ترجمة "التخطيط للتنمية الحضرية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الحضرية - ترجمة : التخطيط للتنمية الحضرية - ترجمة : التخطيط - ترجمة : التخطيط - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويعكس هذا الإطار ثلاثة جوانب رئيسية للتنمية الحضرية التخطيط، والاتصال، والتمويل. | This framework reflects three main aspects of urban development planning, connecting, and financing. |
التخطيط للاستدامة الحضرية طويلة الأجل | Planning for Long Term Urban Sustainability |
٢ المعهد العربي للتنمية الحضرية | 2. Arab Urban Development Institute |
)ب( التخطيط للتنمية المستدامة وتمويلها. | (b) Sustainable development planning and financing. |
إطار التخطيط اﻻستراتيجي للتنمية المستدامة | Strategic planning framework for sustainable development |
التخطيط يستغرق وقتا. وأقترح الوخز بالإبر في المناطق الحضرية. | Planning takes time. And I'm proposing urban acupuncture. |
باء إدماج تغير المناخ في عمليات التخطيط الوطني للتنمية | Integrating climate change into national development planning processes Mainstreaming climate change into national policies and development planning processes is one of the strategies that most Parties identified as a means to ensure that climate change is given prominence at the national level. |
٤٢ وأنشئ مشروع آخر بميزانية تبلغ ٩٠٠ ٥٩٣ دوﻻر لتقييم اﻷثر البيئي للتنمية الحضرية في وادي المكسيك، مما يسهم في إعداد منهجية للتقييم البيئي للتنمية الحضرية. | 42. Another project was set up with a budget of 593,700 for environmental impact assessment of urban development in the valley of Mexico, thereby contributing to the elaboration of a methodology for environmental assessment of urban development. |
وجرى التركيز على السياسات الوطنية للتنمية الحضرية والمأوى وتحسين الأحياء الفقيرة. | Emphasis has been placed on national polices for urban development, shelter and slum upgrading. |
وتعد إستراتيجية تنمية المدينة الحضرية أحد عمليات التخطيط المبتكرة للمدن، وهي شاملة وتفي بالطلب. | The metropolitan city development strategy is an innovative planning process for cities, inclusive and responsive to demand. |
إن التخطيط الواعي للتنمية يتطلب احتراما عميقا للتباينات الثقافية لدى الشعوب. | The conscious planning of development requires profound respect for the cultural differences of peoples. |
وأيد مؤتمر المدن المبادرة ﻻنشاء مركز أيبيرو امريكي للتنمية الحضرية اﻻستراتيجية في برشلونة. | The Conference of Cities supported the initiative to establish the Ibero American Centre for Strategic Urban Development (CIDEU), in Barcelona. |
ونتيجة لذلك أخفقت اﻷسواق الحضرية المتنامية في تقديم حافز للتنمية في المناطق الريفية. | As a result, the growing urban markets have failed to provide the stimulus for development in the rural areas. |
كما أدلى كل من ممثلي الرابطة الدولية للتنمية الحضرية واﻻتحاد الدولي للسلطات المحلية ببيان. | Statements were also made by the representatives of the International Urban Development Association and the International Union of Local Authorities. |
(ج) تعزز الاقتصادات الزراعية الريفية المحلية بمساهمتها النشطة في التخطيط المتكامل للتنمية الريفية. | (c) Strengthening of domestic rural agricultural economies by actively contributing to integrated rural development planning. |
وفي مجال التخطيط الوطني للتنمية، أعطيت اﻷولوية للرعاية الصحية وتوليد الوظائف ورفاه السكان. | In national development planning, priority has been assigned to health care, employment generation and population welfare. |
والفقر الحضري يهدد، مع هذا، استقرار الدول، ومن الواجب، بالتالي، أن توضع سياسات للتنمية الحضرية المستدامة. | Urban poverty, however, threatened national stability and it was therefore necessary to formulate sustainable urbanization policies. |
وقد شددت تلك المناقشة على أهمية تقليل المخاطر المرتبطة بالكوارث كأساس للتنمية المستدامة في المستوطنات الحضرية. | The discussion underscored the importance of disaster risk reduction as a foundation for sustainable development of urban settlements. |
لذلك نؤيد إدماج البرامج الرامية إلى تشجيع النهوض باﻷسرة في التخطيط الشامل للتنمية اﻻجتماعية واﻻقتصادية. | Therefore we support the integration of programmes to promote the development of the family into overall social and economic development planning. |
