ترجمة "التعديل بالنسبة للعمر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التعديل - ترجمة : التعديل - ترجمة : التعديل - ترجمة : التعديل بالنسبة للعمر - ترجمة : التعديل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
بالنسبة لمعظم الأسماك متوسط العمر هو من خمس إلى ثماني سنوات والحد الأقصى للعمر هو 14 18 عاما. | For most populations the median age is five to eight years and the maximum age is fourteen to eighteen years. |
وتبعا للعمر والجنس يمكننا ان نخرج بنسب الاخطار المخصصة للفرد | We use the person's age and their gender to start to fill in the personalized risks. |
وفي الجزء الشمالي من الجزيرة الرئيسيه , تكمن نقطة الصفر للعمر المديد في العالم . | And in the northern part of the main island, this is ground zero for world longevity. |
أما بالنسبة لصياغة الفقرة، فإنها ستشمل التعديل الذي اقترحته مصر للصياغة الأصلية التي قدمتها أرمينيا. | As to the language of the paragraph, it would include the amendment proposed by Egypt to the original formulation put forth by Armenia. |
التعديل | Amendment |
التعديل | Article ___ Amendment |
التعديل والتنقيح | Amendment and revision |
أسلوب التعديل | (d) Assisting the victims |
تاريخ التعديل | Modified Date |
يجري التعديل | Editing |
يجري التعديل | Script Activation |
يجري التعديل | Scripting |
يجري التعديل | Edit |
يجري التعديل | Editing |
يجري التعديل | Editing indicator |
مفاتيح التعديل | Show Modifier Keys |
تاريخ التعديل | Date Modified |
التعديل اﻷول | Amendment I |
التعديل الثاني | Amendment II |
معدل الوفاة وفق ا للعمر (ASMR) هو تقنية تستخدم للمقارنة بين شعوب مختلفة عند تفاوت أعمارها. | Age standarized mortality rate (ASMR) is a technique used to compare different populations when their age profiles are different. |
وما لم تريدوا تناولها في نفس الوقت، يا سيدي، فإني أعتزم أن أكرر نفس التعديل بالنسبة للفقرة 9. | The amended paragraph would thus read, in part, on the provisional agenda of its substantive session. Unless you want to address it at the same time, Sir, I will be repeating the same amendment for paragraph 9. |
المادة 1 التعديل | To adopt the following amendment to the Montreal Protocol |
وتم قبول التعديل. | The amendment was accepted. |
وقت التعديل الأخير | Last Modification Time |
الابهار هو التعديل | Glamour is about editing. |
ولكن من المؤسف بالنسبة لبقية الأسواق أن عملية التعديل والتكيف تصبح مستحيلة غالبا من دون تلقي المساعدة من الخارج. | Unfortunately, for emerging markets, adjustment is often impossible without help from the outside. |
ويبدأ نفاذ التعديل المعتمد عمﻻ بالفقرة ٣، بالنسبة إلى اﻷطراف التي قبلت التعديل، في اليوم التسعين من تاريخ استﻻم الوديع صك تصديق أو قبول أو موافقة أو انضمام من جانب ما ﻻ يقل عن ثلثي اﻷطراف في اﻻتفاقية التي كانت أطرافا وقت اعتماد التعديل. | An amendment adopted pursuant to paragraph 3 shall enter into force for those Parties having accepted it on the ninetieth day after the date of receipt by the Depositary of an instrument of ratification, acceptance, approval or accession by at least two thirds of the Parties to the Convention which were Parties at the time of the adoption of the amendment. |
حسنا, تهانينا لانك اذا نظرت الى شريحة العرض للعمر المتوقع بالولايات المتحدة فقد تجاوزت متوسط العمر الافتراضي | Well, congratulations, because if you look at this particular slide of U.S. life expectancy, you are now in excess of the average life span of somebody who was born in 1900. |
٥ يبدأ سريان التعديل بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين من تاريخ إيداع هذا الطرف صك تصديقه على التعديل المذكور أو قبوله له أو موافقته عليه أو انضمامه إليه لدى الوديع. | 5. The amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits with the Depositary its instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to the said amendment. |
