ترجمة "الحالة السابقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
٣ الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة | 3. Situation in the former Yugoslavia |
وناقش الوزراء الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة. | The Ministers discussed the situation in the former Yugoslavia. |
23 الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. | The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
٣٧ الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة. | 37. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
الخطير في الحالة في البوسنة والهرسك السابقة | situation in the former Bosnia and Herzegovina |
ألف الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة | A. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia .. 67 |
quot الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة | quot The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia |
١٣٤ الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة | 134. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia |
٨٦ الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة. | 86. The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia. |
وتكتسي هذه الحالة أبعادا خطيرة في مناطق النزاع السابقة. | This situation is critical in the former conflict zones. |
وفي هذه الحالة أريد أن يغير معدل تغذية السابقة | In this case I want to alter the previous feed rate |
وتؤكد ذلك التغيرات المثيرة في الحالة الدولية منذ الدورة السابقة. | This is confirmed by the dramatic changes in the international situation since the last session. |
الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة ١٨ حزيران يونيه ١٩٩٣ | 3239 The situation in the former Yugoslav Republic 18 June 1993 of Macedonia |
وأكبر مثال على ذلك مع اﻷسف هو الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة. | The situation in the former Yugoslavia speaks unfortunate volumes in this regard. |
٣ وأعيرت في المناقشات أهمية خاصة الى الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة. | 3. Particular emphasis in the discussions was placed on the situation in former Yugoslavia. |
40 المادة 51 (المادة 50 السابقة) الحالة التي يتعذر فيها تسليم البضاعة | Article 51 (previously 50). When goods are undeliverable |
الحالة في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة )انظر أيضا (S 23370 Add.49 | The situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia (see also S 23370 Add.49) |
إذ يشير إلى قراراته السابقة والبيانات الصادرة عن رئيسه بشأن الحالة في سيراليون، | Recalling its previous resolutions and the statements of its President concerning the situation in Sierra Leone, |
٤٤٣ ﻻتزال الحالة المفجعة في يوغوسﻻفيا السابقة تستنزف اهتمام المجتمع الدولي وموارده ومشاعره. | 443. The tragic situation in the former Yugoslavia continues to drain the attention, resources and emotion of the international community. |
25 ولقد تغيرت الحالة الأمنية في إيتوري تغيرا ملحوظا على مدار الأشهر الستة السابقة. | The security situation in Ituri has changed noticeably over the last six months. |
لقد سادت هذه الحالة في الدورات السابقة ي نتخب بعض أعضاء المكتب بعد بدء الدورة. | This same situation has prevailed in previous sessions some members of the Bureau have been elected after the beginning of the session. |
وأشار في تقريره إلى الحالة في أفغانستان وأنغوﻻ والصومال وكمبوديا وموزامبيق ويوغوسﻻفيا السابقة قائﻻ | In his report he mentions the situation in Afghanistan, Angola, Cambodia, Mozambique, Somalia and the former Yugoslavia, saying |
ودار في اجتماع المجلس تبادل متعمق لﻵراء حول الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة وآفاق المفاوضات. | The Council held an in depth exchange of views on the situation in the former Yugoslavia and the prospects for negotiations. |
وقد تغيرت الحالة في جميع جمهوريات يوغوسﻻفيا السابقة تغيرا كبيرا منذ نيسان أبريل ١٩٩٤. | The situation in all republics of the former Yugoslavia has changed significantly since April 1994. |
ولم يبلغ عن حالات أخرى من إساءة المعاملة، باستثناء الحالة التي ذ كرت في الجلسة السابقة. | No further cases of harsh treatment had been reported, beyond the one described at the previous meeting. |
١٤٣ وبسرعة، أصبحت الحالة في جمهوريات يوغوسﻻفيا السابقة موضع مفاوضات مكثفة وازدادت مشاركة اﻷمم المتحدة. | 143. The situation in the republics of the former Yugoslavia rapidly became the subject of intense negotiations and the growing involvement of the United Nations. |
أما الحالة في دول يوغوسﻻفيا السابقة فهي أيضا سجل مؤلم حافل بالصراع المأساوي والمعاناة والظلم. | The situation in the States of the former Yugoslavia is also an agonizing chronicle of tragic strife, suffering and abuses. |
٣١ ثم عبر عن شعور وفده بقلق بالغ إزاء الحالة الحرجة في منطقة يوغوسﻻفيا السابقة. | the critical situation in the area of the former Yugoslavia was of great concern to his delegation. |
