ترجمة "التدريب خضع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

خضع - ترجمة : خضع - ترجمة : خضع - ترجمة : التدريب خضع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فسبل تحصيل العلم وتلقي التدريب وشغل الوظائف العامة متاحة لجميع السكان، حتى وإن خضع ذلك لمبدأ الأقلمة.
All Cameroonians have access to education, training and public sector employment, for example, albeit subject to the principle of regionalization.
خضع سامي لتلك الل عبة الجنسي ة الخطيرة.
Sami sumbitted to that dangerous sexual game.
كما خضع موقعون آخرون للاستجواب والمضايقات.
Other signers have been interrogated and harassed.
و كان قد خضع لجراحة كتاركت.
He'd had cataract surgery.
ولقد خضع الجنوبيون لعملية تهميش منهجية ومؤسسية.
Southerners were subject to systematic and institutionalized marginalization.
وخلال طفولته، خضع ل30 عملية جراحية ضخمة.
And in the course of his childhood, he had 30 major surgical procedures.
و خضع الكون لتمدد أسى يسمى التضخم.
The universe then underwent an exponential expansion called inflation.
ولقد خضع هؤلاء الخبراء للاستجواب من طرفي القضية.
Many of these experts were cross examined in court.
خضع الملعب لأعمال الصيانة لمدة شهر خلال سبتمبر 2012.
The stadium underwent maintenance works for a month during September 2012.
ومنذ حوالي أربعة أو خمسة أشهر مضت، خضع لإجراء تجربة.
And about four or five months ago, he underwent an experimental procedure.
هو أصم، وتعلم العزف على البيانو وقال أنه خضع لزراعة قوقعة
He's deaf, and he learned to play the piano after he received the cochlear implant.
ونتيجة لهذه الأفعال، خضع صاحب البلاغ في مناسبات عديدة لإجراءات تأديبية.
As a consequence of these incidents the author was on several occasions subjected to disciplinary measures.
ليس هنالك سحر ، انة التدريب ، التدريب ، التدريب
There's no magic it's practice, practice, practice.
67 خضع تنظيم القاعدة وحركة الطالبان لضغط مالي هائل نتيجة للإجراءات الدولية.
Al Qaida and the Taliban have come under considerable financial pressure as a result of international action.
وقد خضع التعليم في استونيا للتمحيص والتنقيح من جميع جوانبه ومجاﻻته تقريبا.
Nearly every aspect and sphere of education in Estonia has been examined and revised.
لا يمكن لمن خضع لزراعة القوقعة أن يعرف الفرق بين هاته الآلات الموسيقية.
Cochlear implant users cannot tell the difference between these instruments.
من عام 1991 حتى عام 2003 خضع العراق التضخم، وزيادة الفقر وسوء التغذية.
From 1991 until 2003 Iraq underwent hyperinflation, increased poverty and malnutrition.
12 خضع الخط الحدودي المنصوص عليه في قرار التعيين إلى شرطين محددين ومقيدين.
The boundary line laid down in the Delimitation Decision was subject to two specific and limited qualifications.
ومن السهل بالنسبة لي أيضا أن أدرب شخصا ما خضع بالفعل لتجربة الإعاقة.
And it's easy for me as well to train someone who has already passed through the experience of disability.
التدريب وإعادة التدريب الميزانية العادية
Training and retraining RB 999 600 582 700 1 582 300
التدريب,التدريب على غطاء الحقنة
Practice. Injection practice.
التدريب وإعادة التدريب على المعارف الفنية
Training and retraining in substantive knowledge
في الواقع , معظم من خضع للزراعة يعانون ويكرهون الموسيقى لأنها تبدو لهم سيئة جدا.
In fact, most implant users really struggle and dislike music because it sounds so bad.
كما خضع المزارعون لضريبة العمل، وكانوا يعملون في مشاريع البناء أو الري بنظام سخرة_الس خرة.
