ترجمة "التوجيهات السابقة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التوجيهات بشأن الاعتمادات | Allotment advice |
يجب أن تتقبل التوجيهات | You need to be coachable. |
تستطيع الان وضع التوجيهات | You can set the controls. |
اتبعي التوجيهات آنسة (سوليفان ) | Miss Sullivan, follow instructions. |
انتبهوا. العقل البشري يتبع التوجيهات. | Put attention. The human brain follows guidelines. |
أول قدرة العقل يتبع التوجيهات. | First feature it follows guidelines. |
أول قدرة للعقل يتبع التوجيهات. | First feature it follows guidelines. |
وأريدكم أن تميزوا الفرق بين الوقوف بانتظار التوجيهات وصنع التوجيهات بأنفسكم بجعل الأمر يحدث . هذه مجرد ملاحظة | I want you guys to understand the distinction between standing there waiting for direction versus making your own direction by making it happen. |
جيم التوجيهات العالمية والإقليمية لتقارير التقييم | C. Global and regional guidance for the assessment reports |
ثانيا التوجيهات المتعلقة باﻷولويات البرنامجيــة، ومعاييـــر | II. GUIDANCE ON PROGRAMME PRIORITIES, ELIGIBILITY |
تلك التوجيهات أقرت قانون حفظ البيانات. | This directive is called Data Retention Directive. |
)ج( مؤتمر اﻷطراف يحدد التوجيهات وي بلغ عنها | Determination and communication of guidance from the COP |
عقلك يعمل بالطريقة التالية عقلك يتبع التوجيهات. | Your brain works in the following way your brain follows guidelines. |
وعدم الامتثال لهذه التوجيهات والمبادئ التوجيهية يعتبر جريمة. | It is an offence not to comply with such directions and guidelines. |
14 التوجيهات الخاصة المتعلقة بالمواقع أو المشاكل المحددة | Special directions for specific locations or problems |
ويتطلب العمل بهذه التوجيهات إتخاذ بعض الخطوات الرسمية. | Some formal steps have still to be taken before it is in operation. |
يا عمر، و هذه التوجيهات صادرة م ن من | Hey Omar, guidelines from whom? |
وقد وضعت الاعتبارات التالية في الحسبان عند إعداد التوجيهات | The following considerations were also taken into account in the preparation of the guidance |
وقد اعتمد مؤتمر الأطراف وثيقة التوجيهات أثناء اجتماعه الأول. | The COP adopted a guidance document at its first meeting. |
ي قتر ح مشروع التوجيهات التالي على الدول وعلى المجتمع الدولي | The following draft guidelines are recommended to States and to the international community |
67 تتضمن التوجيهات الرئيسية لمنغوليا، في المستقبل، ما يلي | For the future, key directions for Mongolia include the following |
(أ) التوجيهات للمقدمة إلى مرفق البيئة العالمية من الاتفاقية | (a) Guidance to GEF from the convention |
وأعطيناهم الكثير من التوجيهات ولم نقم بخداعهم على الإطلاق | We give them lots of instruction, and we never ever deceive them. |
سوء فهم أو تفسير التوجيهات بأنها تتعارض مع ولاية البعثة | directives are misunderstood or interpreted as contrary to the mission mandate and |
وكثيرا ما يشار إلى هذه التوجيهات باسم توجيهات القطاعات التقليدية . | L 199, 9 August 1993, p. 1, as amended by Directive 97 52 EC above Directive 93 37 EEC of 14 June 1993 (Works Directive), Official Journal of the European Communities, No. |
فقد كانت التوجيهات القادمة من الأعلى والرقابة الصريحة المباشرة نادرة للغاية. | Top down directives and outright censorship are rare. |
وكثيرا ما تحبط التوجيهات غير المرنة من المقار أعمال الممثلين الميدانيي،. | Many times the work of field representatives is thwarted by inflexible directives from headquarters. |
فأسلوب التوجيهات هو نفس اﻷسلوب الذي استخدم في تلك القضية quot . | The language of the directions is the language of that case. quot |
لأننى لا اعطيك التوجيهات ومع ذلك، يجب أن تخمن ما بذهنى | So you are under tremendous pressure because I don't give you instruction, and yet, you have to guess my mind. |
هذه التوجيهات لم توضع من أجلك بل من أجل إحلال النظام | These directives weren't made just for you. It applies to the entire system. |