٥ يبدأ سريان التعديل بالنسبة إلى أي طرف آخر في اليوم التسعين من تاريخ إيداع هذا الطرف صك تصديقه على التعديل المذكور أو قبوله له أو موافقته عليه أو انضمامه إليه لدى الوديع. | 5. The amendment shall enter into force for any other Party on the ninetieth day after the date on which that Party deposits with the Depositary its instrument of ratification, acceptance or approval of, or accession to the said amendment. |
وهو يحدد أهدافا كمية حاثا البلدان ذات مستويات الوفيات المرتفعة على تحقيق متوسط للعمر المتوقع عند الميلاد يزيد على 70 سنة بحلول عام 2015 وتحقيق بقية البلدان متوسط للعمر المتوقع يزيد على 75 سنة بحلول نفس الموعد (الفقرة 8 5). | It sets quantitative goals urging high mortality countries to achieve a life expectancy at birth greater than 70 years by 2015 and the rest to achieve a life expectancy at birth greater than 75 years by the same date (para. |
424 وتوصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف الإنفاذ الفعال للعمر الأدنى لعقد الزواج الذي ينص عليه قانون الأسرة. | The Committee recommends that the State party ensure the effective enforcement of the minimum age for contracting marriage stipulated in the Family Code. |
إن ما الأشخاص ال ذين سيكونون في عمر مناسب... للإستفادة من هذه التقني ات الط بي ة... وال تي تعطي لهذه الإطالة البيولوجي ة للعمر... | That in fact, the people who are young enough to benefit from these first therapies that give this moderate amount of life extension, even though those people are already middle aged when the therapies arrive, will be at some sort of cusp. |
عصر التعديل الوراثي اللاجيني | The Age of Epigenetics |
62 طريقة التعديل 15 | Chapter I |
المادة 62 طريقة التعديل | Rule 62 |
وفيما يلي نص التعديل | The amendment read as follows |
التعديل بموجب بروتوكول كيوتو | Technical guidance on methodologies for adjustments under |
التعديل والتجديد في اﻷماكن | Alterations and renovations |
نسقوا التعديل مع لانغلي | Coordinate the adjustment with Langley. |
التعديل الصوتي E. KHACHATURYAN | Music Conducted by E. KHACHATURYAN |
2 يعتمد مجلس الأعضاء التعديل المقترح، وفقا للمادة 9 من هذا الاتفاق، ويدخل هذا التعديل حيز النفاذ بالنسبة لجميع الأعضاء بعد 90 يوما من استلام الوديع إخطارا بالمقرر الذي اتخذه مجلس الأعضاء في هذا الشأن. | The proposed amendment shall be adopted by the Council of Members, in accordance with article 9 of the Agreement, and shall enter into force for all Members 90 days after the depositary has received notification of the decision of the Council of Members. |
٣ يدخل التعديل المعتمد بهذا الشكل حيز النفاذ بالنسبة لجميع اﻷطراف بعد أن يتلقى الوديع صك التصديق الثامن والعشرين الخامس والثﻻثين . | 3. An amendment so adopted shall enter into force for all parties after receipt by the Depositary of the twenty eighth thirty fifth instrument of ratification. |
264 وفي الجلسة ذاتها، سحب ممثل الولايات المتحدة الأمريكية التعديل المقترح إدخاله على التعديل. | At the same meeting, the representative of the United States of America withdrew the proposed modification to the amendment. |
هذه الرسوم التوضيحية توضح النتائج تبعا للعمر المتوقع مع نمو الناتج المحلي وترون كيف أن الدول الغنية كمتوسط عادى | This shows you life expectancy against gross national income how rich countries are on average. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوزن بالنسبة للعمر - تعديل بالنسبة للعمر - يقابل بالنسبة للعمر - تبعا للعمر - مجموعة التعديل - لوحة التعديل - طلب التعديل - قيمة التعديل - نطاق التعديل - التعديل الثاني