ترجمة "التكاليف الضمنية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التكاليف الضمنية - ترجمة : التكاليف - ترجمة : التكاليف - ترجمة :
الكلمات الدالة : Costs Expenses Expense Expensive Cost

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

قد يكون من الممكن تخفيض التكاليف الاقتصادية الضمنية لهذه الشكوك إذا كانت هناك سوق لمجازفة النمو.
The economic costs implied by this uncertainty could be reduced if there were a market for growth risk.
ماهي الإفتراضات الضمنية هنا
What were the underlying assumptions here?
وينبغي بالتالي أن تسمح بالاستعادة السهلة لما يسمى المكافئات القيمية والتي تسمى أيضا التعريفات الضمنية أو معدلات الحماية الضمنية.
Thus, they should allow easy retrieval of so called ad valorem equivalents (AVEs), also called implicit tariffs or implicit rates of protection.
الواقع أن المعاني السياسية الضمنية هنا واضحة.
The policy implications are clear.
)ب( معرفتها الضمنية لحاﻻت النزاع اﻻفريقية المحلية
(b) Its innate knowledge of local African conflict situations
ومرة أخرى، كانت المفاهيم الضمنية تذكر بشكل مختلف.
Again, the tacit rules said otherwise.
٨٨ واعتمدت بعض المواد رهنا باﻻتفاقات الضمنية التالية.
Some of the rules were approved subject to the following understandings.
إن المعاني الضمنية التي يحملها هذا الموقف عميقة ومذهلة.
The implication of this position is profound and shocking.
والواقع أن الحكومات تكره الخسارة الضمنية للسيادة وماء الوجه.
And governments hate the implied loss of sovereignty and face.
الناس طبقت مبادئ رياضية في الفن، لاكتشاف القوانين الضمنية.
That is, people applied mathematical principles to the art, to discover the underlying laws.
ذلك أن السوق العالمية تحدد أسعار النفط طبقا لتكاليفه الضمنية.
The world market prices oil according to its opportunity cost.
و بشكل ما,إنها قصة الحرب الضمنية الطويلة بين المزارعين
In a sense, it's a story of a long standing implicit war between farmers and elephants.
إن العلاقة الضمنية للعامل العرقي في هذه القضية يبدو واضحا بالفعل.
The racial connotation in this case seems obvious, indeed.
بسرعة مايكل آنجلو قال مرة أنه هناك لـ إكتشاف الصورة الضمنية
Real quickly Michelangelo once said he's there to discover the figure within, OK?
ومع هذا فقد أخذت المحكمة بعين الاعتبار المعاني الضمنية للسياسة الخارجية من قبل.
Yet the high court has considered foreign policy implications before.
فهو يساعد في إنتاج المعرفة الضمنية التي تشكل أهمية حاسمة في وقت الأزمات.
It produces the tacit knowledge that is crucial in a crisis.
والواقع أن الدلالات الضمنية تذهب إلى ما هو أبعد من الدوائر الأكاديمية والسياسية.
The implications go well beyond academia and policy circles.
وتحمل هذه النتائج في طياتها المعاني الضمنية الإكلينيكية التالية والمقترحات الخاصة بالصحة العامة
These results suggest the following clinical and public health implications
والثقة الضمنية واحدة تم إنشاؤها بواسطة محكمة الإنصاف بسبب أفعال الأطراف أو حالتهم.
An implied trust is one created by a court of equity because of acts or situations of the parties.
والغرض الوحيد من عوامل الانبعاثات الضمنية أو عوامل تغير مخزون الكربون هو المقارنة.
The IEFs or carbon stock change factors are intended solely for purposes of comparison.
ريبيكا ماك كينون الرسالة الضمنية لهذا الفيديو تظل قوية جدا حتى يومنا هذا.
So the underlying message of this video remains very powerful even today.
فضلا عن ذلك فإن ضمانات الإنقاذ الضمنية والصريحة تحرض على الإفراط في خوض المجازفات.
Implicit or explicit bail out guarantees, moreover, induce too much risk taking.
في اعتقادي أن المثير للاهتمام في هذا الأمر هو المعاني والآثار الضمنية المترتبة عليه.
What I find interesting are the implications.
