ترجمة "التكنولوجيا الموفرة للطاقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
مثل شراء الأجهزة الموفرة للطاقة، إستعمال لمبات الإضاءة الموفرة، إطفاء الأنوار من وقت إلى آخر، تغطية منازلنا | like buying energy efficient appliances, putting in efficient lights, turning the lights off occasionally, insulating our homes? |
وانها تبحث في التكنولوجيا ، وانها تبحث في الأجهزة الجديدة الموفرة للطاقة ، وانها تبحث في كيفية التفكير وكيفية إعادة وضع استراتيجية التحرك نحو الاستدامة. | And it's looking at technology, and it's looking at new energy saving devices, and it's looking at how to rethink and how to re strategize the movement towards sustainability. |
على سبيل المثال، تشكل المباني الموفرة للطاقة نعمة لصناعات الأسمنت والمواد الكيميائية. | Obviously, the fossil fuel sector would shrink by 2020 as the energy system decarbonizes, with coal being partly displaced by lower carbon fuels, mainly gas and renewables (carbon capture and storage and nuclear power cannot make much of a difference by 2020). |
وبالنسبة لبعض الناس فإن المصابيح الموفرة للطاقة قد تتسبب في إحداث نوبات من الصرع والصداع النصفي. | Or they worry that the bulbs can spread poisonous mercury if they break. For some people, energy efficient bulbs can trigger epileptic seizures and migraines. |
9 الخدمات الأخرى الموفرة | (ix) Other services provided |
أما عن المكافآت، فقد تكون أي شيء بداية من الخصومات على الأجهزة والأدوات المنزلية الموفرة للطاقة إلى قسائم من موردي الأغذية الصحية . | As for the rewards, they could be everything from discounts on energy saving appliances and posture enhancing furniture to vouchers from suppliers of healthy foods. |
وأخيرا، ذكر المراقب عن مجلس صنسات للطاقة أهداف منظمته وأوجز تطبيقات البث الﻻسلكي للطاقة، وهي التكنولوجيا اﻷساسية للسواتل العاملة بالطاقة الشمسية. | Finally, the observer for the Sunsat Energy Council described the purpose of his organization and summarized the applications of wireless power transmission, the basic technology for solar power satellites. |
(أ) أن تكون المنظمات الموفرة للبيانات منظمات حكومية دولية معترفا بها (مثل الأمم المتحدة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) والوكالة الدولية للطاقة) | If national data as indicated in paragraph 29 above are not available or are not deemed suitable for the respective adjustment case, expert review teams should select data from the recommended international data sources included in the inventory review resources listed in appendix I. |
إن نقل التكنولوجيا، هو أحد اﻷنشطة الرئيسية للوكالة الدولية للطاقة الذرية، يهم بﻻدي بدرجة كبيرة. | Technology transfer, which is one of the IAEA apos s major activities, is of great interest to my country. |
كما استثمرت كوريا الجنوبية أكثر من 80 من حزمة التحفيز لديها في مناطق تتراوح من النقل المستدام والمركبات ذات الانبعاثات الكربونية المنخفضة إلى المباني الموفرة للطاقة. | South Korea has invested well over 80 of its stimulus in areas ranging from sustainable transport and low emission vehicles to energy efficient buildings. |
اﻷماكن الموفرة مجانا الفنادق والمرافق اﻷخرى المستأجرة | Hotels and other rented facilities 7 962 2 042 10 004 |
هنا مثال آخر مختلف تماما لماذا لا نعمل الأشياء الواضحة تماما لنا التى من المفترض أن نفعلها فى موقفنا مع التغيرات المناخية، إنها أشياء بسيطة جدا جدا مثل شراء الأجهزة الموفرة للطاقة، إستعمال لمبات الإضاءة الموفرة، إطفاء الأنوار من وقت إلى آخر، تغطية منازلنا | Here's another one completely different one Why is it that we don't do the blindingly obvious things we should do to combat climate change, very, very simple things like buying energy efficient appliances, putting in efficient lights, turning the lights off occasionally, insulating our homes? |
والواقع أن منزلي يستخدم المصابيح الموفرة للطاقة، وأنا أستمتع بعلمي بأنني أعمل على الحد من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون وفي الوقت نفسه أنفق قدرا أقل من المال. | My household uses CFLs, and I enjoy knowing that I am causing fewer CO2 emissions and spending less money. |
