ترجمة "التجارة متعددة الأطراف" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
التجارة - ترجمة : التجارة متعددة الأطراف - ترجمة : الأطراف - ترجمة : التجارة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الذي عكس أهمية تحقيق التنمية في إطار مفاوضات دولية متعددة الأطراف لتحرير التجارة. | It had the honour of hosting the fourth WTO Ministerial Conference, which adopted the Doha agenda, reflecting the importance of achieving development in the framework of multilateral international negotiations to liberalize trade. |
ومن شأن إبرام اتفاقات متعددة الأطراف لتيسير التجارة أن يعود بالنفع على التجارة بين بلدان الجنوب وفيما بين الأقاليم. | South South and intra regional trade in particular would benefit from multilateral trade facilitation agreements. |
وتسلم التقارير أيضا بأهمية دور منظمة التجارة العالمية والحاجة المستمرة إلى بذل جهود متعددة الأطراف لجعل التجارة والبيئة يدعم كل منهما الآخر. | Recognized in the reports is the important role of the World Trade Organization and the continuing need for multilateral efforts to make trade and environment mutually supportive. |
منظمات أخرى متعددة الأطراف 11.3 | b For activities in their own countries, financed from domestic budget resources or through loans from the World Bank and regional development banks. |
2 مؤسسات التنمية متعددة الأطراف | Multilateral development institutions |
الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الأخرى | Relationship with other relevant multilateral environmental agreements |
نيويورك ـ إن جولة الدوحة، أول مفاوضات تجارية متعددة الأطراف تجري تحت رعاية منظمة التجارة العالمية، تمر الآن بمرحلة حرجة. | NEW YORK The Doha Round, the first multilateral trade negotiation conducted under the auspices of the World Trade Organization, is at a critical stage. |
تعزيز المنظمات الدولية في مجال التجارة متعددة اﻷطراف | Strengthening international organizations in the area of multilateral trade |
ترتيبات متعددة الأطراف بشأن دورة الوقود النووي | Multilateral nuclear fuel cycle arrangements |
ولا توجد آلية متعددة الأطراف تتصف بالكمال. | No multilateral machinery is perfect. |
متعددة الأطراف ذات الصلة بالمواد الكيميائية والوكالات 16 | i. Health facilities and access 16 |
4 الآليات المالية الحالية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف | Part 4 of this study begins by reviewing and evaluating two kinds of stand alone financial mechanisms the Basel Convention's voluntary Technical Cooperation Trust Fund and the Montreal Ozone Protocol's mandatory Multilateral Fund. |
ويمكن لتدابير الدعم الدولية هذه أن تستهدف أيضا معالجة أي آثار سلبية تلحق بأقل البلدان نموا جراء المزيد من تحرير التجارة متعددة الأطراف | Such international support measures could also aim at addressing any adverse effects of further multilateral trade liberalization on LDCs |
وتعبير متعددة الطبقات هنا يعني التعاون المتعدد الأطراف فيما يتصل بأنشطة مختلفة يمكن تعزيزها من خلال آليات ثنائية أو ثلاثية أو متعددة الأطراف. | Multilayered means multinational cooperation on various activities that can be promoted through bilateral, trilateral, or multilateral mechanisms. |
4 الآليات المالية الحالية للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف 8 | Annex |
وكان جزء كبير من الديون مستحقا لمؤسسات متعددة الأطراف. | A substantial part of the debt was owed to multilateral institutions. |
بل وهناك اتفاقيات متعددة الأطراف أبرمت من أجل الحد من هذه المخاطر، بما في ذلك اتفاقيات أبرمت في صندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية. | Indeed, multilateral agreements are in place to minimize this risk, including at the International Monetary Fund and the World Trade Organization. |
ولن يتسنى لاتفاقيات التجارة الحرة أن تعمل كبديل لتحرير التجارة المتعدد الأطراف. | If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners. |
التجارة الدولية السياسات والمفاوضات التجارية المتعددة الأطراف | International trade policies and multilateral trade negotiations |
وينبغي تنظيم وضعهم ودورهم ووظائفهم في اتفاقات متعددة الأطراف (ثنائية) | Their status, role and functioning should be regulated by multilateral (bilateral) agreements |
77 وتبقى الرقابة متعددة الأطراف في صلب جهود منع الأزمات. | Multilateral surveillance remains at the centre of crisis prevention efforts. |
ويبدو أن هذه المقترحات تتبنى فكرة أنه بينما لم ينشب نزاع حتى إن بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، فإن ثمة حاجة لأن تضمن منظمة التجارة العالمية منع حدوث هذه النزاعات مستقبلا . | Both these suggestions appear to embrace the notion that while no conflict has arisen to date between WTO and the multilateral environmental agreements, there is a need for WTO to ensure that future conflicts are prevented. |
وبالنظر إلى أن الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف عالمية، فإن كلتي الاتفاقيتين لديها عدد مرتفع من الأطراف. | Being global MEAs, the two conventions have a high commonality of parties. |
ومن الواضح رغم هذا أن تحرير التجارة يكتسب المزيد من الزخم. ولنتأمل هنا حجم ونطاق اتفاقيات تجارية أخرى ضخمة متعددة الأطراف ــ مثل الشراكة عبر المحيط الهادئ، وشراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي، واتفاقية التجارة في الخدمات ــ التي يجري التفاوض بشأنها حاليا. | Nonetheless, it is clear that trade liberalization is gaining momentum. Consider the impressive scale and scope of other multilateral trade agreements such as the Trans Pacific Partnership, the Transatlantic Trade and Investment Partnership, and the Trade in Services Agreement that are currently being negotiated. |
