ترجمة "خطة غير الممولة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
خطة - ترجمة : خطة - ترجمة : خطة غير الممولة - ترجمة : خطة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
المشاريع غير الممولة | Unfunded projects |
ثالثا المشاريع غير الممولة | III. Unfunded |
مجموع المشاريع غير الممولة | Total, capital and special projects |
نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي | NFTCE Non UNDP financed technical cooperation expenditures |
ويبلغ مجموع الالتزامات غير الممولة المرتبطة بهذا مليارات الجنيهات. | The unfunded liability associated with this will total billions of pounds. |
اجتماعات اﻷجهزة والبرامـج غير الممولة من الميزانيــة العادية لﻷمم المتحدة خامسا | IV. MEETINGS OF ORGANS AND PROGRAMMES NOT FUNDED FROM THE REGULAR BUDGET OF THE UNITED NATIONS . 15 |
ألف نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي صورة إجمالية | OTHER THAN UNDP A. Non UNDP financed technical cooperation expenditure |
رابعا اجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة | IV. MEETINGS OF ORGANS AND PROGRAMMES NOT FUNDED FROM THE |
٤ اجتماعات اﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. | 4. Meetings of organs and programmes not funded from the regular budget of the United Nations. |
ومما يبعث على الانزعاج ازدياد الخصوم غير الممولة إلى 262 مليون دولار. | The increase in unfunded liabilities to 262 million is alarming. |
ويوضح الرسم ٣ عناصر نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي. | Chart 3 shows the composition of NFTCE. |
ومن المقترح كذلك أن تستعرض المنظمة برامجها الممولة من التبرعات، وبصفة خاصة البرامج الممولة من الصناديق اﻻستئمانية، للتخلص من النفقات غير الﻻزمة والنفقات المكررة. | It has further been suggested that the Organization should review its voluntarily funded programmes, especially those that are financed through trust funds, to eliminate unnecessary and duplicative expenditures. |
(ب) ميزانية المشاريع وتشمل أساسا التكاليف غير المتكررة الممولة من المساهمات المخصصة للمشاريع. | b) The project budget comprises mainly non recurrent costs funded by earmarked project contributions. |
وبلغت المخصصات غير المنفقة للمشاريع الممولة من الموارد العامة ١٢٣,٦ من مﻻيين الدوﻻرات. | Unspent allocations for projects funded from general resources amounted to 123.6 million. |
هذه ليست خطة أيضا هذا غير قانوني. | This is not a plan either this is illegal. |
من غير المتوقع أن تكون لديه خطة | Except not to have ideas. |
أوﻻ المشاريع الممولة | I. Funded |
مجموع المشاريع الممولة | Total, funded |
والعنصر الثاني، واﻷكبر، لنفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻻنمائي هو النفقات للوكاﻻت الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية )وذلك باستثناء حالة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان(. | The second and largest component of NFTCE is the extrabudgetary expenditures (EBEs) of agencies (excluding UNFPA). |
١١ وثاني عناصر نفقات التعاون التقني غير الممولة من البرنامج اﻹنمائي وأكبرها هو نفقات الوكاﻻت المتخصصة )باستثناء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان( الممولة من مصادر خارجة عن الميزانية. | 11. The second and largest component of NFTCE is the EBEs of specialized agencies (excluding UNFPA). |
)ز( مستوى الدعم التقني المقدم من الوكاﻻت الممولة من مصادر أخرى غير مصادر البرنامج اﻻنمائي | (g) Level of technical support provided by agencies funded by sources other than UNDP |
)ب( منشورات غير متكررة خطة العمل اﻻفريقية )١٩٩٥( . | (b) Non recurrent publications African Plan of Action (1995). |
)ب( اﻷنشطة الجارية الممولة | (b) Funded ongoing activities |
التنفيذ المنخفض للمشاريع الممولة | Low implementation of funded projects |
مجموع المشاريع الممولة في | Total, funded in prior years |
مجموع اﻷنشطة الجارية الممولة، | Rents Total, funded ongoing |
مجمــوع اﻷنشطـــة الجاريــة الممولة، | activities, cash and in kind |
وسيتواصل بذل الجهود لضمان عدم تداخل اﻷنشطة الممولة من التبرعات واﻷنشطة الممولة من اﻻشتراكات المقررة. | Efforts will continue to be made to ensure that there is no overlapping in activities financed from voluntary and assessed contributions. |
ففرنسا لا تريد استبعاد عمليات الإنفاق الممولة من ق ب ل الدولة وألمانيا غير راغبة في تقاسم تكاليف الموازنة. | France does not want to rule out state financed bailouts Germany is reluctant to mutualize budgetary costs. |
37 ويمثل تحويل نظم المعاشات التقاعدية غير الممولة إلى نظم معاشات تقاعدية ممولة، أحد الخيارات المتاحة للحكومات. | Converting unfunded pension schemes to funded pension systems is one option available to Governments. |
تعزيز مشاركة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المرأة في مجال التعرف على المشاريع الممولة من موارد الصندوق وتنفيذها. | To strengthen the role of NGOs and women's groups in efforts to publicize projects financed by the Fund and in the implementation of those projects. |
الوظائف الممولة من الميزانية العادية | Table 3 Staffing in the tribunals funded from assessed contributions |
البرامج الممولة من الموارد العادية | Not including birth registration, estimated at 2 per cent of regular resources programme expenditure. |
البعثات الممولة من الميزانية العادية | Work on partnerships would establish predictable, effective and transparent frameworks for partnerships both inside and outside the United Nations system. |
الوظائف الممولة من حساب الدعم | Given the need to respond to the increasing workload resulting from the newly established missions, the Service does not have the capacity or the expertise to develop the two training modules and to deliver them. |
الوظائف الممولة من الميزانية العادية | Regular budget posts Changes |
اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية | Extrabudgetary activities |
البرامج الممولة من خارج الميزانية | Extrabudgetary programmes |
الوظائف الممولة من الميزانية العادية | Regular budget posts |
اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية | 229.5 (a) Services in support of extrabudgetary activities 255.9 |
الصندوق العام الممولة المحتلة المجموع | General Fund Funded ongoing activities EMLOT a Total |
المشاريع الممولة من الصندوق العام | FUNDED FROM GENERAL FUND |
مجموع باء اﻷنشطــة الجارية الممولة | Total for intergovernmental organizations |
١٦ تشير النفقات الممولة من الميزانية العادية الى نفقات التعاون التقني الممولة من الميزانيات المقررة للوكاﻻت. | 16. RBEs refer to technical cooperation expenditures financed out of the assessed budgets of agencies. |
وأضاف بأنه يأمل أن ينظر إلى الميزانيات المخصصة للمنظمات الممولة من التبرعات بطريقة غير تمييزية ومرنة في المستقبل. | He hoped that budgets for organizations financed from voluntary contributions would be considered in a non discriminatory and flexible manner in the future. |
عمليات البحث ذات الصلة : غير الممولة - خطة منافع الممولة - خطة المعاشات التقاعدية غير الممولة - الالتزامات غير الممولة - خطر غير الممولة - الائتمان غير الممولة - الاستثمار غير الممولة - التقاعد غير الممولة - الالتزامات غير الممولة - الوضع غير الممولة - التزام غير الممولة - مخطط غير الممولة - التزام غير الممولة - خطة المعاشات التقاعدية الممولة