ترجمة "البند حسب الطلب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : الطلب - ترجمة : البند حسب الطلب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

حياة حسب الطلب
Life Made to Order
تدخل الولاية حسب الطلب
State Action on Demand
تم التسليم حسب الطلب
As ordered, delivered.
(ز) استحداث نظام الطباعة حسب الطلب.
(f) Introducing printing on demand.
وسيجري شراء المواد الركامية حسب الطلب واﻻقتضاء.
Aggregate will be procured as and when required.
وهناك مشاريع ثنائية أخرى تقدم المساعدات أيضا حسب الطلب.
Most bilateral programmes also assist on request.
صنعت عروض تحب الناس مشاهدتها لم اصنع حسب الطلب
I create shows people like to watch. I didn't create the demand.
وقد قررت اللجنة حسب قواعد اﻻجراءات المعتمدة اﻻستجابة لذلك الطلب.
The Commission decided, in accordance with the adopted rules of procedure, to respond affirmatively to that request.
وفيما يلي قائمة بالطلبات المستعر ضة، حسب البلد، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة
The requests reviewed by country, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed
ينبغي للسلطة أن تتيح البيانات والمعلومات للدول بأشكال مناسبة حسب الطلب.
The Authority should make available data and information to the States in appropriate forms, as requested.
الموزع الأمريكي للفيلم (IFC Films) أتاح الفيلم عبر نظام الفيديو حسب الطلب.
The film's U.S. distributor (IFC Films) made the film available through video on demand.
وليس من السهل تنظيم الأحزاب السياسية ذات المصداقية حسب الطلب وبلا تخطيط مسبق.
Credible political parties are not easy to organize on the fly.
ومن ناحية أخرى، أسفرت عملية الطباعة حسب الطلب عن وفورات لا يستهان بها.
On the other hand, printing on demand had resulted in considerable savings.
ومن المتوقع أن يعقد المجلس ١٠ اجتماعات كل سنة ودورات خاصة حسب الطلب.
It is anticipated that the Council will hold 10 meetings every year and special sessions as required.
فهو يدعو إلى أوروبا الانتقائية حسب الطلب ، على الأقل بالنسبة للدول خارج منطقة اليورو.
He argues for a Europe à la carte, at least for those outside the eurozone.
(د) تحديث نظام إدارة المعارف لاستيعاب بوابات المواقع المعدة حسب الطلب وتعزيز عملية البحث.
(d) Upgrade the knowledge management system to accommodate customized portals and enhanced search functionality.
وفيما يلي قائمة بالطلبات المستعر ضة، حسب البلد أو المنظمة الدولية، وتاريخ تقديم الطلب، والدفعة
The requests reviewed by country or international organization, date of request and instalment are as follows Category D requests for correction reviewed
)ب( تقديم تقارير الى مجلس اﻷمن، حسب الطلب، بشأن المسائل المتصلة باﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
(b) Reports to the Security Council as requested on questions relating to the Americas, Asia and Europe.
ووفقا ﻷحكام الطلب الذي أعد التقرير بمقتضاه، ترد تلك المعلومات مرتبة حسب المنظمة والوكالة.
In accordance with the terms of the request calling for the report, that information is listed by organization and agency.
وبالإضافة إلى ذلك يستعان بحل مكيف حسب الطلب، وضعته الأمانة، هو نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
Additionally, use is made of a custom solution, IMIS, developed by the Secretariat.
وستقدم المرحلة الثانية من المشروع معلومات محددة للموظفين والزبائن باستخدام شكـل عرض مصمـم حسب الطلب.
The second phase of the project will deliver specific information to staff and clients, using a customized presentation format.
ونظمت فضلا عن ذلك تدريبات مصممة حسب الطلب من أجل تلبية احتياجات تدريبية محددة للبعثة.
In addition, custom made trainings were provided to respond to specific mission training needs.
)أ( تقديم تقارير الى الجمعية العامة، حسب الطلب، بشأن مختلف المسائل المتصلة باﻷمريكتين وآسيا وأوروبا.
(a) Reports to the General Assembly as requested on various questions related to the Americas, Asia and Europe
قريبا، التجميع الذاتي سيستخدم لتطبيقات أكبر حيث المواد تصلح نفسها، أنابيب المياه تعيد بنائها حسب الطلب
Soon, self assembly will be used for larger applications, where materials can repair themselves, water pipes can reconfigure on demand, buildings can adapt on their own to environment or dynamic loading, and space structures can self assemble without humans.
apos ٢ apos تقديم الخدمات الفنية للبعثات الزائرة العادية والخاصة التابعة للمجلس والموفدة الى اﻻقليم )حسب الطلب(
(ii) Substantive servicing of regular and special visiting missions of the Council to the Territory (as required)
تصنع حسب الطلب Love Collection وباعتبارها أفضل الباقات، فإن .وتتيح لك إمكانية اختيار أفضل الأشكال التي تناسبك
Best of all, the Love Collection is customisable and allows you to choose the look that suits you best.
وواحد من هذه التحسينات والتي نشرها أليساندرو فولتا بعد سنة كانت طرقة سهلة لتوليد التفريغ حسب الطلب
One improvement, popularized by Alessandro Volta 1 year later, was an easy way of generating discharges on demand.
كل بذلاتي الـ 18,وأحذيتي المصنوعة حسب الطلب و72 قميص وحلقات الأكمام, وسلاسل المفاتيح البلاتينية وحمالات السجائر
My 18 suits, my custommade shoes, the six dozen shirts, the cufflinks, the platinum keychains and the cigarette cases?
