ترجمة "التي يمنحها العضوية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : العضوية - ترجمة : التي يمنحها العضوية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التي يمنحها التحقيق لأي متهم | Just you wait. |
التشجيع على تنسيق معايير تحديد العلامات الجغرافية التي يمنحها الأعضاء لحمايتها على الصعيد الدولي | To encourage harmonization of the criteria for the definition of geographical indications granted by the Members with a view to their international protection |
إيف ستطلب من آبوت أن يمنحها كوستيلو . | Eve would ask Abbott to give her Costello. |
وقال إن اﻷولوية العليا التي يمنحها المجتمع الدولي للمسائل اﻻجتماعية من اﻷمور التي تبعث على التشجيع الشديد. | The high priority being accorded to social issues by the international community was extremely encouraging. |
فلا تستحق ممارسات إنفاذ القوانين التي تنتهك فيها حقوق الإنسان أن يمنحها مجلس الأمن الشرعية. | Law enforcement practices that violate human rights do not deserve to be legitimized by the Security Council. Belarus can serve as example of a case where |
42 وتكتسي نفس درجة أهمية تسهيلات الإقراض التي يمنحها صندوق النقد الدولي الشروط المقترنة بها. | As important as IMF lending facilities is the conditionality attached to them. |
وتعتبر الإجازة إجبارية وعلى صاحب العمل أن يمنحها. | Pregnant employees are required to take maternity leave and employers are required to grant it. |
استخدمنا المادة العضوية التي في المنتصف. | We used that biomaterial in the middle. |
وحتى الآلة العسكرية الأميركية لا يمنحها الفيلم صورة بطولية. | Even the machinery of US military combat is portrayed non heroically. |
انت لست حكيمة كما ظننت انه لم يمنحها الفرصة | You ain't as wise as I thought. He didn't give her a chance. |
والدول لا تنتظر من يمنحها الأدوار بل تكتسب هذه الأدوار من خلال أصول القوة التي تستطيع فرضها. | States are not given roles they acquire them by the power assets they can deploy. |
ووفقا للقانون الدولي، تمنح المعاهدة البرلمان شخصية قانونية منفصلة واﻻمتيازات والحصانات التي يمنحها القانون الدولي للمنظمات الدولية. | In accordance with international law, the Treaty grants the Parliament a separate legal personality and the privileges and immunities which international law grants to international organizations. |
وهذا من شأنه أن يمنحها ميزة تمويلية ويشوه الأسواق تماما. | This confers on them a funding advantage and completely distorts markets. |
وتؤمن ساموا إيمانا عميقا بالقانون الدولي والعدالة والحماية الحيوية التي يمنحها القانون لجميع الدول، خصوصا منها المستضعفة والصغيرة. | Samoa places great faith in international law and justice and the vital protection that the law offers all States, especially the weak and the small. |
وكون هذه الحقوق والحريات متجسدة في شخص اﻹنسان يمنحها صفة العالمية وصفة عدم القابلية للتقسيم التي ينبغي تعزيزها. | The fact that those rights and freedoms are inherent to the human person affords them a universality and indivisibility that must be strengthened. |
1 يمارس المراقبون الداخليون بصورة عامة جميع الصلاحيات التي يمنحها القانون إلى المفتشين لدى الشركات التي يمارس فيها هذا النوع من المراقبة. | Internal auditors shall in general perform all the functions attributed by law to inspectors in companies where this type of oversight is practised. |
ولأسباب أمنية، يرجى من أعضاء الوفود أن يحملوا معهم بطاقات التعريف التي يمنحها إياهم مكتب الأمم المتحدة في جنيف. | For security reasons, delegations are requested to carry with them their identification badges provided by the United Nations Office at Geneva. |
و ما هى المصالح التى يمكن أن يمنحها إسرائيلى لملكة سبأ | And what favour could an Israelite grant the Queen of Sheba? |
في عام 1957، حصل لويد على جائزة جورج إيستمان التي يمنحها جورج إيستمان هاوس عن عطائه المتميز في فن السينما. | In 1957, Lloyd was awarded the George Eastman Award, given by George Eastman House for distinguished contribution to the art of film. |