إن سلوفاكيا، بوصفها عضوا في مجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، تعترف بالحق في الاستخدام السلمي للطاقة النووية بدون إمكانية إساءة استخدام التكنولوجيا لإنتاج الأسلحة النووية. | As a member of the Board of Governors of the International Atomic Energy Agency (IAEA), Slovakia recognizes the right to the peaceful use of nuclear energy without the possibility of misusing that technology to produce nuclear arms. |
وتضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في ضمان ألا تستخدم التكنولوجيا والمواد النووية إلا للأغراض السلمية. | The International Atomic Energy Agency plays an important role in ensuring that nuclear technologies and materials are used for peaceful purposes only. |
التغير في عدد الوظائف الموفرة من حساب الدعم | III. Movement in the number of posts provided from the support account 10 |
وفي إطار التخطيط واﻹدارة الشاملين للطاقة، يتم إيﻻء اهتمام بتطوير ونقل التكنولوجيا المطلوبة من أجل استكشاف واستغﻻل الطاقة. | Within the context of overall energy planning and management, attention will go to the development and transfer of technology needed for energy exploration and exploitation. |
لقد غير العالم الجهة الموفرة للمنافع العامة العالمية في الماضي. | The world has changed its supplier of global public goods in the past. |
ويتوجب أن تستهدف هذه المبادرات الجهات الموفرة للمساكن والجمهور العام. | These initiatives should be targeted at housing providers, as well as the general public. |
ويتعين على بلدان العالم الغنية أن تتعهد بتمويل برنامج ضخم لتنمية التقنيات العلمية ـ الطاقة المتجددة، والسيارات الموفرة في استهلاك الوقود، والمباني الخضراء ـ وبرنامج آخر لنقل التكنولوجيا إلى الدول النامية. | The rich world should commit to financing a massive program of technology development renewable energy, fuel efficient cars, and green buildings and to a program of technology transfer to developing countries. |
ونشيد بمواصلة الوكالة لأداء هذا الدور بوصفه محفزا للبلدان النامية على تطوير التكنولوجيا النووية، ووسيلة للحفاظ على الاستخدام الآمن للطاقة النووية. | We applaud the Agency's continued fulfilment of this role as a catalyst for development of nuclear technology by the developing countries and as an agent for maintaining the safe use of nuclear energy. |
وقد وضعت باكستان دائما ثقتها في الوكالة الدولية للطاقة الذرية كأداة لتعزيز التعاون النووي السلمي ولتنظيم استخدام التكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية. | Pakistan has always reposed great confidence in the IAEA as an instrument both to promote peaceful nuclear cooperation and to regulate the use of nuclear technology for peaceful purposes. |
18 وتعد التكنولوجيا الأحيائية عنصرا هاما في برنامج منظمة الأغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلق بالأغذية والزراعة، الذي يسهم بشكل نشط في تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية في مجال الزراعة والغابات ومصائد الأسماك. | Biotechnology is an important component of the FAO International Atomic Energy Agency (IAEA) programme in food and agriculture, which contributes actively to biotechnology applications in agriculture, forestry and fisheries. |
ففي الولايات المتحدة والعديد من الأماكن الأخرى، تشهد أرباح الشركات كحصة من الدخل الوطني ارتفاعا غير مسبوق منذ عقود من الزمان، ويرجع هذا جزئيا إلى التكنولوجيا الموفرة للعمالة في العديد من القطاعات. | In the US and many other places, corporate profits as a share of national income are at a decades long high, in part owing to labor saving technology in a multitude of sectors. |
وباعتبارها منبرا عالميا جديدا لمصادر الطاقة المتجددة فإن الوكالة الدولية للطاقة المتجددة سوف تقدم المشورة السياسية وتساعد في بناء القدرات ونقل التكنولوجيا. | As a new global platform for renewables, IRENA will provide policy advice and assist in capacity building and technology transfer. |
إن باكستان، بوصفها من أول أعضاء الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ما فتئت داعية فاعلة لتعزيز التكنولوجيا النووية وتسخيرها للسلام والتقدم وازدهار الجميع. | As one of the earliest members of the IAEA, Pakistan has long been a strong advocate of promoting and harnessing nuclear technology for peace, progress and prosperity for all. |
وسيتم إعداد منشور عن انتشار التكنولوجيا في القطاعات الكثيفة اﻻستخدام للطاقة في البلدان النامية واﻵثار المترتبة عليها في اﻻنبعاثات الهوائية في عام ١٩٩٤. | In 1994 a publication on technology diffusion in energy intensive sectors in the developing countries and its implications for air emissions will be prepared. |
