ترجمة "الثقة الموفرة للطاقة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الموفرة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة - ترجمة : الثقة الموفرة للطاقة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

مثل شراء الأجهزة الموفرة للطاقة، إستعمال لمبات الإضاءة الموفرة، إطفاء الأنوار من وقت إلى آخر، تغطية منازلنا
like buying energy efficient appliances, putting in efficient lights, turning the lights off occasionally, insulating our homes?
على سبيل المثال، تشكل المباني الموفرة للطاقة نعمة لصناعات الأسمنت والمواد الكيميائية.
Obviously, the fossil fuel sector would shrink by 2020 as the energy system decarbonizes, with coal being partly displaced by lower carbon fuels, mainly gas and renewables (carbon capture and storage and nuclear power cannot make much of a difference by 2020).
وبالنسبة لبعض الناس فإن المصابيح الموفرة للطاقة قد تتسبب في إحداث نوبات من الصرع والصداع النصفي.
Or they worry that the bulbs can spread poisonous mercury if they break. For some people, energy efficient bulbs can trigger epileptic seizures and migraines.
9 الخدمات الأخرى الموفرة
(ix) Other services provided
أما عن المكافآت، فقد تكون أي شيء بداية من الخصومات على الأجهزة والأدوات المنزلية الموفرة للطاقة إلى قسائم من موردي الأغذية الصحية .
As for the rewards, they could be everything from discounts on energy saving appliances and posture enhancing furniture to vouchers from suppliers of healthy foods.
(أ) أن تكون المنظمات الموفرة للبيانات منظمات حكومية دولية معترفا بها (مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والوكالة الدولية للطاقة)
If national data as indicated in paragraph 29 above are not available or are not deemed suitable for the respective adjustment case, expert review teams should select data from the recommended international data sources included in the inventory review resources listed in appendix I.
وانها تبحث في التكنولوجيا ، وانها تبحث في الأجهزة الجديدة الموفرة للطاقة ، وانها تبحث في كيفية التفكير وكيفية إعادة وضع استراتيجية التحرك نحو الاستدامة.
And it's looking at technology, and it's looking at new energy saving devices, and it's looking at how to rethink and how to re strategize the movement towards sustainability.
كما استثمرت كوريا الجنوبية أكثر من 80 من حزمة التحفيز لديها في مناطق تتراوح من النقل المستدام والمركبات ذات الانبعاثات الكربونية المنخفضة إلى المباني الموفرة للطاقة.
South Korea has invested well over 80 of its stimulus in areas ranging from sustainable transport and low emission vehicles to energy efficient buildings.
اﻷماكن الموفرة مجانا الفنادق والمرافق اﻷخرى المستأجرة
Hotels and other rented facilities 7 962 2 042 10 004
هنا مثال آخر مختلف تماما لماذا لا نعمل الأشياء الواضحة تماما لنا التى من المفترض أن نفعلها فى موقفنا مع التغيرات المناخية، إنها أشياء بسيطة جدا جدا مثل شراء الأجهزة الموفرة للطاقة، إستعمال لمبات الإضاءة الموفرة، إطفاء الأنوار من وقت إلى آخر، تغطية منازلنا
Here's another one completely different one Why is it that we don't do the blindingly obvious things we should do to combat climate change, very, very simple things like buying energy efficient appliances, putting in efficient lights, turning the lights off occasionally, insulating our homes?
والواقع أن منزلي يستخدم المصابيح الموفرة للطاقة، وأنا أستمتع بعلمي بأنني أعمل على الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وفي الوقت نفسه أنفق قدرا أقل من المال.
My household uses CFLs, and I enjoy knowing that I am causing fewer CO2 emissions and spending less money.
التغير في عدد الوظائف الموفرة من حساب الدعم
III. Movement in the number of posts provided from the support account 10
إن الثقة بالوكالة الدولية للطاقة الذرية تنبع من تقاليدها المستندة إلى الخبرة والكفاءة المهنية، والمعايير الموضوعية والعمل النزيه.
Confidence in the International Atomic Energy Agency is based on its traditions of expertise, professional competence, objective standards and impartial action.
3 ويتيح البروتوكول الإضافي المتعلق بتعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية فرصة هامة لدول الشرق الأوسط لبناء الثقة.
The Additional Protocol on strengthened IAEA safeguards offers Middle East States an important confidence building opportunity.
لقد غير العالم الجهة الموفرة للمنافع العامة العالمية في الماضي.
The world has changed its supplier of global public goods in the past.
ويتوجب أن تستهدف هذه المبادرات الجهات الموفرة للمساكن والجمهور العام.
These initiatives should be targeted at housing providers, as well as the general public.
الثقة وعدم الثقة.
Trust and distrust.
واستمرار طهران في تجاهل قرارات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أضعف كثيرا من تلك الثقة والمكاسب التي تحققت حتى الآن تتعرض للخطر بدون سبب معقول.
Tehran's continued disregard of International Atomic Energy Agency decisions, however, is further weakening that confidence and the gains made to date are being put at risk for no good reason.
وستتولى اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وصف الكيفية التي يتوخيانها في تنفيذ الخطط في الظروف التي يسودها جو عادي وينمو فيها مناخ من الثقة.
The Commission and IAEA would describe how they envisaged the implementation of the plans in circumstances when a normal atmosphere prevailed and a climate of confidence was developing.
