ترجمة "التكاليف الضمنية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قد يكون من الممكن تخفيض التكاليف الاقتصادية الضمنية لهذه الشكوك إذا كانت هناك سوق لمجازفة النمو. | The economic costs implied by this uncertainty could be reduced if there were a market for growth risk. |
ماهي الإفتراضات الضمنية هنا | What were the underlying assumptions here? |
وينبغي بالتالي أن تسمح بالاستعادة السهلة لما يسمى المكافئات القيمية والتي تسمى أيضا التعريفات الضمنية أو معدلات الحماية الضمنية. | Thus, they should allow easy retrieval of so called ad valorem equivalents (AVEs), also called implicit tariffs or implicit rates of protection. |
الواقع أن المعاني السياسية الضمنية هنا واضحة. | The policy implications are clear. |
)ب( معرفتها الضمنية لحاﻻت النزاع اﻻفريقية المحلية | (b) Its innate knowledge of local African conflict situations |
ومرة أخرى، كانت المفاهيم الضمنية تذكر بشكل مختلف. | Again, the tacit rules said otherwise. |
٨٨ واعتمدت بعض المواد رهنا باﻻتفاقات الضمنية التالية. | Some of the rules were approved subject to the following understandings. |
إن المعاني الضمنية التي يحملها هذا الموقف عميقة ومذهلة. | The implication of this position is profound and shocking. |
والواقع أن الحكومات تكره الخسارة الضمنية للسيادة وماء الوجه. | And governments hate the implied loss of sovereignty and face. |
الناس طبقت مبادئ رياضية في الفن، لاكتشاف القوانين الضمنية. | That is, people applied mathematical principles to the art, to discover the underlying laws. |
ذلك أن السوق العالمية تحدد أسعار النفط طبقا لتكاليفه الضمنية. | The world market prices oil according to its opportunity cost. |
و بشكل ما,إنها قصة الحرب الضمنية الطويلة بين المزارعين | In a sense, it's a story of a long standing implicit war between farmers and elephants. |
إن العلاقة الضمنية للعامل العرقي في هذه القضية يبدو واضحا بالفعل. | The racial connotation in this case seems obvious, indeed. |
بسرعة مايكل آنجلو قال مرة أنه هناك لـ إكتشاف الصورة الضمنية | Real quickly Michelangelo once said he's there to discover the figure within, OK? |
ومع هذا فقد أخذت المحكمة بعين الاعتبار المعاني الضمنية للسياسة الخارجية من قبل. | Yet the high court has considered foreign policy implications before. |
فهو يساعد في إنتاج المعرفة الضمنية التي تشكل أهمية حاسمة في وقت الأزمات. | It produces the tacit knowledge that is crucial in a crisis. |
والواقع أن الدلالات الضمنية تذهب إلى ما هو أبعد من الدوائر الأكاديمية والسياسية. | The implications go well beyond academia and policy circles. |
وتحمل هذه النتائج في طياتها المعاني الضمنية الإكلينيكية التالية والمقترحات الخاصة بالصحة العامة | These results suggest the following clinical and public health implications |
والثقة الضمنية واحدة تم إنشاؤها بواسطة محكمة الإنصاف بسبب أفعال الأطراف أو حالتهم. | An implied trust is one created by a court of equity because of acts or situations of the parties. |
والغرض الوحيد من عوامل الانبعاثات الضمنية أو عوامل تغير مخزون الكربون هو المقارنة. | The IEFs or carbon stock change factors are intended solely for purposes of comparison. |
ريبيكا ماك كينون الرسالة الضمنية لهذا الفيديو تظل قوية جدا حتى يومنا هذا. | So the underlying message of this video remains very powerful even today. |
فضلا عن ذلك فإن ضمانات الإنقاذ الضمنية والصريحة تحرض على الإفراط في خوض المجازفات. | Implicit or explicit bail out guarantees, moreover, induce too much risk taking. |
في اعتقادي أن المثير للاهتمام في هذا الأمر هو المعاني والآثار الضمنية المترتبة عليه. | What I find interesting are the implications. |
وتعزى هذه التباينات إلى الفوارق في مستويات الدخل والاختيارات الصريحة أو الضمنية المتعلقة بالسياسات. | Such inequalities were attributable to differences in income levels and to explicit or implicit policy choices. |