وبالتالي، التكنولوجيا أنانية. التكنولوجيا معطاءة. | So, technology is selfish technology is generous. |
وفي الوقت نفسه، تشكل المعاهدة أداة لتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية، وبخاصة استخدام التكنولوجيا النووية في أغراض سلمية خالصة، وهي التكنولوجيا التي من شأنها، لو حولت لأغراض غير مشروعة، أن تشكل تهديدا خطيرا للسلام والأمن الدوليين. | At the same time, the Treaty is an instrument for promotion of the peaceful uses of nuclear energy, in particular the exclusively peaceful use of nuclear technology, which, were it to be diverted for illicit purposes would represent a serious threat to the international peace and security. |
وكان الوفد قد وصف علاوة على ذلك الضمانات القانونية الموفرة لمنظمات المجتمع المدني. | The delegation had furthermore described the legal safeguards which are provided for civil society organizations. |
وفي عام ١٩٩٠ كان عدد السعر الحرارية الموفرة للفرد الواحد يوميا ٠٩٩ ٣. | In 1990 the daily per capita supply of calories was 3,099. |
ورغم أن شراء المصابيح الموفرة للطاقة أكثر تكلفة، فإنها أرخص كثيرا على مدى حياتها، وذلك لأنها تستخدم قدرا أقل من الطاقة (بل وأكثر من هذا فيما يتصل بتكاليف ثاني أكسيد الكربون الداخلة في الضرائب المفروضة على الكهرباء). | While CFLs are more expensive to buy, they are much cheaper over their lifespan, because they use much less energy (even more so with the cost of CO2 factored into taxes on electricity). |
)أ( تحديد مصادر التكنولوجيا وتقييم التكنولوجيا | (a) Technology sourcing and assessment |
بدء ا من التكنولوجيا التكنولوجيا شيء رائع | So starting from technology, technology is a wonderful thing. |
مستقبلان للطاقة | Two Energy Futures |
السكر للطاقة | Sweet energy. |
وأخيرا ، سوف تكون هذه الأموال متاحة على الفور للتعجيل بتنفيذ مشروعات الطاقة الموفرة للكربون. | Finally, this money would be available now, jump starting carbon saving projects. |
وتكون مسألة تنظيم القطاع الصحي أكثر أهمية عندما تكون الحكومة الجهة الوحيدة الموفرة للخدمات. | The question of regulation of the health sector is more relevant where government is not the sole provider. |
(أ) الطرائق والاقتصاديات المتعلقة بعملية الصناعة التحويلية بالنسبة للسلع أو بالإنشاءات أو بالخدمات الموفرة | (a) the methods and economics of the manufacturing process for the goods or of the construction methods or of the services provided |
ومما يبعث على عظيم القلق، في الواقع، أن الموارد الموفرة للتنمية آخذة في التضاؤل. | It is a matter of great concern that, in fact, the resources made available for development are declining. |
معظم وسائل الإعلام الموفرة للإستخدام العام كانت تنتج من قبل محترفين هذه الأيام إنتهت | As recently at last decade, most of the media that was available for public consumption was produced by professionals. |
من خلال أعين التكنولوجيا ماذا تريد التكنولوجيا | What does technology want? |
وفي نهاية المطاف، فقد تساعد التكنولوجيا أيضا في التغلب على الاعتراض الخاص بالمشكلة السكانية، من خلال توفير مصادر جديدة للطاقة لا تعمل على زيادة البصمة الكربونية. | In the end, technology, too, may help to overcome the population objection, by providing new sources of energy that do not increase our carbon footprint. |
ومن المفهوم جيدا التكنولوجيا ويستخدم حاليا في التطبيقات الصناعية الأخرى، وإن لم يكن على المستوى ذاته كما قد تكون مطلوبة في محطة للطاقة على نطاق تجاري. | The technology is well understood and is currently used in other industrial applications, although not at the same scale as might be required in a commercial scale power station. |
٢٠ وإذا كان اﻷمر يحتاج إلى نقل تكنولوجيات جديدة للطاقة، فإن هذا النقل ﻻ ينبغي تنفيذه إﻻ بعد تقييم دقيق ﻷثر التكنولوجيا في إطار سياق محدد. | 20. Transfer of new energy technologies was needed, but must be done only after a careful assessment of the impact of the technology within a specific context. |
عمليات البحث ذات الصلة : الثقة الموفرة للطاقة - المعدات الموفرة للطاقة - الوعي الموفرة للطاقة - الحلول الموفرة للطاقة - تصميم الموفرة للطاقة - البناء الموفرة للطاقة - المواقد الموفرة للطاقة - المباني الموفرة للطاقة - الإضاءة الموفرة للطاقة - مرسوم الموفرة للطاقة - المنتجات الموفرة للطاقة - المعدات الموفرة للطاقة - الأجهزة الموفرة للطاقة - المنزل الموفرة للطاقة