وكان الوفد قد وصف علاوة على ذلك الضمانات القانونية الموفرة لمنظمات المجتمع المدني.
The delegation had furthermore described the legal safeguards which are provided for civil society organizations.
وفي عام ١٩٩٠ كان عدد السعر الحرارية الموفرة للفرد الواحد يوميا ٠٩٩ ٣.
In 1990 the daily per capita supply of calories was 3,099.
ورغم أن شراء المصابيح الموفرة للطاقة أكثر تكلفة، فإنها أرخص كثيرا على مدى حياتها، وذلك لأنها تستخدم قدرا أقل من الطاقة (بل وأكثر من هذا فيما يتصل بتكاليف ثاني أكسيد الكربون الداخلة في الضرائب المفروضة على الكهرباء).
While CFLs are more expensive to buy, they are much cheaper over their lifespan, because they use much less energy (even more so with the cost of CO2 factored into taxes on electricity).
مستقبلان للطاقة
Two Energy Futures
السكر للطاقة
Sweet energy.
بالتأكيد ، تمنحك الثقة النوع السيئ من الثقة
Sure, gives you more confidence. Wrong kind of confidence.
الثقة
Confidence
الثقة.
Trust.
الثقة
Trust...
الثقة
Collateral.
الثقة
Confidence?
وأخيرا ، سوف تكون هذه الأموال متاحة على الفور للتعجيل بتنفيذ مشروعات الطاقة الموفرة للكربون.
Finally, this money would be available now, jump starting carbon saving projects.
وتكون مسألة تنظيم القطاع الصحي أكثر أهمية عندما تكون الحكومة الجهة الوحيدة الموفرة للخدمات.
The question of regulation of the health sector is more relevant where government is not the sole provider.
(أ) الطرائق والاقتصاديات المتعلقة بعملية الصناعة التحويلية بالنسبة للسلع أو بالإنشاءات أو بالخدمات الموفرة
(a) the methods and economics of the manufacturing process for the goods or of the construction methods or of the services provided
ومما يبعث على عظيم القلق، في الواقع، أن الموارد الموفرة للتنمية آخذة في التضاؤل.
It is a matter of great concern that, in fact, the resources made available for development are declining.
معظم وسائل الإعلام الموفرة للإستخدام العام كانت تنتج من قبل محترفين هذه الأيام إنتهت
As recently at last decade, most of the media that was available for public consumption was produced by professionals.
وتخضع ليتوانيا لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية والجماعة الأوروبية للطاقة الذرية.
Lithuania is subject to IAEA and EURATOM safeguards.
لا توفير للطاقة
NoPowerSaving
اﻻستهﻻك المنزلي للطاقة
Energy consumption in the home
اوطآ مستوى للطاقة
lowest energy state.
الثقة بالنفس هي عامل بالغ الأهمية في خلق الثقة.
Self trust is a critical factor in trust creating.
٩٢ والمساعدة الموفرة بشكل quot ثنائي quot تشملها الى حد بعيد مشاريع مجموعة اﻟ ٢٤.
29. Assistance provided on a bilateral basis is largely covered within the projects of the group of 24 countries.
٦٦ تقدر المخزونــات العامة الموفرة من خﻻل مجموعة الدعم بالسوقيات بنحو ٠٠٠ ٨١٩ ١ دوﻻر.
66. General stores provided through the logistic support group are estimated at some 1,819,000.
ولا شك أن اختراعات مثل المصابيح الموفرة للطاقة وغيرها من الممكن أن تحملنا إلى مسافة ما على الطرق، ولكن هناك عقبات تكنولوجية هائلة يتعين علينا أن نتغلب عليها أولا قبل أن يصبح الوقود الأحفوري عموما أقل جاذبية من البدائل الخضراء.
CFLs and other advances can take us part of the way, but there are massive technological hurdles to overcome before fossil fuels generally become less attractive than greener alternatives.
والواقع أن الإبقاء على الطفرة ليس بالأمر السهل، نظرا لتباطؤ الصين، وارتفاع الاستثمار في التكنولوجيات الموفرة للطاقة، وتراجع التركيز على نماذج النمو القائمة على رأس المال والموارد في مختلف أنحاء العالم، فضلا عن تأخر الزيادة في المعروض نتيجة لارتفاع الأسعار.
Indeed, a boom would be difficult to sustain, given China s slowdown, higher investment in energy saving technologies, less emphasis on capital and resource oriented growth models around the world, and the delayed increase in supply that high prices induced.
ودور التحقق المتوخى للوكالة في مشروع المعاهدة ي عبر عن الثقة في نظام ضماناتها، عﻻوة على تقديرنا لما قد يجلبه اﻻستخدام السلمي المؤكد للطاقة النووية من فوائد لتنميتنا.
The verification role envisaged for the Agency in the draft treaty reflects confidence in its safeguards system, as well as our appreciation of the benefits that an assured peaceful use of nuclear energy would bring for our development.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المعدات الموفرة للطاقة - الوعي الموفرة للطاقة - الحلول الموفرة للطاقة - تصميم الموفرة للطاقة - البناء الموفرة للطاقة - المواقد الموفرة للطاقة - المباني الموفرة للطاقة - الإضاءة الموفرة للطاقة - التكنولوجيا الموفرة للطاقة - مرسوم الموفرة للطاقة - المنتجات الموفرة للطاقة - المعدات الموفرة للطاقة - الأجهزة الموفرة للطاقة - المنزل الموفرة للطاقة