ويدخل عالم جديد شجاع من التوجيهات التقدمية القائمة على عتبة محددة من ق ب ل الدولة ، وتكمل هذا العالم ثلاث ضربات قاضية مشروطة من شأنها أن تتسبب في تغير التوجيهات. | In comes a brave new world of state contingent threshold based forward guidance, complete with three conditional knockouts that would cause the guidance to be changed. |
والتوجيهان يوفران مزيدا من الحماية ضد التمييز في بعض المجالات (العنصر، والخلفية العرقية، والإعاقة، والدين والمعتقدات، والتفضيل الجنسي)، وذلك بالقياس إلى التوجيهات السابقة التي كانت تقتصر على الاستناد إلى نوع الجنس وحده. | The two directives offer better protection against discrimination in certain areas (race, ethnic background, age, disability, religion and convictions, sexual preference) than the older directives based on gender alone. |
'1 دعم تطوير وتحديث التوجيهات أو المبادئ التوجيهية ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية | (i) Supporting the development and updating of guidance or guidelines relevant to implementation of the Convention |
وقد تطلبت التوجيهات، ضمن ما تطلبته، أن تقوم المؤسسات المالية بما يلي | The directives required inter alia that financial institutions |
وعادت حكومة المملكة المتحدة ﻻ تؤمن بفكرة وزارة المستعمرات التي تصدر التوجيهات. | The Government of the United Kingdom no longer believed in the idea of a colonial office that issued instructions. |
على سبيل المثال، من السهل أن نسأل عن التوجيهات، كيف عن تلقيهم | For example, it's easy to ask for directions, how about receiving them? |
ولكن أيها الآمر لنفرض أن التوجيهات الجديدة تقضي بعودتي إلى الأرض للاستجواب | But, commander, suppose these new instructions... . ..require my return to Earth for questioning. |
11 في الفقرة 91، وافق الصندوق على توصية المجلس (أ) بتعجيل الانتهاء من مشروع التوجيهات المتعلقة بتعيين مراجعي حسابات المشاريع (ب) وإبلاغ المكاتب القطرية بتلك المبادئ (ج) ورصد الامتثال لتلك التوجيهات. | In paragraph 91, UNFPA agreed with the recommendation of the Board of Auditors to (a) expedite finalization of its draft guidance on the appointment of project auditors (b) communicate these guidelines to the country office and (c) monitor compliance with the directives. |
وستكون متساوقة مع التوجيهات التشريعية وتوجيهات السياسة العامة المدرجة في مستهل هذا الفصل فيما يتعلق بالخدمات والمرافق المشتركة، بما في ذلك نظام المشتريات الموحد، وستساعد على وضع هذه التوجيهات موضع التنفيذ. | It would be consistent with, and help implement, the legislative and policy prescriptions outlined at the beginning of this chapter on common services and facilities, including common procurement system. |
8 التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخد رات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخد رات والجريمة. | Policy directives to the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime. |
8 التوجيهات السياساتية إلى برنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة . | Policy directives to the drug programme of the United Nations Office on Drugs and Crime. |
ولقد ع رضت على البرلمان ثلاثة من مشاريع القوانين بهدف تيسير تنفيذ هذه التوجيهات. | Three Bills were introduced in Parliament to facilitate the implementation of these directives. |
ولذا فإن جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ستستعرض برامجها في ضوء هذه التوجيهات. | All entities of the United Nations system will therefore be reviewing their programmes in the light of this guidance. |
وقد تود الجمعية العامة مناقشة هذه المسألة وتوفير التوجيهات المناسبة في هذا الصدد. | The General Assembly may wish to discuss this issue and provide appropriate guidance in this regard. |
وترد هذه التوجيهات في الفقرات ١٢ ٢٠ من المرفق اﻷول للقرار ٤٨ ١٦٢. | These directives are reflected in paragraphs 12 20 of annex I to resolution 48 162. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعض التوجيهات - التوجيهات الإجرائية - إعطاء التوجيهات - اتبع التوجيهات - ناتج التوجيهات - التوجيهات المقدمة - التوجيهات والتعليمات - التوجيهات الصادرة - التوجيهات واللوائح - التوجيهات الأمنية - التوجيهات الدولية - وتعطى التوجيهات - التوجيهات الصوتية