وتعزى هذه التباينات إلى الفوارق في مستويات الدخل والاختيارات الصريحة أو الضمنية المتعلقة بالسياسات.
Such inequalities were attributable to differences in income levels and to explicit or implicit policy choices.
٥٩ واعتمدت مشاريع مواد النظام الداخلي التالية رهنا باﻻتفاقات الضمنية المسجلة في تقرير الرئيس.
The following draft rules were adopted subject to the understandings recorded in the Chairman apos s report.
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف المعيارية السنوية مجموع التكاليف المقدرة
Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force
التكاليف االقياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية التكاليف اﻹجمالية المقدرة
Annual standard costs Estimated total costs Mission
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف المقدرة
Annual standard costs Estimated total cost
التكاليف القياسية السنوية مجموع التكاليف السنوية المقدرة
Annual standard costs Estimated total annual cost
ولم تكن الحصانة الضمنية التي تلقاها أفراد هذه الجماعات، في مقابل تفكيك هياكلها، ذات نفع يذكر.
The implicit immunity from prosecution these groups received in exchange for their demobilization has done little to help.
4 وبعض جداول البيانات الأساسية القطاعية يتطلب حساب عوامل الانبعاثات الضمنية أو عوامل تغير مخزون الكربون.
Some sectoral background tables call for the calculation of IEFs or carbon stock change factors.
5 يتميز المبدأ الرابع بضرورة التصدي للعوامل الضمنية للإرهاب التي اطلعت عليها سياسة الأمن البشري للحكومة
Pakistan
ويود وفـــد زائيــــر أن يشكر جميع من أيدوا مشروع القــرار هـــذا وكذلك الذين منحوه موافقتهم الضمنية.
The delegation of Zaire wishes to thank all those who have supported this draft resolution as well as those who have given it their tacit approval.
مﻻحظة مجاﻻت السياسات البرامج هذه تبين العناصر التي تتكون منها السياسات السكانية الضمنية في البلدان الصناعية.
Note These policy programme areas indicate the constituent elements of implicit population policies in the industrialized countries.
لكن عندما أخرج حاسبة جيبي و أعمل الحسبة، الظاهرة الضمنية الوحيدة هي الدارة الإلكترونية و سلوكها
But when I haul out my pocket calculator and do the calculation, the only intrinsic phenomenon is the electronic circuit and its behavior.
2 التوفيق بين تصنيف التكاليف وإدارة التكاليف الاستراتيجية
Harmonization of cost classification and strategic cost management
وتستند تقديرات التكاليف الى بارامترات التكاليف الواردة أدناه.
The cost estimates are based on the cost parameters set out below.
وﻻ تتضمن هذه التكاليف المقدرة سوى التكاليف المتكررة.
This estimated cost provides only for recurring costs.
التكاليف العامة السنوية التكاليف اﻻجمالية المقدرة عـــــدد اﻷشخاص
Civilian staff and related costs of the United Nations Protection Force
ما هي التكاليف الثابتة وما هي التكاليف المتغيرة
What are my fixed costs? What are my variable costs?
وأشارت المكسيك إلى أن تجريم الحيازة والاستخدام، بوجود نفس العناصر الضمنية كالاكتساب، يجري تناولـه في مشروع قانون.
Mexico indicated that criminalization of possession and use, with the same mental elements as acquisition, was being addressed in a project of law.
وأكدت رسالة سياسية مواضيعية الصلة الضمنية بين نزع السﻻح والتنمية، وهي أن العالم كثير التسلح قليل التنمية.
A thematic political message emphasized an underlying linkage between disarmament and development, namely, that the world was over armed and underdeveloped.
ولم تدرج هذه التكاليف اﻹضافية في تقديرات التكاليف اﻷصلية.
These additional costs had not been included in the cost estimates.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المعرفة الضمنية - السلطة الضمنية - حقوق الضمنية - الاحتياجات الضمنية - المواقف الضمنية - الرسائل الضمنية - وظيفة الضمنية - الثقة الضمنية - الرسالة الضمنية - المعلومات الضمنية - المهارات الضمنية - التقلبات الضمنية - الاحتياجات الضمنية - الضرائب الضمنية