ترجمة "الحاجة لعلى يقين" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

يقين - ترجمة : لعلى - ترجمة : يقين - ترجمة : الحاجة - ترجمة : الحاجة لعلى يقين - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وإنني لعلى يقين من أن هــذا سيكفــل عقــد دورة فعالــة ومفيدة.
I am sure that this will guarantee an efficient and useful session.
وأنا لعلى يقين من أن البولنديين سوف يدافعون مرة أخرى عن حقهم في المعاملة الكريمة.
I believe that Poles will once again defend their right to be treated with dignity.
وإني لعلى يقين من أن لجنة مكافحة الإرهاب ستشكل جزءا رئيسيا من نهج الأمم المتحدة.
I am sure that the CTC will be a key part of the United Nations approach.
وإنني لعلى يقين من أن معارفه وخبرته ستكون عونا لنا على اختتام هذه المناقشات بنجاح.
I am sure that his knowledge and experience will help us to conclude these discussions successfully.
وأنا لعلى يقين من أن السبيل الوحيد إلى الأمام بالنسبة للعراق يمر بتقاسم السلطة، والمصالحة، والمساءلة.
I am certain that power sharing, reconciliation, and accountability are the only way forward for Iraq.
وإنني لعلى يقين من أنهما أيضا سيرغبان في تشجيع هذا العمل، بالتحالف والتعاون مع الأمم المتحدة.
I am sure that they, too, will wish to encourage this work, in alliance and cooperation with the United Nations.
وإننا لعلى يقين من أن الجمعية العامــة ستصــدق على التزامها الجماعي بالسلم والديمقراطيــة والتنمية في أمريكا الوسطى.
We are sure that the General Assembly will ratify its collective commitment to peace, democracy and development in Central America.
وإني لعلى يقين تام بأن الرؤية المتعلقة بالمنظمة الوارد بيانها في quot خطة للسﻻم quot ﻻ تزال صحيحة.
It is my firm conviction that the vision for the Organization outlined in An Agenda for Peace remains valid.
وإننا لعلى يقين من أن هذا المشروع سيحصل على التعاون الدولي الﻻزم وعلى الدعم من منظومة اﻷمم المتحدة.
We are certain that this project will receive the necessary international cooperation and the support of the United Nations system.
وإننا لعلى يقين، أنه بدون خطط اقتصادية كبرى لتنفيذ البرامج واﻻجراءات الخاصة بالبيئة، فإن احتماﻻت نجاح مجهوداتنا ستكون ضئيلة.
Without operational and effective economic plans for the implementation of, and the relevant special procedures for, the environment conservation programme, the prospects of success for our efforts will be meagre indeed.
وإننا لعلى يقين بأن خبرته المشهود لها في قيادة هذه اللجنة ستتيح لنا مواصلة مساعينا المثمرة في هذا المحفل.
We are sure that his proven experience in guiding this Committee will enable us to continue our fruitful endeavours in this forum.
أعتقد أن ماير اتخذت القرار الصحيح، وأنا لعلى يقين من أن الاستثناءات لقرارها سوف ي سم ح بها بمرور الوقت وفقا لتقدير المديرين.
I think that Mayer made the right decision, and I am sure that over time exceptions to her order will be allowed at managers discretion.
وإني لعلى يقين بأنكم ملمون بها من خﻻل تقارير ممثل اﻷمم المتحدة في باكو، السيد محمود السعيد، الذي زار فيزولي مؤخرا.
I am sure that you are acquainted with them from the reports by the United Nations representative in Baku, Mr. Mahmud al Said, who recently visited Fizuli.
وإننا لعلى يقين من أن هذا اليوم أصبح ممكنا أكثر من ذي قبل، نظرا لوجود أنظمة ديمقراطية في المنطقة أكثر من أي وقت مضى من تاريخها.
We are sure that today this is more possible than before, given the presence in the region of more democratic regimes than it has ever had in its history.
وإننا لعلى استعداد للتعاون.
We are ready to cooperate.
وإني لعلى يقين من أن تجربتكم وخبرتكم بشؤون منظمتنا وما تتمتعون به من خصال حميدة ستكون خير ضمان لنجاح هذه الدورة، والوصول بأعمالها الى النتائج التي نتوخاها جميعا.