أما المجاﻻت التي ستحظى باهتمام خاص فهي التدخل المناسب لتنظيم اﻷراضي، والتدريب وصياغة استراتيجية للتنمية الحضرية واﻹسكان، وإجراءات تتعلق بتنمية اﻹسكان في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء. | Areas of particular attention will be appropriate intervention for land regularization, training, formulation of a strategy for urban development and housing, and housing development procedures in urban as well as rural areas. |
44 وأثناء المناقشة أكد المشاركون على أهمية الحد من أخطار الكوارث بوصف ذلك أساسا للتنمية المستدامة للمستوطنات الحضرية. | In the discussion, participants underscored the importance of disaster risk reduction as a foundation for sustainable development of urban settlements. |
تعد مبادرات التخطيط والتصميم الحديثة أكثر تجاوب ا مع نموذج الزراعة الحضرية هذا حيث إنها تتناسب مع نطاق التصميم المستدام الحالي. | Modern planning and design initiatives are often more responsive to this model of urban agriculture because it fits within the current scope of sustainable design. |
وذلك إما ﻷن التخطيط الحضري لم يكن مهما بقضايا المرأة، أو أنه كان يفترض أن العمليات الحضرية كانت محايدة جنسيا. | Urban planning has either not been concerned with women apos s issues or has assumed that urban processes were gender neutral. |
82 وعند التخطيط لشبكات المجاري الحضرية، قد تختار الحكومات والسلطات المحلية أن تقدم إعانة مالية لربط الأسر المعيشية لتجنب الاستخدام الناقص. | When planning urban sewerage systems, Governments and local authorities may choose to subsidize household connections to avoid underutilization. |
'1 إدماج الصلات بين المناطق الحضرية والريفية في عمليات التخطيط الوطنية، وتشجيع مواصلة البحوث لإرشاد السياسات والتدابير الرامية إلى تنظيم الحضرنة | (i) Integrating urban rural linkages into national planning processes and promoting further research to inform policies and measures to manage urbanization |
51 وحكومة سري لانكا تنظر إلى المستقطنات الحضرية، التي ظهرت بكافة أنحاء الإقليم، باعتبارها من العوامل الرئيسية للتنمية الاقتصادية. | The Government of Sri Lanka regarded the urban centres that were emerging all over the country as a major driving force in the expansion of its economy. |
ولاحظت أنه خلال عامين قصيرين، تمكن المنتدى الحضري العالمي من توطيد أركانه بصفته المنصة الأولى للتنمية الحضرية في العالم. | She observed that in two short years, the World Urban Forum had established itself as the world's premier urban development platform. |
وع قدت ثلاث جلسات عامة وجلسات حوار بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية حول الفقراء من ساكني الحضر والموارد الحضرية والاستدامة الحضرية والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | There were three plenary meetings, partners' dialogues on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic dialogues on urban poor, urban resources, urban sustainability, urban services and urban disasters and reconstruction. |
112 ومن المهم التخطيط للمستوطنات البشرية في المناطق الحضرية والريفية وتنميتها بشكل متوازن ومتضافر، نظرا لمـا لذلك من تفاعلات اجتماعية واقتصادية وبيئية. | Planning and developing human settlements in urban and rural areas in a balanced and mutually supportive manner is important, considering their social, economic and environmental interactions. |
(و) تقديم المشورة بشأن إدماج برامج العمل الوطنية للتكيف في التخطيط الإنمائي العادي في سياق استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة | Based on inputs from LDC Parties, the experience gained throughout its current two year mandate, and the fact that the majority of LDC Parties are still preparing their NAPAs, the LEG identified the following possible elements for its future mandate for consideration by the SBI |
وكما حدث في حالة توفير الأراضي للإسكان الاجتماعي والتنمية الحضرية فإن أنشطة هذا البرنامج تشك ل جزءا من جهد عام لتحسين التخطيط الحضري والمحلي. | As in the case of providing land for social housing and urban development, its activities are part of the general effort to improve urban and territorial planning. |
