ترجمة "التدابير الممكنة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
التدابير الوقائية الممكنة | Possible Preventive Measures |
)د( التدابير اﻹضافية الممكنة | (d) Possible further measures. |
وتتخذ القيادة الجورجية كافة التدابير الممكنة لمساعدة الناس. | The Georgian leadership is taking all possible measures to help people. |
2 التدابير الممكنة لحماية المدنيين (مثلا الأسيجة والعلامات والتحذير والرصد) | (ii) possible measures to protect civilians (for example, fencing, signs, warning and monitoring) |
وستتوقف ضرورة تطبيق هذه التدابير أو غيرها من التدابير الممكنة توقفا مباشرا على تصرفات قيادة تنظيم quot يونيتا quot . | The necessity of applying these or other possible measures will depend directly on the actions of UNITA apos s leadership. |
(ج) الصاعق الذي تجهز به الذخائر عنصر هام جدا فيما يخص التدابير الوقائية الممكنة. | The detonator with which the munitions are equipped is a very important element with respect to the possible preventive measures. |
وسينصب التركيز الأساسي لأية مناقشات مقبلة بشأن التدابير الوقائية الممكنة على مسألة التعاون والمساعدة التقنيين. | Any future discussion on possible preventive measures shall focus primarily on the issue of technical cooperation and assistance. |
وفي الوقت ذاته، ات خذ عدد من التدابير والخطوات لكفالة الحصول على أفضل النتائج الممكنة(2). | At the same time, a number of measures and steps were taken to guarantee the best possible results.2 |
16 أظهرت الاجتماعات أنه لا تزال توجد مسائل كثيرة تجب مناقشتها في موضوع التدابير الوقائية الممكنة. | The Meetings showed that there was still an impressive amount of substance to be discussed with respect to possible preventive measures. |
وبحــث وزيــرا الخارجية في اﻻجتماعين التدابير الممكنة لبناء الثقة كوسيلة لتعزيز المناخ المﻻئم لمعالجة جوهر المسائل. | In both meetings, the two Ministers considered possible confidence building measures as a means of fostering an atmosphere propitious to addressing the substance of the questions. |
وحث نائب الوزير السلطة اﻻنتقالية على اتخاذ كل التدابير الممكنة لضمان أمن السكان الفييتناميين في كمبوديا. | The Vice Minister urged UNTAC to take all possible measures to ensure the security of the Vietnamese population in Cambodia. |
أما الأطراف التي لم تدرج فصلا عن هذه التدابير، فقد قدمت في فصول أخرى قوائم بالخيارات الممكنة. | Those Parties that did not include a chapter on these measures provided lists of possible options in other chapters. |
ومفهوم أيضا أنه سيتم اتخاذ كل التدابير الممكنة لكفالة الاستفادة من خدمات المؤتمرات بقدر أكبر من الكفاءة. | It is also understood that everything possible will be done to ensure the most efficient use of conference services. |
وأوصت اللجنة، بوجه خاص، بأن يتخذ الجانبان جميع التدابير الممكنة لتعزيز الحوار بين الحكومة وزعماء اﻷلبانيين في كوسوفو. | The Committee recommended, in particular, that all possible measures be taken by both sides to foster dialogue between the Government and the leaders of Albanians in Kosovo. |
تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير الممكنة لتأمين عدم اشتراك اﻷشخاص الذين لم يبلغوا سن الثامنة عشرة في الحرب. | States Parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of eighteen years do not take part in hostilities. |
13 وأبديت خلال الاجتماعات آراء مفادها أن أفضل نهج إزاء التدابير الوقائية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار جميع التدابير الممكنة لضمان عمل الذخائر وفقا للغرض المقصود بها. | During the Meetings views were expressed that the best approach to preventive measures should take into consideration all possible measures to ensure that munitions functions as intended. |
وعلى الجمعية العامة، من خلال اللجنة الخامسة، أن تستعرض أيضا التدابير الممكنة لمعالجة حالات الزيادات المفرطة، وخاصة للدول النامية. | The General Assembly, through the Fifth Committee, should also review possible measures to address cases of excessive increase, particularly in developing countries. |
ولهذا السبب قررت اللجنة أنها تتحمل التزاما خاصا باتخاذ جميع التدابير الممكنة لكفالة سرية اﻷدلة المستخدمة للوصول إلى نتيجة. | Accordingly, the Commission felt that it had a special obligation to take all possible steps to ensure the reliability of the evidence used to arrive at a finding. |
وفي أوائل العام المقبل ستبدأ عملية جديدة، للنظر في وضع التدابير الممكنة في صك يكمل المعاهدة ولصياغة ذلك الصك. | Early next year, a new process will begin, with a view to the consideration of possible measures to be included in an instrument to supplement the Convention and to the drafting of such a text. |
ولكي يتسنى تقييم الخيارات الممكنة لتمويل هذه الخصوم، تنتظر المنظمة تقريرا من الأمانة العامة للأمم المتحدة من المقرر تقديمه خلال العام إلى الجمعية العامة بشأن التدابير الممكنة لتمويل هذه الخصوم بمرور الوقت. | In order to assess possible options for funding the liabilities, the organization is awaiting a report from the United Nations Secretariat due to be submitted to the United Nations General Assembly during the year, on possible measures for funding these liabilities over time. |
الملحقات الممكنة | Enabled Plugins |
الحركات الممكنة ... | Possible moves ... |
ويتطل ب رصد الأجسام القريبة من الأرض وفهرستها وتحليل طبيعتها الفيزيائية وصوغ استراتيجية بشأن التدابير المضادة الممكنة جهدا دوليا كبيرا ومنس قا. | Observation, cataloguing and analysis of physical nature and the development of a strategy of possible countermeasures require a large and coordinated international effort. |
