ترجمة "التعاون متبادل المنفعة" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

التعاون - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : المنفعة - ترجمة : التعاون متبادل المنفعة - ترجمة : التعاون متبادل المنفعة - ترجمة : التعاون متبادل المنفعة - ترجمة : متبادل - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لذا فقد فكرت، لنبني شئ يكون متبادل المنفعة.
So, I thought, let's build something that's mutually beneficial.
وﻻ تقف الخﻻفات القائمة بيننا حائﻻ دون التعاون فــي سبيل المنفعة المتبادلة.
Differences among us do not stop cooperation for mutual benefit.
كل المنفعة
both benefit
على المنفعة
On the odds?
الشعور متبادل
Oh. The feeling's mutual.
المنفعة العامة العالمية
Global Public Good
حسنا , شعورنا متبادل
Well, the feeling's mutual.
إن هذا متبادل
Goes both ways.
٤ إن هذا اﻷمر ينبغي أن يقوم على أساس التعاون الدولي في ظروف ذات نفع متبادل.
4. International cooperation on mutually beneficial terms should form the basis for that matter.
وفي تطويرها لصناعة توليد القوى النووية لديها، ستواصل الصين المشاركة بنشاط في التعاون الدولي ذي المنفعة المتبادلة.
In its development of its nuclear power industry, China will continue to take an active part in mutually beneficial international cooperation.
الجزء (2). المنفعة والمسافة.
Part 2.
يبدو ان الأمر متبادل
Seems to be mutual.
الشعور الذي وصفتيه متبادل.
The feeling you describe is mutual.
إن التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي كان مرضيا على نحو متبادل وهو يتطور بأسلوب ذي مغزى.
The cooperation between the United Nations and the Organization of the Islamic Conference has been mutually satisfactory and has been developing in a meaningful manner.
العلوم من أجل المنفعة العامة
Science for the public good
إنها المنفعة المادية، لهذ السبب.
It's a utilitarian article, that's why.
وإذ تعتبر أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال أساسيا وينطوي على دعم متبادل وأن هناك إمكانيات لزيادة هذا التعاون،
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation,
وإذ تعتبر أن التعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات الإقليمية في ميدان حقوق الإنسان لا يزال أساسيا وينطوي على دعم متبادل وأن هناك إمكانيات لزيادة هذا التعاون،
Considering that cooperation between the United Nations and regional arrangements in the field of human rights continues to be both substantive and supportive and that possibilities exist for increased cooperation,
ونحن مقتنعون بأن التعاون النزيه والمنصف والمفيد على نحو متبادل فيما بين اﻷمم هو مفتاح التنمية من أجل مستقبل أفضل.
We are convinced that fair, equitable and mutually beneficial cooperation among nations is the key to the development of a better future.
من أجل تحقيق المنفعة لكلا الطرفين
So we can begin working in teams in order to achieve benefits for both parties involved.
إذن، اتساءل ما المنفعة العائدة عليك
So then, I ask, what's in it for you?
المنفعة كبيرة هذه المرة عزيزي الأمير.
They are high this time, my dear prince. Very high.
يمكنك أن تعتبر أنه شعور متبادل
May I say that the feeling is mutual.
ويشير التآزر إلى المنفعة الناشئة عن التفاعل.
Synergy refers to benefit resulting from mutual interaction.
أنا سعيد بالاهتمام بكيفية حصولكم على المنفعة،
I'm happy to consider how you get an advantage,
ليس هناك عمل متبادل للأخرين عبر المستعمرات .
There's no working for each other across the colonies.
انہیں متبادل تعلیم کے پروگرام کہتے ہیں
They may find it boring. They may find it irrelevant.
لأن التهجير متبادل ألي صار أثناء الحرب
Because the mutual displacement That happened during the war
أعتقد ..... إذا كان شخصان لديهما حب متبادل......