٤ أجرى الوزراء مناقشة مفصلة حول الحالة البالغة الخطورة في يوغوسﻻفيا السابقة، وﻻسيما البوسنة والهرسك. | 4. Ministers held a detailed discussion on the extremely serious situation in former Yugoslavia and in particular in Bosnia and Herzegovina. |
إن هذه الحالة تبعث على انزعاج العالم أجمع، من افريقيا الى يوغوسﻻفيا السابقة الى آسيا. | This is an alarming situation the world over, from Africa to the former Yugoslavia and to Asia. |
وفي هذه الحالة تقرر اللجنة أيضا إذا ما كانت ستطبق اﻷحكام المناسبة الواردة في الفقرات السابقة. | In such case the Committee will also determine whether to apply the appropriate provisions of the preceding paragraphs. |
وبعد لو أخذت على سبيل المثال هشاشة العظام تحت الاكلينيكي ، مرض ترق ق العظم الحالة السابقة له | And yet, if you take, for example, subclinical osteoporosis, a bone thinning disease, the precondition, otherwise known as osteopenia, you would have to treat 270 women for three years in order to prevent one broken bone. |
بيئة ضبابية إذا المستشعرات تسطيع رؤية جزء من الحالة فقط . مع ذلك تذكر سلسلة التحركات السابقة يعطينا معلومات اضافية عن الحالة.. التي ليست مقرؤة بوضوح حاليا . | It's partially observable if the sensors can only see a fraction of the state, yet memorizing past measurements gives us additional information of the state that is not readily observable right now. |
في قلب هذا الوصف تتواجد فكرة الحالة الكمومية quantum state المختلفة جذريا عن النماذج السابقة للواقع الفيزيائي. | At the heart of the description are ideas of quantum state and quantum observable which are radically different from those used in previous models of physical reality. |
هناك مثال بالغ الدﻻلة على اﻻضطراب الذي أحدثته التغيرات المثيرة في أوروبا وهو الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة. | An eloquent example of the upheaval brought about by the dramatic changes in Europe is the situation in the former Yugoslavia. |
وفضﻻ عن موقع رومانيــا الجغرافــــي الخاص، يجب أيضا أن نضع في اﻻعتبار الحالة الراهنــة في يوغوسﻻفيا السابقة. | In addition to Romania apos s special geographical position, we must also consider the present situation in the former Yugoslavia. |
فالتقارير تظهر أن الحالة المالية للمنظمة، كما في السنوات السابقة، لم تشهد أي تحسن خﻻل السنة المنصرمة. | The report shows that, as in previous years, the financial situation of the Organization has not seen any improvement over the past year. |
وفي معرض اﻹشارة إلى الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة في تقريره عن أعمال المنظمة، أكد اﻷمين العام أن | In referring to the situation in the former Yugoslavia in his report on the work of the Organization, the Secretary General emphasized |
٥٥ تختلف هذه الحالة عن الحالة السابقة التي يفترض فيها أن الدولة التي يفترض تأثرها لم تتلق ﻷي سبب من اﻷسباب اﻹخطار المنصوص عليه في المادة ٢. | 55. This case differs from the preceding one in that the State presumed to be affected was, for whatever reasons, not notified as provided for in article 2. |
وإذ تشير إلى قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، | Recalling its previous resolutions, as well as those of the Commission on Human Rights and the Security Council, on the situation in the Democratic Republic of the Congo, |
فأشارت الممثلة الى اعﻻن الحكومة السابقة بشأن النظر في اتخاذ تدابير أخرى اذا ظلت هذه الحالة دون تغيير. | The representative referred to the previous Government apos s declaration to consider other measures if the situation remained unchanged. |
٦٩٤ ﻻ تزال الحالة المعقدة بصورة متزايدة في يوغوسﻻفيا السابقة تتطلب اهتماما وموارد من المجتمع الدولي واﻷمم المتحدة. | The increasingly complex situation in the former Yugoslavia has continued to demand the attention and resources of the international community and of the United Nations. |
وفي هذه الحالة، سيتلقى جميع المشاركين في الدورات التدريبية السابقة، النص النهائي للدليل، الذي سيترجم أيضا إلى الفرنسية والإسبانية. | In that case, all participants in the past training courses would receive the final version of the manual, which will also be translated into French and Spanish. |
وإذ تشير إلى جميع قراراتها السابقة، وكذلك قرارات لجنة حقوق الإنسان ومجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، | Recalling all its previous resolutions, as well as those of the Commission on Human Rights and the Security Council, on the situation in the Democratic Republic of the Congo, |
٤٤ وأشارت الى أن أهمية القضاء على العنف ضد المرأة أصبحت اكثر بروزا في ضوء الحالة في يوغوسﻻفيا السابقة. | The need to eliminate violence against women was underscored by the situation in the former Yugoslavia. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحالة الافتراضية - مزيج الحالة - الحالة الفسيولوجية - الحالة المرجعية - الحالة التعليمية - تعيين الحالة - رمز الحالة - الحالة الطبيعية - تاريخ الحالة - الحالة الطبيعية - الحالة الإدارية - الحالة الناجحة