ترجمة "التي يديرها مالكوها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي يديرها مالكوها - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا، المعروضات هي التي لم يحل رهنها مالكوها
No, those are the ones that showcase were not regatadas.
الصناديق التي يديرها البرنامج اﻻنمائي
UNDP administered funds 64 81 77 94 96 95 98 98 114 138 955
الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي
ADM FUND Funds administered by UNDP
الأفلام التي يديرها ماكس كانت أفلام صامتة
They were silent movies, and Max would run the projection machine.
تسعون بالمائة من مالكوها ممن كانوا يدفعون الإيجار لك
Ninety per cent owned by suckers who used to pay rent to you!
رابعا الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائــي
IV. FUNDS ADMINISTERED BY THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT
رابعا الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
IV. FUNDS ADMINISTERED BY THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME
الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
UNDP and UNDP administered trust funds
الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
UNDP administered trust funds 1 636 1 533
الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
Trust funds administered by UNDP
منذ عام 2000 شهدنا أكثر الأدلة وضوحا على وجود فقاعات المضاربة في أسواق المساكن التي يسكنها مالكوها.
Since 2000, we have seen the most dramatic evidence ever of speculative bubbles in markets for owner occupied homes.
صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees
صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين
(f) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees
وهذه الاشياء قدمتها المؤسسات التي يديرها الناس والذي اسميهم قادة
These things were provided by institutions run by the people that I call leaders.
ولابد أيضا من وقف آلة القتل التي يديرها الأسد في سوريا.
The Assad killing machine must also be stopped.
)ب( صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين
(b) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees.
)ب( صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين
(b) Voluntary funds administered by the United for Refugees AM Submitted (Supp.
هاء صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين
E. Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees
٢ بتمويل من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٣٧,٦
2. Financed by UNDP administered funds 137.6
صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين)ط(
Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) i
الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي.
Funds administered by UNDP funds established by the General Assembly and administered by UNDP.
(و) صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (تابع)
(f) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (continued)
صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي حسابات عام 2004 (A AC.96 1006)
The Committee will have before it the following reports of relevance to these matters
٢ مساهمات في الصناديق والصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)ب(
2. Contributions to UNDP administered funds and trust funds b 100.9 131.1 129.9 128.5 103.3
quot )ب( صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين quot
quot (b) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees quot
أما بالنسبة للسنتين اﻷخريين، فقد جاء الزخم من الصناديق التي يديرها البرنامج أيضا.
For the remaining two years the impetus came from administered funds, as well.
وبعد أن تركوا له جميع الوثائق التي كان يحملها بشأن الجمعية التي يديرها تركوه في الطريق.
After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road.
٤٢ إن كثيرين من الﻻجئين العائدين إلى رواندا يحتلون بصورة غير مشروعة البيوت، للسكن أو للتجارة، واﻷراضي التي هجرها مالكوها أو مستأجروها الفارون.
24. On returning to Rwanda, many refugees illegally occupy houses dwelling houses or business premises as well as land abandoned by its owners or tenants who have fled.
صناديق استئمانية أخرى يديرها برنامج اﻷمم
Other trust funds administered by UNDP (statement XXVI)
الرجل الذى يديرها طيب القلب جدآ
The guy who runs it is a pretty soft egg.
ويعتبر دعم الأقران مفهوم رئيسي في السبيل للتعافي وفي برامج الخدمات التي يديرها المستهلكون.
Peer support is a key concept in the recovery approach and in consumer operated services programs.
يسلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق اﻻستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها.
UNDP advances funds to, and receives funds for, the trust funds that it administers.
وستكون قادرا على شراء سهم في التنمية إحدى تعاونيات لطاقة المتجددة التي يديرها المجتمع
You'll be able to actually buy a share in the development from a community operated renewable energy cooperative.
إذا فالمخدمات يديرها مجموعة مبعثرة من المتطوعين،
So the servers are managed by a ragtag band of volunteers.
والواقع أن المشاريع البادئة التي يديرها نساء من الأرجح أن تتحول إلى مؤسسات تجارية راسخة.
Women run start ups are most likely to become established enterprises.
سفيتلانا باخمينا كانت محامية تعمل لدى شركة يوكوس للنفط التي كان يديرها سابقا ميخائيل خودوركوفسكي .
Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky.
٥٧ وشهد عام ١٩٩٢ زيادة في إصﻻح وترميم أماكن المكاتب والسكنى التي يديرها البرنامج اﻹنمائي.
57. Repair and rehabilitation of UNDP managed office and housing accommodation increased during 1992.
كما ينبغي اﻻضطﻻع قدر اﻹمكان، بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي.
As far as possible, visits to projects of other funds administered by UNDP should also be undertaken.
وتقع SDDI في لندن والتي يديرها ريتشارد ديفيس.
SDDI was based in London and managed by Richard Davis.
20 وتتوقف فائدة المؤسسات على قدرات من يديرها.
The usefulness of institutions also depends on the capability of their administrators.
صناديق استئمانية أخرى يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي
Other trust funds administered by UNDP United Nations Trust Fund for Operational
في الولايات المتحدة , بعض السجون يديرها القطاع الخاص .
In the US, some prisons are privately run.
يديرها نظام تطوع إداري لمن هو على الخط.
These are managed by volunteer system administrators who are online.
وهذه الفجوة موجودة بوجه خاص في المشاريع التي يديرها منظمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في افريقيا.
This gap exists particularly for projects by small and medium sized entrepreneurs in Africa.
وهما يعمﻻن حاليا بوصفهما مرشدين صحيين في الجمعية السلفادورية للمرشدين الصحيين التي يديرها الدكتور ميغيل أوريليانا.
They are now health care workers for the Asociación Salvadoreña de Promotores de Salud (ASPS), whose director is Dr. Miguel Orellana.

 

عمليات البحث ذات الصلة : شركة يديرها مالكوها - التي يشغلها مالكوها - التي يديرها القطاع الخاص - المساكن التي يشغلها مالكوها - المنازل التي يشغلها مالكوها - الخصائص التي يشغلها مالكوها - مسكن التي يشغلها مالكوها - شقة التي يشغلها مالكوها - يديرها خبراء - يشغلها مالكوها - يديرها القطاع الخاص - منزل يشغلها مالكوها