٥٩ واعتمدت مشاريع مواد النظام الداخلي التالية رهنا باﻻتفاقات الضمنية المسجلة في تقرير الرئيس. | The following draft rules were adopted subject to the understandings recorded in the Chairman apos s report. |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف المعيارية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force |
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة | Annual standard costs Estimated total costs Mission |
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف المقدرة | Annual standard costs Estimated total cost |
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف السنوية المقدرة | Annual standard costs Estimated total annual cost |
ولم تكن الحصانة الضمنية التي تلقاها أفراد هذه الجماعات، في مقابل تفكيك هياكلها، ذات نفع يذكر. | The implicit immunity from prosecution these groups received in exchange for their demobilization has done little to help. |
4 وبعض جداول البيانات الأساسية القطاعية يتطلب حساب عوامل الانبعاثات الضمنية أو عوامل تغير مخزون الكربون. | Some sectoral background tables call for the calculation of IEFs or carbon stock change factors. |
5 يتميز المبدأ الرابع بضرورة التصدي للعوامل الضمنية للإرهاب التي اطلعت عليها سياسة الأمن البشري للحكومة | Pakistan |
ويود وفـــد زائيــــر أن يشكر جميع من أيدوا مشروع القــرار هـــذا وكذلك الذين منحوه موافقتهم الضمنية. | The delegation of Zaire wishes to thank all those who have supported this draft resolution as well as those who have given it their tacit approval. |
مﻻحظة مجاﻻت السياسات البرامج هذه تبين العناصر التي تتكون منها السياسات السكانية الضمنية في البلدان الصناعية. | Note These policy programme areas indicate the constituent elements of implicit population policies in the industrialized countries. |
لكن عندما أخرج حاسبة جيبي و أعمل الحسبة، الظاهرة الضمنية الوحيدة هي الدارة الإلكترونية و سلوكها | But when I haul out my pocket calculator and do the calculation, the only intrinsic phenomenon is the electronic circuit and its behavior. |
2 التوفيق بين تصنيف التكاليف وإدارة التكاليف الاستراتيجية | Harmonization of cost classification and strategic cost management |
وتستند تقديرات التكاليف الى بارامترات التكاليف الواردة أدناه. | The cost estimates are based on the cost parameters set out below. |
وﻻ تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة. | This estimated cost provides only for recurring costs. |
التكاليف العامة السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة عـــــدد اﻷشخاص | Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force |
ما هي التكاليف الثابتة وما هي التكاليف المتغيرة | What are my fixed costs? What are my variable costs? |
وأشارت المكسيك إلى أن تجريم الحيازة والاستخدام، بوجود نفس العناصر الضمنية كالاكتساب، يجري تناولـه في مشروع قانون. | Mexico indicated that criminalization of possession and use, with the same mental elements as acquisition, was being addressed in a project of law. |
وأكدت رسالة سياسية مواضيعية الصلة الضمنية بين نزع السﻻح والتنمية، وهي أن العالم كثير التسلح قليل التنمية. | A thematic political message emphasized an underlying linkage between disarmament and development, namely, that the world was over armed and underdeveloped. |
ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية. | These additional costs had not been included in the cost estimates. |
عمليات البحث ذات الصلة : المعرفة الضمنية - السلطة الضمنية - حقوق الضمنية - الاحتياجات الضمنية - المواقف الضمنية - الرسائل الضمنية - وظيفة الضمنية - الثقة الضمنية - الرسالة الضمنية - المعلومات الضمنية - المهارات الضمنية - التقلبات الضمنية - الاحتياجات الضمنية - الضرائب الضمنية