وتفيد الرسالة نفسها أن منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية قد تولت إدراج بوتسوانا في خطط عملها حسب الطلب.
The same communication advises that UNIDO has undertaken to include Botswana in its work plan, as requested.
وفي 22 أيار مايو 2000، أصدرت دائرة الهجرة قرارا يفيد بأن الطلب الأصلي كان قد صيغ حسب الأصول.
On 22 May 2000, the Department determined that the original application had been validly made.
10 وخلال السنوات الأخيرة، كان اهتمام الدول الأعضاء بالأنشطة التدريبية المعدة حسب الطلب أكبر من أي وقت مضى.
Over recent years, the interest of Member States in tailor made training activities has been greater than ever.
ألف تقديم البلاغات الوطنية الثانية وكذلك الثالثة، حسب الاقتضاء (البند 4(أ) من جدول الأعمال)
Submission of second and, where appropriate, third national communications
١٦ ويرد في الجدول ٣ توزيع للنقصان الصافي تحت هذا البند حسب أوجه اﻻنفاق الرئيسية.
16. The net decrease under this heading is broken down by major object of expenditure in table 3.
وشملت المكاسب الأخرى الناجمة عن اعتماد نظام الطباعة حسب الطلب تخفيض استهلاك الورق بما قيمته 000 5 دولار شهريا.
Other benefits yielded by the introduction of printing on demand included a reduction in paper usage worth 5,000 per month.
ويمكن أيضا لسائر مؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في مناطق العمليات المعنية والتابعة للإدارة أن تستخدم المرافق الحديثة حسب الطلب.
The modern facilities could also be used on demand by other United Nations entities present in the respective operational areas of the Department.
ثانيا، إن هذا الطلب مقدم من جانب الجمعية العامة وهي الهيئة المسؤولة حسب الميثاق عن قضيتي نزع السﻻح واﻷمن.
Secondly, the request is being made by the General Assembly, which is the Charter body responsible for disarmament and security issues.
وجاء الدليل متاح في وقت مبكر من خلال الفيديو حسب الطلب وتدفق وسائل الاعلام على الانترنت في 26 أغسطس 2014 .
The pilot was made available early through video on demand and online streaming media on August 26, 2014.
٤ توفير المشورة القانونية، بما في ذلك عقد جلسات إعﻻمية عن السوابق القضائية المستكملة لجميع هيئات حقوق اﻹنسان، حسب الطلب
(iv) Providing legal advice, including up to date case law briefings to all human rights bodies, as requested
ومن المتوقع أيضا أن يصبح الطبع حسب الطلب من خصائص نظام اﻷقراص البصرية التي تستخدم بشكل واسع خﻻل فترة السنتين
Print on demand is also expected to become a widely used feature of the optical disk system during the biennium.
أول كتبي كان يسمى التصنيع حسب الطلب لقد ذ كر أكثر من مرة بالأمس وكيف قمت بإكتشاف أن هذا التقدم لقيمة الإقتصاد كان يدرك بأن تخصيص السلع يتحول آليا إلى خدمات، لأنها كانت تتم لشخص محدد، لأنها لم تكن قد ج ردت، لقد تم إرسالها حسب الطلب لذلك الشخص.
My first book was called Mass Customization it came up a couple of times yesterday and how I discovered this progression of economic value was realizing that customizing a good automatically turned it into a service, because it was done just for a particular person, because it wasn't inventoried, it was delivered on demand to that individual person.
كما ينبغي أن يستمر في تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بناء على الطلب، وينبغي توزيعها بالعدل بين المناطق وتكييفها حسب الاحتياجات.
It should continue technical assistance and capacity building on a demand driven basis, equitably distributed among regions and tailored to specific needs.
وقدم الدعم حسب الطلب الى الدول اﻷعضاء في اﻹعداد لعمليات استعراض خططها المتوسطة اﻷجل وتنفيذها وفي اﻻضطﻻع بأنشطة إعادة البرمجة والتدريب.
Support was provided on request to Member States in the preparation and conduct of their medium term plan reviews, reprogramming and training activities.
وفي التجربة الحديثة نسبيا لبلدان المحيط الهادئ وشرق آسيا، ثمة تركيز واضح على التكنولوجيات القائمة على العلوم واﻻنتاج بمواصفات حسب الطلب.
In the relatively recent experiment of the Pacific and East Asian countries, there is a pronounced emphasis on science based technologies and customized production.
أول كتبي كان يسمى التصنيع حسب الطلب لقد ذ كر أكثر من مرة بالأمس وكيف قمت بإكتشاف أن هذا التقدم لقيمة الإقتصاد
My first book was called Mass Customization it came up a couple of times yesterday and how I discovered this progression of economic value was realizing that customizing a good automatically turned it into a service, because it was done just for a particular person, because it wasn't inventoried, it was delivered on demand to that individual person.
ولكن المنصب المصمم حسب الطلب بحيث يناسب عملاقا مثل شارل ديجول قد يكون ببساطة أضخم مما ينبغي لأي رجل (أو امرأة) منفرد.
But an office designed bespoke for a giant like Charles de Gaulle may simply be too much for any single man or woman.

 

عمليات البحث ذات الصلة : حسب الطلب - حسب الطلب - حسب الطلب - تصميم حسب الطلب - إقتباس حسب الطلب - الأثاث حسب الطلب - تصنع حسب الطلب - تغليف حسب الطلب - التدريب حسب الطلب - تصميم حسب الطلب - الاختيار حسب الطلب - فيديو حسب الطلب - اللون حسب الطلب - البرامج حسب الطلب