ترجمة "التي يديرها مالكوها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي - ترجمة : التي يديرها مالكوها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لا، المعروضات هي التي لم يحل رهنها مالكوها | No, those are the ones that showcase were not regatadas. |
الصناديق التي يديرها البرنامج اﻻنمائي | UNDP administered funds 64 81 77 94 96 95 98 98 114 138 955 |
الصناديق التي يديرها البرنامج اﻹنمائي | ADM FUND Funds administered by UNDP |
الأفلام التي يديرها ماكس كانت أفلام صامتة | They were silent movies, and Max would run the projection machine. |
تسعون بالمائة من مالكوها ممن كانوا يدفعون الإيجار لك | Ninety per cent owned by suckers who used to pay rent to you! |
رابعا الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحـدة اﻹنمائــي | IV. FUNDS ADMINISTERED BY THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT |
رابعا الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي | IV. FUNDS ADMINISTERED BY THE UNITED NATIONS DEVELOPMENT PROGRAMME |
الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي | UNDP and UNDP administered trust funds |
الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي | UNDP administered trust funds 1 636 1 533 |
الصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي | Trust funds administered by UNDP |
منذ عام 2000 شهدنا أكثر الأدلة وضوحا على وجود فقاعات المضاربة في أسواق المساكن التي يسكنها مالكوها. | Since 2000, we have seen the most dramatic evidence ever of speculative bubbles in markets for owner occupied homes. |
صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين | Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees |
صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين | (f) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees |
وهذه الاشياء قدمتها المؤسسات التي يديرها الناس والذي اسميهم قادة | These things were provided by institutions run by the people that I call leaders. |
ولابد أيضا من وقف آلة القتل التي يديرها الأسد في سوريا. | The Assad killing machine must also be stopped. |
)ب( صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين | (b) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees. |
)ب( صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين | (b) Voluntary funds administered by the United for Refugees AM Submitted (Supp. |
هاء صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين | E. Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees |
٢ بتمويل من الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٣٧,٦ | 2. Financed by UNDP administered funds 137.6 |
صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين)ط( | Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) i |
الصناديق التي يديرها البرنامج الإنمائي هي الصناديق التي أنشأتها الجمعية العامة ويديرها البرنامج الإنمائي. | Funds administered by UNDP funds established by the General Assembly and administered by UNDP. |
(و) صناديق التبرعات التي يديرها مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين (تابع) | (f) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees (continued) |
صناديق التبرعات التي يديرها المفوض السامي حسابات عام 2004 (A AC.96 1006) | The Committee will have before it the following reports of relevance to these matters |
٢ مساهمات في الصناديق والصناديق اﻻستئمانية التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي)ب( | 2. Contributions to UNDP administered funds and trust funds b 100.9 131.1 129.9 128.5 103.3 |
quot )ب( صناديق التبرعات التي يديرها مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين quot | quot (b) Voluntary funds administered by the United Nations High Commissioner for Refugees quot |
أما بالنسبة للسنتين اﻷخريين، فقد جاء الزخم من الصناديق التي يديرها البرنامج أيضا. | For the remaining two years the impetus came from administered funds, as well. |
وبعد أن تركوا له جميع الوثائق التي كان يحملها بشأن الجمعية التي يديرها تركوه في الطريق. | After taking all of the papers he had with him concerning the association of which he was a leader, they left him on the road. |
٤٢ إن كثيرين من الﻻجئين العائدين إلى رواندا يحتلون بصورة غير مشروعة البيوت، للسكن أو للتجارة، واﻷراضي التي هجرها مالكوها أو مستأجروها الفارون. | 24. On returning to Rwanda, many refugees illegally occupy houses dwelling houses or business premises as well as land abandoned by its owners or tenants who have fled. |
صناديق استئمانية أخرى يديرها برنامج اﻷمم | Other trust funds administered by UNDP (statement XXVI) |
الرجل الذى يديرها طيب القلب جدآ | The guy who runs it is a pretty soft egg. |
ويعتبر دعم الأقران مفهوم رئيسي في السبيل للتعافي وفي برامج الخدمات التي يديرها المستهلكون. | Peer support is a key concept in the recovery approach and in consumer operated services programs. |
يسلف برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي اﻷموال للصناديق اﻻستئمانية التي يديرها، ويستلم اﻷموال المستحقة لها. | UNDP advances funds to, and receives funds for, the trust funds that it administers. |
وستكون قادرا على شراء سهم في التنمية إحدى تعاونيات لطاقة المتجددة التي يديرها المجتمع | You'll be able to actually buy a share in the development from a community operated renewable energy cooperative. |
إذا فالمخدمات يديرها مجموعة مبعثرة من المتطوعين، | So the servers are managed by a ragtag band of volunteers. |
والواقع أن المشاريع البادئة التي يديرها نساء من الأرجح أن تتحول إلى مؤسسات تجارية راسخة. | Women run start ups are most likely to become established enterprises. |
سفيتلانا باخمينا كانت محامية تعمل لدى شركة يوكوس للنفط التي كان يديرها سابقا ميخائيل خودوركوفسكي . | Svetlana Bakhmina was a lawyer at Yukos, the oil company formerly run by Mikhail Khodorkovsky. |
٥٧ وشهد عام ١٩٩٢ زيادة في إصﻻح وترميم أماكن المكاتب والسكنى التي يديرها البرنامج اﻹنمائي. | 57. Repair and rehabilitation of UNDP managed office and housing accommodation increased during 1992. |
كما ينبغي اﻻضطﻻع قدر اﻹمكان، بزيارات لمشاريع الصناديق اﻷخرى التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي. | As far as possible, visits to projects of other funds administered by UNDP should also be undertaken. |
وتقع SDDI في لندن والتي يديرها ريتشارد ديفيس. | SDDI was based in London and managed by Richard Davis. |
20 وتتوقف فائدة المؤسسات على قدرات من يديرها. | The usefulness of institutions also depends on the capability of their administrators. |
صناديق استئمانية أخرى يديرها برنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي | Other trust funds administered by UNDP United Nations Trust Fund for Operational |
في الولايات المتحدة , بعض السجون يديرها القطاع الخاص . | In the US, some prisons are privately run. |
يديرها نظام تطوع إداري لمن هو على الخط. | These are managed by volunteer system administrators who are online. |
وهذه الفجوة موجودة بوجه خاص في المشاريع التي يديرها منظمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في افريقيا. | This gap exists particularly for projects by small and medium sized entrepreneurs in Africa. |
وهما يعمﻻن حاليا بوصفهما مرشدين صحيين في الجمعية السلفادورية للمرشدين الصحيين التي يديرها الدكتور ميغيل أوريليانا. | They are now health care workers for the Asociación Salvadoreña de Promotores de Salud (ASPS), whose director is Dr. Miguel Orellana. |
عمليات البحث ذات الصلة : شركة يديرها مالكوها - التي يشغلها مالكوها - التي يديرها القطاع الخاص - المساكن التي يشغلها مالكوها - المنازل التي يشغلها مالكوها - الخصائص التي يشغلها مالكوها - مسكن التي يشغلها مالكوها - شقة التي يشغلها مالكوها - يديرها خبراء - يشغلها مالكوها - يديرها القطاع الخاص - منزل يشغلها مالكوها