فالتحديات المتعددة الأوجه تتطلب استجابة متعددة الأطراف ذات نظرة شاملة للأمن. | Multifaceted challenges require a multilateral response that takes a comprehensive view of security. |
ويجب أن نواصل إيجاد ن هج متعددة الأطراف بالفعل للتصدي لهذه الأزمات. | We must continue to devise true multidimensional approaches to address such crises. |
جيم تنفيذ الاستدامة في السياحة من خلال الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف | C. Implementing sustainability in tourism through multilateral environmental agreements |
الالتزامات الناشئة بموجب اتفاقيات متعددة الأطراف متعلقة بالتحكيم التجاري وتنفيذ الأحكام | Obligations arising under multilateral conventions relating to commercial arbitration and the enforcement of awards |
فما يصادفه عالمنا من حقائق وتحديات يحتاج إلى حلول متعددة الأطراف. | The realities and challenges that confront our world will require multilateral solutions. |
مؤسسات مالية منتقاة متعددة الأطراف تحويلات من الموارد، 1990 2004(أ) | (Millions of United States dollars) |
28 تؤكـد على أن آلية تسوية المنازعات التي تأخذ بها منظمة التجارة العالمية عنصر أساسي فيما يتعلق بنـزاهة ومصداقية النظام التجاري متعدد الأطراف والتحقيق الكامل للمنافع المتوقعة من اختتام جولة أوروغواي للمفاوضات التجارية متعددة الأطراف | 28. Emphasizes that the dispute settlement mechanism of the World Trade Organization is a key element with regard to the integrity and credibility of the multilateral trading system and the full realization of the benefits anticipated from the conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations |
وأشير إلى السياحة أيضا في القرارات والتوصيات والخطط التي اعتمدتها الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف المختلفة. | Objective 4 of the North West Pacific Action Plan (NOWPAP) also refers to tourism specifically, and tourism is also mentioned in decisions, recommendations and plans adopted by the Parties to various other multilateral environmental agreements. |
٢٣ وتتضمن المرفقات ١ ألف و ١ باء و ١ جيم من اتفاق منظمة التجارة العالمية اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف. | 23. Annexes 1A, 1B and 1C of the WTO agreement contain multilateral trade agreements. |
فلا بد من أن تدعم مبادرات ثنائية أو متعددة الأطراف هذه الجهود. | Those efforts need to be supported by bilateral or multilateral initiatives. |
والاتحاد الروسي يواصل دعوته الواسعة النطاق من أجل مشاورات متعددة الأطراف وشاملة. | The Russian Federation continued to advocate wide ranging, multilateral and comprehensive consultations. |
جيم تنفيذ الاستدامة في السياحة من خلال الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف 12 | Background papers for the ministerial level consultations on energy and environment for development, chemicals management as well as tourism and the environment |
1 الأحكام العامة التي تسري على السياحة في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف | General provisions that are applicable to tourism in multilateral environmental agreements |
62 تتألف أمانة الصندوق متعددة الأطراف من 11 فنيا و11 موظف مساعد. | The Secretariat of the Multilateral Fund is comprised of 11 professional and 11 support staff. |
ويحبذ الاتحاد الأوروبي بقوة إقرار اتفاقية متعددة الأطراف ملزمة في المستقبل القريب. | The EU strongly favoured the adoption of a binding multilateral instrument in the near future. |
ولم تنشأ مرافق تمويل أو آليات جديدة تتلقى مساهمات إلزامية من الأطراف المانحة لمساعدة البلدان الأطراف في تنفيذها للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف العالمية. | No new financing facilities or mechanisms have been created that receive mandatory contributions from donor parties to assist developing country parties in their implementation of a global MEA. |
11 اجتمع في السنة الماضية عدد من مؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وحققت نتائج وتقدما لهما شأنهما. | A number of conferences of the parties to multilateral environment agreements have met over the past year, and have achieved significant results and progress. |
وقد أشار أعضاء منظمة التجارة العالمية في مداولاتهم حول هذه المسألة وفي عدد من المناسبات إلى قائمة تشمل أفكارا لتوسيع نطاق تبادل المعلومات والتعاون بين منظمة التجارة العالمية والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف بصورة أوسع نطاقا عما حدث من قبل. | In their deliberations on this matter, WTO members have referred on a number of occasions to a list of ideas for more extensive information exchange and cooperation between WTO and multilateral environmental agreements than that developed earlier. |
٢٤ وسيظل اتفاق منظمة التجارة العالمية، مع اتفاقات التجارة متعددة اﻷطراف المرفقة به، مفتوحا للقبول لفترة عامين بعد تاريخ بدء نفاذ اﻻتفاق. | 42. The WTO agreement, together with the multilateral trade agreements annexed to it, will remain open for acceptance for a period of two years following the date of the agreement apos s entry into force. |
وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف، بهدف التوصل إلى اتفاقات ملموسة، | Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues, |
وإذ تسلم بالحاجة إلى إجراء مفاوضات متعددة الأطراف، بهدف التوصل إلى اتفاقات ملموسة، | Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching concrete agreements, |
عمليات البحث ذات الصلة : متعددة الأطراف - التجارة متعددة - اتفاقية متعددة الأطراف - ارتباطات متعددة الأطراف - منظمة متعددة الأطراف - معاهدة متعددة الأطراف - مراقبة متعددة الأطراف - وكالة متعددة الأطراف - محادثات متعددة الأطراف - قواعد متعددة الأطراف - الشؤون متعددة الأطراف - مفاوضات متعددة الأطراف - المقرضين متعددة الأطراف - إدارة التجارة متعددة