Farmers were also subject to a labor tax and were required to work on irrigation or construction projects in a corvée system.
وفي كثير من الأحيان أيضا ، خضع تلاميذ هذه المؤسسات لسوء المعاملة الجسدية والجنسية والنفسية.
In many cases these schools were also the scene of physical, sexual and psychological abuse of indigenous students.
دعنا نرى الأمور من الزاوية الشخصية،لن أسأل من منكم هنا خضع لتنظير القولون،
Let's get personal.
دائرة التدريب توزيع اﻷموال حسب نشاط التدريب
TRAINING SERVICE DISTRIBUTION OF FUNDS BY TRAINING
٣ دعم مؤسسات التدريب المحلية بمواد التدريب
(iii) Supporting the local training institutions with training materials
التدريب
C. Training
التدريب.
Training.
التدريب
Training
التدريب
(b) Training 423
التدريب
TRA Training
وإذ تلاحظ أن إعداد القانون النموذجي قد خضع لمداولات ومشاورات واسعة مع الحكومات والدوائر المعنية،
Noting that the preparation of the Model Law was the subject of due deliberation and extensive consultations with Governments and interested circles,
وفي السنوات الأخيرة، خضع حلف شمال الأطلنطي لتغيرات كبرى فيما يتصل بمناطق انتشاره أو أهدافه.
In recent years, NATO has been undergoing major changes in both its deployment and objectives.
اشلي خضع لفحوص طبية في 21 يناير و تم تأكيد التوقيع في 23 يناير 2007.
Young underwent a medical on 21 January and the signing was confirmed on 23 January 2007.
في عام 2000، خضع الجيل الأول أكثر من 90 تحسينات وأعيد إصدارها كما J150 النموذج.
In 2000, the first generation underwent over 90 improvements and was re released as model J150 Daewoo Nubira.
وفي هذه المرحلة كل من خضع للاستبيان سيرتدون شيئا حول معصمهم يحدد النمط الشائع لشخصياتهم
In the ice breaker, everyone who has taken the questionnaire, are going to have something around their wrists, so that they know which their predominant style is.
أغلبيتكم قد خضع لدروس أساسية في علم النفس، وتعر ضتم إلى إبراهام ماسلو التسلسل الهرمي للاحتياجات
So, most of you've probably taken your Basic Psych 101 class, and you've bumped into Abraham Maslow's Hierarchy of Needs ?
كألاف الفلاحين في الهند خضع فلاحو شامبنير ببطونهم الخاويه و دفعو الضريبه للمهراجا ككل عام.
Like thousands of villagers across the country... ...the farmers toiled day and night on empty bellies... ...and paid taxes to the Raja year after year.
مجموع موارد التدريب ﻻنجاز برامج التدريب على صعيد
Totality of training resources for delivery of training programmes Secretariat wide, 1994 1995
لذا نؤكد على التدريب. التدريب أمر بالغ الأهمية
So, we emphasize training. Training is critical.
هل سألت نفسك يوما ماذا خضع للرقابة فى لبنان، متى، وخاصة لماذا لقد أتيت للمكان المناسب.
Ever wondered WHAT was censored in Lebanon, WHEN, and particularly WHY? You have come to the right place.
ويرد مثالا على ذلك قانون الأراضي وقانون الجنسية الذي خضع لمناقشات مكثفة، وأجازه البرلمان بعد ذلك.
Such is the case of the Land Law and that of Nationality that was objects of intense discussion and, thereafter, was approved by Parliament.
208 خضع تنقل موظفي الأونروا في الضفة الغربية لقيود مشددة بسبب عمليات فرض حظر التجول والإغلاق.
The movement of UNRWA staff inside the West Bank was severely restricted by curfews and closures.

 

عمليات البحث ذات الصلة : كانت خضع - فقد خضع - لديهم خضع - خضع لعملية - العلاج خضع - لديها خضع - التغييرات خضع - خضع لعملية - خضع لجراحة - التحول خضع - اختبار خضع