I am convinced that his experience and his comprehensive knowledge of the workings of the Organization, together with his personal qualities, will be the best possible guarantee for the success of this session and the completion of its work with the results we all hope for.
لقد وقف المجتمع الدولي الــى جانبنــا دومــا فــي أوقــات الشــدة، وإننا لعلى يقين من أنه سيواصل دعم جهودنا بتوفير مساعدة طارئة خاصة من أجل اﻻنعاش اﻻقتصادي وإعادة التعمير.
The international community has always stood by us in times of anguish and we feel sure that it will continue to support our efforts by providing emergency special assistance for economic recovery and reconstruction.
مجرد يقين .
Just certain.
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
For you are verily born of sublime nature .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And indeed you possess an exemplary character .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
surely thou art upon a mighty morality .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And verily thou art of a high and noble disposition .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And verily , you ( O Muhammad SAW ) are on an exalted standard of character .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And you are of a great moral character .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
and you are certainly on the most exalted standard of moral excellence .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And lo ! thou art of a tremendous nature .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
and indeed you possess a great character .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
Surely , you ( Prophet Muhammad ) are of a great morality .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And indeed , you are of a great moral character .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
You have attained a high moral standard .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And most surely you conform ( yourself ) to sublime morality .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
For you are truly of a sublime character .
وإنك لعلى خلق دين عظيم .
And thou ( standest ) on an exalted standard of character .
يقين منقذ للحياة
ज वनरक षक ध रण ए
يقين شروق الشمس
As the sun always rises
إننا لعلى يقين بأن منظمتنا تتحمل عبئا ثقيﻻ، ومسؤولية جسيمة، تواجهها تحديات ومهمات متزايدة. ولذا فإن على المجتمع الدولي مواصلة التزاماته ومضاعفة جهوده لدعم منظمة اﻷمم المتحدة وما تمثله من مبادئ.
We are confident that our Organization, which shoulders a heavy burden of serious responsibility will be able to rise to the challenges that face it, so long as the international community continues to be committed to and redoubles its efforts in supporting the United Nations and the principles it stands for.
وأنا على يقين أيضا من الحاجة إلى إيجاد السبل اللازمة لتفعيل دور الموارد لدى البلدان ذات الاحتياطيات الضخمة من العملات الأجنبية.
I also am convinced of the need to find ways to bring into play the resources of countries with large reserves.
وانا على يقين ... . بأن
... inthesureknowledgethat ...
ولكنك على يقين الآن
But you are sure now?
ونحن على يقين، علم النفس على يقين، أن 1 بالمائة فقط من الأمريكيين يتسمون بالسادية.
Because that's sadistic behavior, and we know, psychiatry knows, only one percent of Americans are sadistic.
وأنا على يقين من هذا.
Take my word for it.
وإننا لعلى يقين من أن ذلك يعبر عن إيمان الدول اﻷعضاء بأن محفل جنوب المحيـط الهــادئ سيسهــم إسهاما كبيرا في أعمال الجمعية العامة بما يعود بالنفع على الجهود الشاملة التي تبذلها الجمعية لزيادة فعالية عملها.
We are sure that this is an expression of the belief of the Member States that the South Pacific Forum apos s contribution to the General Assembly apos s work will be substantial and that it will benefit the overall effort of the General Assembly to increase the effectiveness of its work.
ولكني لست على يقين من هذا.
But I am not so sure.
كنت سأخبركم بأني لست على يقين
I wouldn't have been able to tell you that with any certainty.
وإني لعلى يقين بأن هذا اﻻلتزام من جانب حكوماتنا، ومجتمعاتنا المحلية، وأوساطنا المعنية بالشؤون المدنية، وكنائسنا، باﻻشتراك على نحو نشط في هذه العملية، يجب أن يكون التزاما يشارك فيه الجميع وأن يكون متواصﻻ ومتجددا يوما بعد يوم.
I am certain that this commitment by our Governments, communities, civil society and churches to participate actively in this process must be a commitment shared by all and that it must be renewed each and every day.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لعلى يقين - فقط لعلى يقين - وقال لعلى يقين - لعلى يقين من هذا - على يقين - يقين قانوني - أي يقين - دليل يقين - لعلى سبيل المثال - لعلى الرغم من