I think... if two people mutually like each other...
شعور متبادل لا يمكن ارساله هكذا ماذا
We think the same. We can not have it so. Beatriz always wanted.
ومثل هذا الهيكل العالمي قادر على تشجيع تحالفات أفضل متوسطة الأمد من أجل خفض الحواجز التجارية، ووضع معايير لائقة، وتعزيز التعاون المتبادلة المنفعة.
Such a global structure has the potential to encourage better medium term alignments to reduce trade barriers, set proper standards, and enhance mutually beneficial cooperation.
وأنشئت الأمم المتحدة أيضا لتعزيز المساواة بين جميع الأمم، والاحترام المتبادل، والتضامن، وتشجيع التعاون فيما بين الأمم على قدم المساواة، ولتحقيق المنفعة المتبادلة.
The United Nations was created to promote the equality of all nations, mutual respect, solidarity and the promotion of cooperation among States on an equal footing and for mutual benefit.
24 وتبين أوجه الاختلاف والتشابه أن من المهم التركيز على انتحال الأساليب أو تخصيبها بشكل متبادل، وليس على مجرد التعاون المباشر بين الجماعات.
Both the distinctions and the similarities illustrate that it is important to focus on appropriation or cross fertilization of methods and not simply on direct cooperation among groups.
ومن شأن التعاون المتوخى أن يتجاوز العﻻقات التقليدية بين المانحين والمتلقين ويسعى الى تعزيز مشاركة مفيدة بشكل متبادل، بما في ذلك المشاريع المشتركة.
The cooperation envisaged would go beyond the traditional donor recipient relationships and seek to promote mutually beneficial partnerships, including in joint ventures.
لنستعرض كيف وصل لهذا المفهوم حول المنفعة القصوى
Here's how we arrived at the principle of maximizing utility.
ولنستثمر في ثقافة عالمية، ثقافة تسامح واحترام متبادل.
Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect.
اتفاقية تعاون إداري متبادل للوقاية من المخالفات الجمركية.
Agreement on mutual administrative cooperation to prevent customs violations
و لقد قدمنا انفسنا لك فى احترام متبادل
And we present ourselves to you in warm and respectful welcome.
ويجب أن يتأسس هذا الهيكل سياسيا على معايير العلاقات الدولية المعترف بها عموما، وأن يرتكز اقتصاديا على التعاون الذي يحقق تبادل المنفعة والازدهار المشترك.
The generally recognized norms of international relations must be its political basis, and mutually advantageous cooperation and shared prosperity must be its economic basis.
وتبين هاتان المذكرتان المصالح المشتركة للموقعين عليهما، وتؤكد على تبادل المعلومات والتعاون على المشاريع التي تحظى باهتمام متبادل والترويج لها بصفتها مجالات التعاون الرئيسية.
These memorandums spell out the shared interests of their signatories, and emphasize information sharing, collaboration on and promotion of projects of mutual interest as the main areas of cooperation.
كامل المنفعة منها. القطاع الخاص هو من سيقوم بذلك.
Private sector has to do it.
الاتفاقيات الدولية (تطوير موقف مصلحي متبادل بشأن العلاقات الثنائية)
GMO's collaborate on research and capacity building and broader issues for consumers Transition to business orientation Mechanization on small scale International Conventions (develop mutual position of interest on bilateral relations)
عادة ما يستخدم المصطلحان طوارئ و كارثة بشكل متبادل.
Often times these two terms, emergency and disaster, are used interchangeably.
من ال ٧٥ عرفت كل المناطق اللبنانية التهجير متبادل
Since 1975, all the Lebanese regions Witnessed mutual displacement
هل هناك شئ أكثر حزنا من الحب الغير متبادل
Is there anything so sad as unrequited love?

 

عمليات البحث ذات الصلة : متبادل المنفعة - ترتيب متبادل المنفعة - حل متبادل المنفعة - اتفاق متبادل المنفعة - اتفاق متبادل المنفعة - المنفعة الاجتماعية - خلق المنفعة