ترجمة "الجمع بين المعرفة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
بين - ترجمة : المعرفة - ترجمة : المعرفة - ترجمة : بين - ترجمة : المعرفة - ترجمة : الجمع - ترجمة : الجمع بين المعرفة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
4 الجمع بين العمل والرعاية | Combining work and care |
7 الجمع بين العمل والرعاية | Combining work and care |
الجمع بين العمل والمسؤوليات الأسرية | Combining work and family responsibilities |
الجمع بين الابتكار والرحمه والشغف | Innovation, compassion and passion. |
إدانات بسبب الجمع بين زوجتين فأكثر | Bigamy and polygamy convictions by Republic of Tajikistan courts |
الجمع بين العمل والرعاية والنساء المسنات | Combining work and care and older women |
ستكون تلك الجمع بين اثنين 48. | Those two combined are going to be 48. |
الليلة ب الجمع بين من موسكو | There was an idea, to bring together a group of remarkable people, so when we needed them, they could fight the battles that we never could. |
يجب الجمع بين الياقوت والزمرد معا | It will take a sapphire and an emerald together |
من الص عب الجمع بين الد راسة و العمل. | It's hard to reconcile study with work. |
1 الجمع بين العمل والرعاية والتنمية المكانية | Combining Work and Care and Spatial Development |
(ج) تقييم إمكانيات الجمع بين العمل والرعاية | I Gender based statistical information related to article 10, Census 2000, Central Bureau of Statistics Educational Statistics, Department of Education, school year 2002 2003 16 |
4 الجمع بين العمل والرعاية في المناطق الريفية | Combining work and care in rural areas |
6 الجمع بين قدرات مكافحة الإرهاب ومكافحة المخدرات. | Adding counterterrorism capabilities to anti narcotics activity. |
ولا يتوفر الجمع بين هذه المهارات في الداخل. | The combination of required skills does not exist in house. |
يكمن الأمر في الجمع بين أكثر من واقع | It's just really about combining different realities. |
كتاب آخر وضع تلك المعرفة بين يدي. | Another book put that knowledge in my hands. |
يتم الجمع أحيانا بين مجموعة الفاكهة الغذائية ومجموعة الخضار. | The fruit food group is sometimes combined with the vegetable food group. |
ويتم الجمع بين زيادة الإنتاجية وتعزيز نظم الإنتاج المستدامة. | The increase in productivity is combined with the promotion of sustainable production systems. |
ومن ثم، سيتم الجمع بين العمل التطوري والتنفيذ المستمر. | There will hence be a combination of developmental work and ongoing implementation. |
الجمع بين المحور، في جانب، والإنترنت في الجانب الآخر. | The combination of spin, on the one hand, and the Internet on the other. |
نحن بحاجة إلى الجمع بين هذا و المنهج العلمي. | We need to combine this with the scientific method. |
لذلك هذا ليس بالخيال العلمي. يمكننا الجمع بين الأشياء | So this is not science fiction. |
تقدم المعرفة المتجانس إن جعل الأفراد والمنظمات تعمل بنشاط لتحقيق تقدم متبادل لمستوى المعرفة لديهم يأتي بين أهداف مجتمعات بناء المعرفة. | A goal for Knowledge building communities is to have individuals and organizations actively working to provide a reciprocal advance of their knowledge. |
فكما تكلم المتحدث السابق كل المعرفة بين أيدينا | All the knowledge, as our former speaker said, is at our fingertips. |
إنه لصراع بين الحرية والطغيان بين التسامح والتعصب اﻷعمى بين المعرفة والجهل بين اﻻنفتاح والعزلة. | It is a struggle between freedom and tyranny between tolerance and bigotry between knowledge and ignorance between openness and isolation. |
وما فتئ يوضع تشديد على الجمع بين النقل وسﻻمة الطرق. | Emphasis continued to be placed on combined transport and road safety. |
ويمكن الجمع بين هذه المزايا النسبية لدعم التنمية البشرية المستدامة. | These comparative advantages could be brought together in support of sustainable human development. |
إننا نؤيد الجمع بين عمليات حفظ السلم وعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية. | We favour a combination of peace keeping operations with humanitarian relief operations. |
التعديل أو الجمع بين مواد موجودة بالفعل لإنتاج شيء جديد | To combine or edit existing materials to produce something new |
و يمكنني الجمع حتى بين المطويات مع الكتاب المفتوح جزئيا. | I thought, maybe I'll do it inside and I can even combine the foldouts with the only partially opened book. |
ونحن مع أن الجمع بين ستة جزيئات من الأوكسجين الجزيئي. | We combine that with six moles of molecular oxygen. |
Bernhard H. Mayer Energy Series، مفهوم الجمع بين الساعات | Bernhard H. Mayer Energy Series, the concept of combining timepieces and jewellery or accessories with unique wellness benefits. |
وربطت بين المعرفة والسلطة من حيث أن المعرفة الأكاديمية تؤدي إلى السلطة والسلطة هي التي تقصي الكثيرين. | She drew a link between knowledge and power in a sense that academic knowledge lead to power that excluded many people. |
الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة. | The man who wanders out of the way of understanding shall rest in the assembly of the dead. |
الرجل الضال عن طريق المعرفة يسكن بين جماعة الأخيلة. | The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. |
ولا يزال الجمع بين زوجتين أو أكثر مألوفا، على الرغم من أن الجمع بين زوجتين فأكثر في نفس الأسرة، يخضع للعقوبة بموجب المادة 70 من القانون الجنائي. | Bigamy and polygamy are not rare, although cohabitation with two or more women in the same household is criminally punishable (article 170 of the Criminal Code). |
ركز مشروع الجمع بين العمل والرعاية، بصفة خاصة، على الجمع بين العمالة ذات الأجر ورعاية الأطفال، ومن ثم، فإنه لم يول قدرا كبيرا من الاهتمام الهادف للمسنات. | The Combining Work and Care project focused particularly on the combination of paid employment and caring for children, and therefore did not pay so much targeted attention to older women. |
ومن الواضح أن بوش فشل في الجمع بين عنصري هذه التركيبة. | Bush failed to get that combination right. |
هذه الجمع بين الليزر عالية الكفاءة الشاملة مع حزمة نوعية جيدة. | These lasers combine high overall efficiency with good beam quality. |
الصحافة المرئية هي الجمع بين الكلمات والصور بشكل إستراتيجي لنقل المعلومات. | Visual journalism is the practice of strategically combining words and images to convey information. |
وهو مأخوذ من الجمع بين لون الديمقراطيين الاشتراكيين (الأحمر) والليبراليين (الأزرق). | It is derived from the combination of the colour of the social democrats (red) and liberals (blue). |
لا يمكن الجمع بين فرق من نفس الاتحاد في المجموعة ذاتها. | Teams from the same association could not be drawn into the same group. |
وقد أدى الجمع بين الإرادة السياسية والفعالية العملية إلى تحقيق النتائج. | The mix of political will and operational effectiveness leads to results. |
كما ينبغي للجنة أن تنظر في خيار الجمع بين البرنامجين ذاتيهما. | The Committee should also consider the option of combining the programmes themselves. |
عمليات البحث ذات الصلة : الجمع بين المعرفة مع - المعرفة الجمع - الجمع بين - الجمع بين - المعرفة بين - الجمع بين الجلد - مع الجمع بين - يتم الجمع بين - الجمع بين القوات - الجمع بين العلاج - في الجمع بين - الجمع بين الوزن - الجمع بين العمودي - الجمع بين و