ترجمة "الحرارية التي يسببها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : الحرارية - ترجمة : الحرارية التي يسببها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبعد ذلك لدينا الأسباب التي يسببها الإنسان لتغير المناخ أيضا . | And then we have the human induced causes of climate change as well. |
كما لا توجد أية تقديرات للخسائر التي يسببها الصيد الشبحي للاقتصاد. | Nor is there any estimate of the loss to the economy owing to ghost fishing . |
حسنا، ماهي السنيستيزيا ما يسببها | OK, what is synesthesia? What causes it? |
من الممكن ان يسببها فيروس | It can also be caused by a virus. |
لا نعرف ما الذي يسببها. | We don't know what causes them. |
انها الطريقة التي تجد بها الفتحات الحرارية المائية. | It's how they find the hydrothermal vents. |
بداية عملنا صندوقا وعزلناه, لنتمكن من التخلص من الضجة التي يسببها النفق. | First we do a kind of partial box and box separation, to take away the distraction of the subway noise. |
هذه هي الفكرة التي نريدها عن البيوت الحرارية التي تواجه الرياح .. | The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. |
الحرارية البريطانية) _______ | Agricultural energy use per hectare (millions of BTU) ____________ |
المنطقة الحرارية | Thermal Zone |
الحركية الحرارية | Thermodynamics |
٢٣ ﻻ يوجد تعويض معقول لﻷمم المتحدة عن الخسائر التي يسببها موظفو اﻷمم المتحدة. | 23. Reasonable compensation to the United Nations for losses caused by United Nations personnel is lacking. |
هل مجرد حرق السعرات الحرارية التي اكتسبناها في اليوم الماضي | So you burn off the Haagen Dazs from the night before? |
هل مجرد حرق السعرات الحرارية التي اكتسبناها في اليوم الماضي | So what? So you burn off the Häagen Dazs from the night before. |
الفتحات الحرارية المائية | Hydrothermal vents |
الطاقة الحرارية اﻷرضية | Geothermal energy |
2 تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | 2. Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expresses its profound solidarity with them |
2 تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم، | Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
2 تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم، | 2. Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
)ب( هل يستحق الربح اﻵتي من هذا التعدين المشاكل التي يسببها من حيث تدهور البيئة | (b) Whether profit from mining is worth the environmental degradation it causes |
ونشعر بقلق عميق إزاء المخاطر التي يسببها اﻻنتشار العالمي النطاق ﻷسلحة الدمار الشامل ونظم إيصالها. | We are deeply concerned by the risks posed by the worldwide proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems. |
وينبغي اتخاذ خطــــوات حاسمة لتخفيض المعاناة البشرية التي يسببها استخدام أنواع معينة من هذه اﻷسلحة. | Decisive steps should be taken to reduce the human suffering caused by the use of certain categories of these weapons. |
النوع نظام للصور الحرارية | Type Quantity Unit cost Total |
)٤٥( الطاقة الحرارية اﻷرضية | (54) Geothermic energy |
الطاقة الحرارية الأرضية الطاقة. | Geothermal power. |
2 تعرب عن استيائها من المعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | 2. Deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expresses its profound solidarity with them |
وإذ تعرب عن استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وإذ تعرب عن تضامنها الشديد معهم، | Deploring the suffering caused by terrorism to the victims and their families, and expressing its profound solidarity with them, |
2 تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expressing its profound solidarity with them |
2 تعرب عن بالغ استيائها للمعاناة التي يسببها الإرهاب لضحاياه وأسرهم، وتعرب عن تضامنها الشديد معهم | Deeply deplores the suffering caused by terrorism to the victims and their families and expresses its profound solidarity with them |
إن هذا العنف يسبب قلقا شديدا، أوﻻ، بسبب حجم المعاناة اﻹنسانية التي يسببها لشعب جنوب افريقيا. | This violence has caused great concern, first because of the sheer scale of human misery it has visited on the people of South Africa. |
لذا، تعودنا على عدم تحدي الافكار الدينية.. ومن المثير جدا أن نرى الضجة التي يسببها ريتشرد.. | So, we're used to not challenging religious ideas, and it's very interesting how much of a furor Richard creates when he does it. |
كعدد السعرات الحرارية التي اكلتها ذلك اليوم كم من التمارين قمت بها | like how many calories you ate that day, how much exercise you got. |
نحن قلقون بشأن الإتجار بالبشر، والتكاليف الفظيعة التى يسببها. | Above all, perhaps, we worry about human trafficking, and the awful cost of it. |
غير أننا بحاجة إلى وضع صكوك أكثر فعالية لمنع المعاناة الإنسانية التي يسببها استعمال بعض الذخائر الصغيرة. | However, we need to develop even more effective instruments for preventing human suffering caused by the use of certain submunitions. |
لا تظن أنني أحاول التخلص منك بهذه الطريقة الغريبة الصعوبة التي من الممكن أن يسببها هذا اللقاء | Don't think I'm trying to get away with the awkwardness, the difficulty this meeting might cause. |
فالمخارج الحرارية في بيئة حمضية. | And the hydrothermal vents were in an acidic environment. |
)أ( فهم العمليات الدينامية والدينامية الحرارية التي تحدد توزع كتلة الجليد البحري وكثافتها | (a) To understand the dynamic and thermodynamic processes determining the sea ice mass and thickness distribution |
وهذا هو مقدار الطاقة الحرارية التي يقوم المفاعل باخمادها إلى مقدار الكهرباء المنتجة. | That's how much thermal energy the reactor's putting out to how much electricity it's producing. |
هذا الانزيم مضاد للأكسدة قوى حيث يحمي الجسم من الأضرار التي يسببها المؤكسدات الفائقة، والذرات والجزيئات السامة الحرة. | This enzyme is a powerful antioxidant that protects the body from damage caused by superoxide, a toxic free radical generated in the mitochondria. |
وينبغي للدول الأطراف في الاتفاقية أن تفكر في الخيارات المتاحة للتغلب على المشاكل التي يسببها حجم العمل الإضافي. | States parties to the Convention should reflect on the options for addressing the problems created by the additional workload. |
وقد أصبح اﻻسرائيليون والفلسطينيون، منذ تكوين دولة اسرائيل، ضحايا لكل اﻷضرار التي يمكن أن يسببها عدم الفهم والتعصب. | Since the formation of the State of Israel, Israelis and Palestinians have been victims of all the damage that incomprehension and intolerance can cause. |
على أننا إذ نتناول المشاكل التي يسببها استهﻻك المخدرات في مجتمعاتنا، يجب أن نتناول أيضا اﻷسباب الجذرية للمشاكل. | However, while we must tackle the problems caused by consumption in our societies, we must also tackle the root cause of the problems. |
حيلة أخرى لتبريد كتلة المبنى الحرارية في الليل، ومن ثم تبريد المبنى من الكتلة الحرارية أثناء النهار. | Another trick is to cool the building's thermal mass at night, and then cool the building from the thermal mass during the day. |
وجبات المطاعم عالية في السعرات الحرارية. | Restaurant food is high in calories. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالية التي يسببها - القيمة التي يسببها - الابتكار التي يسببها - التحفيز التي يسببها - الحالية التي يسببها - الأضرار التي يسببها - السلطة التي يسببها - التي يسببها للدخول - العملاء التي يسببها - التي يسببها حراريا - التي يسببها له - الأدوية التي يسببها - التكلفة التي يسببها - الأضرار التي يسببها