ترجمة "التقاعد غير الممولة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المشاريع غير الممولة | Unfunded projects |
ثالثا المشاريع غير الممولة | III. Unfunded |
مجموع المشاريع غير الممولة | Total, capital and special projects |
27 وبالنسبة للمنظمات الممولة بالتبرعات، مثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، قد تعني استحقاقات ما بعد التقاعد غير الممولة تكبد تكاليف باهظة لإنهاء الخدمة، مع ما قد يستتبع ذلك من مخاطر مالية كبيرة وتقتضي هذه المسألة عناية فورية. | For voluntarily funded organizations such as UNHCR, unfunded post retirement benefits could mean enormous termination costs with the ensuing risk of serious financial jeopardy this issue thus requires immediate attention. |
والواقع أن الشيخوخة السكانية في أغلب البلدان المتقدمة تعني ضمنا ديونا عامة إضافية في الأمد البعيد، وذلك بسبب خطط التقاعد غير الممولة بشكل كامل وارتفاع تكاليف الرعاية الصحية. | Aging populations in most advanced economies imply additional public debt in the long term, owing to non fully funded pension schemes and rising health care costs. |
34 وتشاطر الأمانة القلق بشأن الالتزامات غير الممولة بشأن نهاية الخدمة وفترة ما بعد التقاعد، وهي تقوم الآن بإعداد تقرير بشأن هذه المسألة، سيصدر في أوائل عام 2005. | The Secretariat shared the concern about unfunded end of service and post retirement benefit liabilities and was currently preparing a report on that question, which would be available in early 2005. |
نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي | NFTCE Non UNDP financed technical cooperation expenditures |
ويبلغ مجموع الالتزامات غير الممولة المرتبطة بهذا مليارات الجنيهات. | The unfunded liability associated with this will total billions of pounds. |
144 في الفقرة 32 من تقريره، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن يقوم المركز، بالاشتراك مع الأمانة العامة للأمم المتحدة وبتمويل مناسب، بمعالجة مسألة الالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد. | In paragraph 32 of its report, the Board reiterated its recommendation that ITC address, in conjunction with the United Nations Secretariat and with proper funding, the issue of unfunded liabilities for end of service and post retirement benefits. |
ويتمثل التفسير الأكثر ترجيحا لهذا العجز في الاستثمار العام في القيود المالية. والواقع أن الديون والمطلوبات غير الممولة من غير الديون ت ثق ل على نحو متزايد كاهل الموازنات العمومية للقطاع العام وصناديق التقاعد، وتتسبب في تآكل أساسات النمو المرن المستدام. | The most likely explanation for this public investment shortfall is fiscal constraints. And, indeed, debt and unfunded non debt liabilities increasingly weigh down public sector balance sheets and pension funds, eroding the foundations of resilient, sustainable growth. |
اجتماعات اﻷجهزة والبرامـج غير الممولة من الميزانيــة العادية لﻷمم المتحدة خامسا | IV. MEETINGS OF ORGANS AND PROGRAMMES NOT FUNDED FROM THE REGULAR BUDGET OF THE UNITED NATIONS . 15 |
ألف نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي صورة إجمالية | OTHER THAN UNDP A. Non UNDP financed technical cooperation expenditure |
رابعا اجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة | IV. MEETINGS OF ORGANS AND PROGRAMMES NOT FUNDED FROM THE |
٤ اجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. | 4. Meetings of organs and programmes not funded from the regular budget of the United Nations. |
وراء التقاعد. | They retire behind. |
التقاعد ببطء. | Retiring slowly. |
صندوق التقاعد | The pension fund. |
ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار. | The increase in unfunded liabilities to 262 million is alarming. |
ويوضح الرسم ٣ عناصر نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي. | Chart 3 shows the composition of NFTCE. |
39 وتشمل الخيارات الأخرى رفع سن التقاعد وإلغاء حوافز التقاعد المبكر. | Other options include increasing the age of retirement and removing incentives to early retirement. |
استحقاق التقاعد المؤجل | Deferred retirement benefit |
2 معاش التقاعد | 2) a disability pension |
سوف أطلب التقاعد ... | ... I'll put in for retirement. |
تبرع لصندوق التقاعد | The pension fund drive? |
