ترجمة "الحالة السابقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الحالة - ترجمة : الحالة السابقة - ترجمة : الحالة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

٣ الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة
3. Situation in the former Yugoslavia
وناقش الوزراء الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة.
The Ministers discussed the situation in the former Yugoslavia.
23 الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
٣٧ الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة.
37. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
الخطير في الحالة في البوسنة والهرسك السابقة
situation in the former Bosnia and Herzegovina
ألف الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
A. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia .. 67
quot الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
quot The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia
١٣٤ الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة
134. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia
٨٦ الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة.
86. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia.
وتكتسي هذه الحالة أبعادا خطيرة في مناطق النزاع السابقة.
This situation is critical in the former conflict zones.
وفي هذه الحالة أريد أن يغير معدل تغذية السابقة
In this case I want to alter the previous feed rate
وتؤكد ذلك التغيرات المثيرة في الحالة الدولية منذ الدورة السابقة.
This is confirmed by the dramatic changes in the international situation since the last session.
الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة ١٨ حزيران يونيه ١٩٩٣
3239 The situation in the former Yugoslav Republic 18 June 1993 of Macedonia
وأكبر مثال على ذلك مع اﻷسف هو الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة.
The situation in the former Yugoslavia speaks unfortunate volumes in this regard.
٣ وأعيرت في المناقشات أهمية خاصة الى الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة.
3. Particular emphasis in the discussions was placed on the situation in former Yugoslavia.
40 المادة 51 (المادة 50 السابقة) الحالة التي يتعذر فيها تسليم البضاعة
Article 51 (previously 50). When goods are undeliverable
الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة )انظر أيضا (S 23370 Add.49
The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia (see also S 23370 Add.49)
إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون،
Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone,
٤٤٣ ﻻتزال الحالة المفجعة في يوغوسﻻفيا السابقة تستنزف اهتمام المجتمع الدولي وموارده ومشاعره.
443. The tragic situation in the former Yugoslavia continues to drain the attention, resources and emotion of the international community.
25 ولقد تغيرت الحالة الأمنية في إيتوري تغيرا ملحوظا على مدار الأشهر الستة السابقة.
The security situation in Ituri has changed noticeably over the last six months.
لقد سادت هذه الحالة في الدورات السابقة ي نتخب بعض أعضاء المكتب بعد بدء الدورة.
This same situation has prevailed in previous sessions some members of the Bureau have been elected after the beginning of the session.
وأشار في تقريره إلى الحالة في أفغانستان وأنغوﻻ والصومال وكمبوديا وموزامبيق ويوغوسﻻفيا السابقة قائﻻ
In his report he mentions the situation in Afghanistan, Angola, Cambodia, Mozambique, Somalia and the former Yugoslavia, saying
ودار في اجتماع المجلس تبادل متعمق لﻵراء حول الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة وآفاق المفاوضات.
The Council held an in depth exchange of views on the situation in the former Yugoslavia and the prospects for negotiations.
وقد تغيرت الحالة في جميع جمهوريات يوغوسﻻفيا السابقة تغيرا كبيرا منذ نيسان أبريل ١٩٩٤.
The situation in all republics of the former Yugoslavia has changed significantly since April 1994.
ولم يبلغ عن حالات أخرى من إساءة المعاملة، باستثناء الحالة التي ذ كرت في الجلسة السابقة.
No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting.
١٤٣ وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسﻻفيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة.
143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations.
أما الحالة في دول يوغوسﻻفيا السابقة فهي أيضا سجل مؤلم حافل بالصراع المأساوي والمعاناة والظلم.
The situation in the States of the former Yugoslavia is also an agonizing chronicle of tragic strife, suffering and abuses.
٣١ ثم عبر عن شعور وفده بقلق بالغ إزاء الحالة الحرجة في منطقة يوغوسﻻفيا السابقة.
the critical situation in the area of the former Yugoslavia was of great concern to his delegation.
٤ أجرى الوزراء مناقشة مفصلة حول الحالة البالغة الخطورة في يوغوسﻻفيا السابقة، وﻻسيما البوسنة والهرسك.
4. Ministers held a detailed discussion on the extremely serious situation in former Yugoslavia and in particular in Bosnia and Herzegovina.
إن هذه الحالة تبعث على انزعاج العالم أجمع، من افريقيا الى يوغوسﻻفيا السابقة الى آسيا.
