطة - عملية الحمأة المنشطة - محطة الحمأة المنشطة - العودة الحمأة المنشطة - نموذج الحمأة المنشطة - المخدرات المنشطة - وكيل المنشطة - الأدوية المنشطة - العقاقير المنشطة - التمارين المنشطة - النفط الحمأة