وهناك أيضا خطة التنمية الحضرية الوطنية وبرنامج التخطيط الإقليمي، والهدف منهما هو تعزيز النمو المنتظم في جميع مناطق البلد وتقليل الفوارق بين المناطق. | Another such is the National Urban Development and Territorial Planning Programme, the primary objective of which is to promote orderly growth throughout the territory and thus to reduce disparities between regions. |
المسألة بالنسبة لنا أن نعترف بأن هذه هي مجاورات سكنية. هذا شكل شرعي للتنمية الحضرية ، ويجب على المدن إشراك هؤلاء السكان ، | The issue is for us to recognize that these are neighborhoods this is a legitimate form of urban development and that cities have to engage these residents, because they are building the cities of the future. |
واشتمل المنتدى على حوارات فيما بين الشركاء بشأن الثقافة الحضرية والواقع الحضري والإدارة الحضرية والنهضة الحضرية كما ع قدت حوارات مواضيعية عن حول الفقر في المناطق الحضرية والموارد الحضرية والاستدامة والخدمات والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | The Forum consisted of dialogues among partners on urban culture, urban realities, urban governance and urban renaissance, as well as thematic discussions on urban poverty, urban resources, urban sustainability, urban services, and urban disasters and reconstruction. |
وبالإضافة إلى حوارات الشركاء، عقدت خمسة حوارات مواضيعية ركزت على فقراء الحضر، والموارد الحضرية، والاستدامة الحضرية، والخدمات الحضرية والكوارث الحضرية وإعادة الإعمار. | In addition to the Partners' dialogues, five thematic dialogues were held focusing on urban poor urban resources urban sustainability urban services and urban disasters and reconstruction. |
ويقد م المكتب دعمه للتنمية البديلة من أجل خفض عرض المخدرات في إطار التخطيط الذي يراعي نوع الجنس وحماية البيئة والاستدامة. | UNODC support of alternative development for drug supply reduction is provided within a framework of gender sensitive planning, environmental protection and sustainability. |
وإضافة إلى الندوات الدولية، يقدم موئل الأمم المتحدة أيضا المساعدة التقنية للحكومات والسلطات المحلية بهدف تعزيز الروابط الحضرية الريفية في عمليات التخطيط الإنمائي الإقليمية. | In addition to international symposiums, UN Habitat has also provided technical assistance to Governments and local authorities to promote rural urban linkages in regional development planning processes. |
٩٢ قامت جمهورية ﻻو الشعبية الديمقراطية بتحديد منهجي للمؤسسات المسؤولة في قطاع المأوى من أجل تحقيق عملية قابلة لﻹدامة للتنمية الحضرية المتكاملة. | 92. The Lao People apos s Democratic Republic has undertaken a systematic identification of responsible institutions in the shelter sector in order to attain a sustainable process of integrated urban development. |
المناطق الحضرية | of population living in extreme poverty |
الخدمات الحضرية | Urban services . 179 54 |
المشاكل الحضرية | Urban problems |
(ز) مهارات التخطيط عملية التخطيط المتكامل للبعثات تقنيات التخطيط التكامل وحل المعضلات. | (g) Planning skills. Integrated mission planning process planning techniques integration and problem solving. |
وينبغي إدراج جهـود التخطيط المتكامل هذه، بما يشمل الإدارة المتكاملة للموارد المائية، في الاستراتيجيات الوطنيـة للتنمية المستدامة واستراتيجيات الحـد من الفقـر. | These integrated planning efforts, including integrated water resources management, should be fully incorporated in national sustainable development strategies and poverty reduction strategies. |
وللمصرف 38 فرعا، مركزة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية، أساسا. | The bank has 38 branches, primarily concentrated in urban and semi urban areas. |
٩٨ تتخذ المكسيك إجراءات جديدة لدمج سياسات المأوى ببرنامجها الوطني للتنمية الحضرية الذي يتم في إطاره التركيز على تنمية المدن الصغيرة والمتوسطة الحجم. | 98. Mexico is taking new measures to integrate shelter policies with its National Programme for Urban Development, which lays emphasis on the development of small and medium towns. |
عمليات البحث ذات الصلة : التخطيط للتنمية - عملية التخطيط للتنمية - التخطيط للتنمية الشخصية - التخطيط للتنمية البدنية - التخطيط للتنمية المهنية - أداة للتنمية - فرصة للتنمية - مفوض للتنمية - الطلب للتنمية - توجيهات للتنمية - الميل للتنمية - غرفة للتنمية - قسم للتنمية - دعما للتنمية