323 وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لمكافحة الأمية، لا سيما في صفوف أكثر الفئات حرمانا وتهميشا . | The Committee urges the State party to take all possible measures to combat illiteracy, particularly amongst the most disadvantaged and marginalized groups. |
وفي وقت سابق من هذا العام، بادرت حكومة نيوزيلندا بالدعوة الى اتخاذ كل التدابير الممكنة لضمان سﻻمة موظفي اﻷمم المتحدة. | Earlier this year the New Zealand Government took the initial step of calling for all possible measures to ensure the safety of United Nations personnel. |
وجرى في هذه الاجتماعات استكشاف عدد من التدابير الممكنة لبناء الثقة بهدف خلق مناخ موات بدرجة أكبر لمعالجة القضايا الجوهرية. | A number of possible confidence building measures, designed to create an atmosphere more propitious to addressing the core issues, were explored at those meetings. |
ويناقش الفرع ثالثا التدابير الوطنية الممكنة لاستئصال شأفة الفقر من منظور حقوق الإنسان بينما يرك ز الفرع رابعا على الإجراءات الدولية الممكنة لاستئصال شأفة الفقر بوصفه امتثالا لالتزامات حقوق الإنسان في إطار التعاون الدولي. | The third section discusses possible national measures for poverty eradication from a human rights perspective while the fourth section concentrates on possible international actions towards the eradication of poverty as a fulfilment of human rights obligations within international cooperation. |
تعترف الدول الأطراف بأنه في حالات الخطر على عموم السكان يكون المعوقون عرضة للخطر بصفة خاصة، وتتخذ جميع التدابير الممكنة لحمايتهم . | States Parties recognize that in situations of risk to the general population persons with disabilities are especially vulnerable and shall take all feasible measures for their protection. |
وبولندا ترحب بقرار المؤتمر بالنظر في اتخاذ التدابير المناسبة، بما في ذلك تدابير التحقق الممكنة، ومشاريع المقترحات الرامية إلى تعزيز اﻻتفاقية. | Poland welcomes the decision of the Conference to consider appropriate measures, including possible verification measures, and to draft proposals for strengthening the Convention. |
ترتيبات التمويل الممكنة | Possible funding arrangements |
خامسا المتابعة الممكنة | V. POSSIBLE FOLLOW UP |
ماهي الاعذار الممكنة | What excuses are there? |
92 تتخذ دائرة المشتريات جميع التدابير الممكنة للزيادة من فرص الشراء المتاحة للبائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال. | The Procurement Service has been taking all possible measures to increase procurement opportunities for vendors from developing countries and countries with economies in transition. |
وينبغي منح الولايات لعمليات دعم السلام لتمكينها من استخدام جميع التدابير الممكنة لمنع هذه الجرائم ومعالجة آثارها في الأماكن التي ترتكب فيها. | Peace support operations should be mandated to employ all feasible measures to prevent such crimes and to address their effects where they take place. |
13 تشجع الحكومات على اتخاذ التدابير الملائمة للقضاء على الطلب على السياحة الجنسية، ولا سيما المتعلقة بالأطفال، من خلال جميع الإجراءات الوقائية الممكنة | 13. Encourages Governments to take appropriate measures to eliminate sex tourism demand, especially of children, through all possible preventive actions |
(د) تتخذ الدول المتأثرة أو التي يرجح أن تتأثر بالضرر العابر للحدود جميع التدابير الممكنة للتخفيف من آثار ذلك الضرر وإزالتها إذا أمكن | (d) the States affected or likely to be affected by the transboundary damage shall take all feasible measures to mitigate and if possible to eliminate the effects of such damage |
وقال الممثل ان زواج اﻷطفال مازال سائدا الى حد ما بسبب اﻷمية والفقر، ولكن الحكومة تتخذ كل التدابير الممكنة لمعاقبة المخالفين انتهاكا للقانون. | The representative stated that, owing to illiteracy and poverty, child marriage was still to some extent prevalent but the Government was taking all possible measures to punish the offenders. |
(ب) أن تتخذ جميع التدابير الممكنة عمليا لمنع تجنيد الأطفال واستخدامهم من ق ب ل جماعات مسلحة، من غير القوات المسلحة التابعة للدولة، بما في ذلك اتخاذ التدابير القانونية اللازمة لحظر هذه الممارسة وتجريمها، وأن تتخذ التدابير الرامية إلى منع إعادة التجنيد وبخاصة التعليم | (b) To take all feasible measures to prevent recruitment and use of children by armed groups, as distinct from the armed forces of a State, including the adoption of legal measures necessary to prohibit and criminalize such practice, and the adoption of measures to prevent re recruitment, in particular education |
تنبئنا عن التفاعلات الممكنة . | They tell us what interactions are allowed to happen. |
قائمة بأنواع المخرجات الممكنة | List with possible output formats |
امسك كل المفاتيح الممكنة | Grab All Possible Keys |
٥ اﻻستراتيجيات التعاونية الممكنة | 5. Possible cooperative strategies |
ما هي الاستراتيجيات الممكنة | What are the possible strategies? |
إنها فرصتنا الوحيدة الممكنة ! | It's our only possible chance, get it? |
وهل فكرت بالعواقب الممكنة | Did you think about the consequences? |
عمليات البحث ذات الصلة : التدابير الممكنة عمليا - السبل الممكنة - الفرص الممكنة - النهج الممكنة - الإجراءات الممكنة - الإجراءات الممكنة - التآزر الممكنة - التصحيحات الممكنة - التعديلات الممكنة - الحالات الممكنة - الترتيبات الممكنة - المهام الممكنة - السبل الممكنة