27 وفي منظمة تمول من التبرعات مثل المفوضية يمكن أن تعني استحقاقات التقاعد غير الممولة، تكبد تكاليف باهظة فيما يتصل بنهاية الخدمة بما يترتب على ذلك من مخاطر مالية شديدة ومن ثم يلزم إيلاء عناية فورية لهذه المسألة. | For voluntarily funded organizations such as UNHCR, unfunded post retirement benefits could mean enormous termination costs, with the ensuing risk of serious financial jeopardy this issue thus requires immediate attention. |
ومن المقترح كذلك أن تستعرض المنظمة برامجها الممولة من التبرعات، وبصفة خاصة البرامج الممولة من الصناديق اﻻستئمانية، للتخلص من النفقات غير الﻻزمة والنفقات المكررة. | It has further been suggested that the Organization should review its voluntarily funded programmes, especially those that are financed through trust funds, to eliminate unnecessary and duplicative expenditures. |
(ب) ميزانية المشاريع وتشمل أساسا التكاليف غير المتكررة الممولة من المساهمات المخصصة للمشاريع. | b) The project budget comprises mainly non recurrent costs funded by earmarked project contributions. |
وبلغت المخصصات غير المنفقة للمشاريع الممولة من الموارد العامة ١٢٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. | Unspent allocations for projects funded from general resources amounted to 123.6 million. |
التقاعد المبكر لمنطقة اليورو | Early Retirement for the Eurozone? |
فماذا سيفعلون بعد التقاعد | What will they do? |
التقاعد في البلد المضيف | Retirement in the host country |
ـ نعم ، أنوي التقاعد | Yes, I intend to retire. |
يتعين علي التقاعد مبكرا | I shall retire early. |
أوﻻ المشاريع الممولة | I. Funded |
مجموع المشاريع الممولة | Total, funded |
والحقيقة أن نظرة الأميركيين إلى التقاعد تكشف لنا عن الكثير فهم يخشون التقاعد ويخافونه. | Americans perspective on retirement is highly revealing they are afraid of it. |
وسن التقاعد للمرأة 60 سنة، إلا أنه يمكنها التقاعد أيضا عندما تبلغ 55 سنة. | The retirement age for women was 60 years, although women could also retire at 55. |
والعنصر الثاني، واﻷكبر، لنفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻻنمائي هو النفقات للوكاﻻت الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية )وذلك باستثناء حالة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان(. | The second and largest component of NFTCE is the extrabudgetary expenditures (EBEs) of agencies (excluding UNFPA). |
١١ وثاني عناصر نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي وأكبرها هو نفقات الوكاﻻت المتخصصة )باستثناء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان( الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية. | 11. The second and largest component of NFTCE is the EBEs of specialized agencies (excluding UNFPA). |
فيما يخص برنامج التقاعد لم نصل الى شيء، لم يبق من المعارضين غير بيلياكوف، الآخرون خائفون | And we've come to nothing with the pension system. Only Belyakov spoke out. Everyone else chickened out. |
)ز( مستوى الدعم التقني المقدم من الوكاﻻت الممولة من مصادر أخرى غير مصادر البرنامج اﻻنمائي | (g) Level of technical support provided by agencies funded by sources other than UNDP |
7 تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن النطاق الكامل للالتزامات غير الممولة المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد في الأمم المتحدة وفي صناديقها وبرامجها، وأن يقترح تدابير تكفل تحقيق التقدم في توفير التمويل الكامل لهذه الالتزامات | 7. Requests the Secretary General to report to the General Assembly on the full extent of unfunded staff termination and post service liabilities in the United Nations and its funds and programmes and to propose measures that would ensure progress towards fully funding such liabilities |
سن التقاعد بالنسبة للرجل والمرأة | Retirement age for men and women |
)ب( تمديد سن التقاعد القانونية | (b) Extend the legal age of retirement |
كيف بإمكانهم إجباره على التقاعد | How come they suddenly force only your dad to resign? |
عمليات البحث ذات الصلة : نظام التقاعد غير الممولة - التزامات التقاعد غير الممولة - غير الممولة - الالتزامات غير الممولة - خطر غير الممولة - الائتمان غير الممولة - الاستثمار غير الممولة - خطة غير الممولة - الالتزامات غير الممولة - الوضع غير الممولة - التزام غير الممولة - مخطط غير الممولة - التزام غير الممولة - الممولة وغير الممولة