11 وينحصر نطاق الامتيازات والحصانات التي يمنحها اتفاق المقر، والتي تشمل أنشطة مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية والمنشأة، في ألمانيا وحدها. | The privileges and immunities in the Headquarters Agreement that encompass the activities of the COP and its subsidiary and constituted bodies are limited to Germany. |
رأت فيها ما كنت أأمل أن تريه قلت له أن يمنحها لها | She saw in it what I'd hoped you'd see, so... I told Courbet to give it to her. |
العضوية | Members |
العضوية | Composition |
العضوية | Examiner for courses in science, medicine and pharmacy |
لكل شخص الحق في أن يلجأ إلى المحاكم الوطنية لإنصافه عن أعمال فيها اعتداء على الحقوق الأساسية التي يمنحها له القانون. | Everyone has the right to an effective remedy by the competent national tribunals for acts violating the fundamental rights granted him by the constitution or by law. |
أما إدارات المؤسسات التي تبدي عزوفا عن تقبل العواقب المترتبة على أخطائها الماضية فمن الممكن عقابها بحرمانها من التسهيلات الائتمانية التي يمنحها بنك الاحتياطي الفيدرالي. | Managements that are reluctant to accept the consequences of past mistakes could be penalized by depriving them of the Fed s credit facilities. |
لقاء حبيبها الجديد في أي مكان ولكن العاطفة يمنحها القوة والوسائل الوقت ، لقاء ، | To meet her new beloved anywhere But passion lends them power, time means, to meet, |
أعضاء فردية دفع رسوم العضوية، التي هي وفقا لتخرج الدخل. | Individual members pay a membership fee, which is graduated according to income. |
وأيد المجلس التنفيذي الأولوية التي يمنحها مدير البرنامج لتعميم مراعاة المنظور الجنساني، وطلب إدراج خطة العمل الجنسانية لعام 2006 في عملية المي زنة. | The Board endorsed the priority given by the Administrator to gender mainstreaming and requested that the implications of the gender action plan for 2006 be reflected in the budgeting process. |
مدة العضوية | The members of the Committee shall be elected for a term of four years. |
خيارات العضوية | Membership options |
نوع العضوية | Membership type |
باء العضوية | B. Membership . 3 5 1 |
الف العضوية | A. Membership |
استمارة العضوية | Membership form DPA (A INF 48 ) |
العضوية والحضور | B. Membership and attendance . 39 46 26 |
العضوية فـي | Membership in 1993 |
العضوية والحضور | Membership and attendance |
العضوية والحضور | Membership and attendanceFor the list of participants, see TD B INF.3. |
العضوية إقليمية | Membership Regional |
العضوية اقليمية | Established 1991 |
وكان أول شخص من منطقة المحيط الهادئ في آسيا يتلقى جائزة القيادة لعام 2007 التي يمنحها مجلس تطوير ودعم التعليم لكبار المسؤولين التنفيذيين. | In 2007, Shih received the inaugural Chief Executive Leadership Award for Asia Pacific presented by the Council for Advancement and Support for Education. |
وقد ق صد بتعبير الرئيس الإشارة إلى أن الشخص المعي ن هو مجرد شاغل للمركز الأول بين أنداد ولا يملك السلطات الرئاسية التي يمنحها الدستور. | The term chairman was intended to indicate that the appointee was merely a first among equals and did not have the presidential powers granted under the constitution. |
تتضمن المجموعات الاجتماعية التي تتأثر المجموعات ذات العضوية التي يكون فيها الأفراد أعضاء رسمي ا (مثل الأحزاب السياسية والنقابات العمالية) أو جماعة اجتماعية لا يتضح فيها تعريف العضوية. | Social groups affected include membership groups , in which individuals are formally members (such as political parties and trade unions), or social cliques in which membership is not clearly defined. |
غير أن الظروف التي أدت إلى إنشاء هيكل العضوية الحالي تغيرت. | However, the circumstances which led to the creation of the present membership structure have changed. |
عمليات البحث ذات الصلة : التي يمنحها القانون - التي يمنحها القانون - التي يمنحها النظام الأساسي - يمنحها ل - العضوية وغير العضوية - الزراعة العضوية التي تسيطر عليها - رقم العضوية - حقوق العضوية - الحركة العضوية - كرت العضوية - قاعدة العضوية - مزايا العضوية - طلاء العضوية