This is an alarming situation the world over, from Africa to the former Yugoslavia and to Asia.
وفي هذه الحالة تقرر اللجنة أيضا إذا ما كانت ستطبق اﻷحكام المناسبة الواردة في الفقرات السابقة.
In such case the Committee will also determine whether to apply the appropriate provisions of the preceding paragraphs.
وبعد لو أخذت على سبيل المثال هشاشة العظام تحت الاكلينيكي ، مرض ترق ق العظم الحالة السابقة له
And yet, if you take, for example, subclinical osteoporosis, a bone thinning disease, the precondition, otherwise known as osteopenia, you would have to treat 270 women for three years in order to prevent one broken bone.
بيئة ضبابية إذا المستشعرات تسطيع رؤية جزء من الحالة فقط . مع ذلك تذكر سلسلة التحركات السابقة يعطينا معلومات اضافية عن الحالة.. التي ليست مقرؤة بوضوح حاليا .
It's partially observable if the sensors can only see a fraction of the state, yet memorizing past measurements gives us additional information of the state that is not readily observable right now.
في قلب هذا الوصف تتواجد فكرة الحالة الكمومية quantum state المختلفة جذريا عن النماذج السابقة للواقع الفيزيائي.
At the heart of the description are ideas of quantum state and quantum observable which are radically different from those used in previous models of physical reality.
هناك مثال بالغ الدﻻلة على اﻻضطراب الذي أحدثته التغيرات المثيرة في أوروبا وهو الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة.
An eloquent example of the upheaval brought about by the dramatic changes in Europe is the situation in the former Yugoslavia.
وفضﻻ عن موقع رومانيــا الجغرافــــي الخاص، يجب أيضا أن نضع في اﻻعتبار الحالة الراهنــة في يوغوسﻻفيا السابقة.
In addition to Romania apos s special geographical position, we must also consider the present situation in the former Yugoslavia.
فالتقارير تظهر أن الحالة المالية للمنظمة، كما في السنوات السابقة، لم تشهد أي تحسن خﻻل السنة المنصرمة.
The report shows that, as in previous years, the financial situation of the Organization has not seen any improvement over the past year.
وفي معرض اﻹشارة إلى الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة في تقريره عن أعمال المنظمة، أكد اﻷمين العام أن
In referring to the situation in the former Yugoslavia in his report on the work of the Organization, the Secretary General emphasized
٥٥ تختلف هذه الحالة عن الحالة السابقة التي يفترض فيها أن الدولة التي يفترض تأثرها لم تتلق ﻷي سبب من اﻷسباب اﻹخطار المنصوص عليه في المادة ٢.
55. This case differs from the preceding one in that the State presumed to be affected was, for whatever reasons, not notified as provided for in article 2.
وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
Recalling its previous resolutions, as well as those of the Commission on Human Rights and the Security Council, on the situation in the Democratic Republic of the Congo,
فأشارت الممثلة الى اعﻻن الحكومة السابقة بشأن النظر في اتخاذ تدابير أخرى اذا ظلت هذه الحالة دون تغيير.
The representative referred to the previous Government apos s declaration to consider other measures if the situation remained unchanged.
٦٩٤ ﻻ تزال الحالة المعقدة بصورة متزايدة في يوغوسﻻفيا السابقة تتطلب اهتماما وموارد من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة.
The increasingly complex situation in the former Yugoslavia has continued to demand the attention and resources of the international community and of the United Nations.
وفي هذه الحالة، سيتلقى جميع المشاركين في الدورات التدريبية السابقة، النص النهائي للدليل، الذي سيترجم أيضا إلى الفرنسية والإسبانية.
In that case, all participants in the past training courses would receive the final version of the manual, which will also be translated into French and Spanish.
وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية،
Recalling all its previous resolutions, as well as those of the Commission on Human Rights and the Security Council, on the situation in the Democratic Republic of the Congo,
٤٤ وأشارت الى أن أهمية القضاء على العنف ضد المرأة أصبحت اكثر بروزا في ضوء الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة.
The need to eliminate violence against women was underscored by the situation in the former Yugoslavia.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحالة الافتراضية - مزيج الحالة - الحالة الفسيولوجية - الحالة المرجعية - الحالة التعليمية - تعيين الحالة - رمز الحالة - الحالة الطبيعية - تاريخ الحالة - الحالة الطبيعية - الحالة الإدارية - الحالة الناجحة