ترجمة "البطالة نمو الفجوة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
نمو - ترجمة : الفجوة - ترجمة : نمو - ترجمة : نمو - ترجمة : البطالة نمو الفجوة - ترجمة : الفجوة - ترجمة : الفجوة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وبرغم ارتفاع معدلات البطالة بشكل حاد، فإن نمو الإنتاجية في منطقة اليورو سلبي بكل تأكيد. | And, despite the spike in unemployment, productivity growth in the eurozone is decidedly negative. |
الفجوة في البطالة بين اليهود والفلسطينيين في إسرائيل منذ عام 1996، والمعدل العام للبطالة في إسرائيل آخذ في الصعود. | Unemployment gap between Jews and Palestinians in Israel Since 1996, the overall unemployment rate in Israel has been rising steadily. |
وفي منطقة تسودها البطالة، فإن المسألة الرئيسية هنا ستتركز حول كيفية ضمان نمو فرص العمل والتوظيف في المستقبل. | In a region of pervasive unemployment, the key question will be how to ensure future employment growth. |
وأضاف أن أهداف بلده اﻷساسية تتمثل في تحقيق نمو مستدام ﻻ يصاحبه تضخم وخفض معدﻻت البطالة ورفع مستويات المعيشة. | His country apos s basic objectives were to achieve non inflationary sustainable growth, reduce unemployment and raise living standards. |
ولا تزال الفجوة بين الجنسين في أوساط الشباب تدعو للقلق بوجه خاص إذ تعاني الشابات من البطالة بمعدلات أعلى من نظرائها من الذكور. | The youth gender gap continues to be of particular concern young women have higher unemployment rates than their male counterparts. What makes youth more vulnerable to unemployment than adults is their lack of work experience and job skills. |
quot وعلى الرغم من حدوث نمو أقوى في بعض البلدان المتقدمة النمو، فﻻ تزال معدﻻت البطالة عالية إلى حد مخيف | quot Notwithstanding stronger growth in some developed countries, unemployment rates remain alarmingly high |
ويتمثل المقياس الرئيسي لتحديد مدى استدامة الدين العام في الأمد البعيد في الفجوة بين أسعار الفائدة ومعدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي. | A key parameter for determining the long run sustainability of public debt is the gap between interest rates and the nominal GDP growth rate. |
وهو منحنى نمو ضعيف بكل المقاييس ــ ومن المرجح أن يسفر عن ارتفاع معدلات البطالة والمزيد من التدهور في ثقة المستهلك. | That is a weak growth trajectory by any standard likely to result in rising unemployment and further deterioration in consumer confidence. |
ويمكن تقدير درجة القمع المالي في أي دولة من خلال حساب الفجوة بين متوسط معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الاسمي ومتوسط سعر الفائدة على القروض الطويلة الأجل، بحيث تشير الفجوة الأكبر إلى درجة أشد من القمع. | The degree of financial repression in a country can be estimated by calculating the gap between the average nominal GDP growth rate and the average long term interest rate, with a larger gap indicating more severe repression. |
وتتراوح نسبة البطالة عند نسبة العشرين في المائة ـ وهي أعلى نسبة في الاتحاد الأوروبي ـ ثم تلي مشكلة البطالة قضية الفجوة المتنامية بين الأغنياء والفقراء التي ربما لن نجد لها مثيلا إلا في روسيا (وربما أوكرانيا). | Indeed, only in Russia (and perhaps in Ukraine) is the income gap wider. Yet neither of these issues was raised decisively in the campaign. |
ورغم اضطراد نمو اﻻقتصاد العالمي، ﻻ يستجيب هذا النمو لما ترتقبه البلدان النامية وﻻ يقلل بتاتا من مشكلة البطالة في البلدان الصناعية. | World economic growth, although steady, did not meet the expectations of the developing countries and did not alleviate unemployment in industrialized countries. |
وبموجب قانون البطالة، حصلت على مستحقات البطالة. | In virtue of the Unemployment Act she was granted unemployment benefits. |
وتلك الفجوة، وتلك الفجوة معرفة هنا، ماذا سيحدث عندما x 2 | And that gap, and that gap is defined right here, what happens when x equals 2? |
سد الفجوة الرقمية | Bridging the digital divide |
انتبهوا إلى الفجوة | Mind the Gap |
والآن لدينا الفجوة | Now we have the vacuole. |
ومن أجل الحفاظ على التنافسية في الأسعار فإن الفجوة بين نمو الأجور اليونانية والارتفاع في الإنتاجية اليونانية ـ بمعنى الناتج عن ساعة عمل كل موظف ـ لا يبغي لها أن تكون أعظم من الفجوة في بلدان منطقة اليورو الأخرى. | To maintain price competitiveness, the gap between Greek wage growth and the rise in Greek productivity i.e., output per employee hour must not be greater than the gap in other eurozone countries. |
كما ظلت معدلات البطالة مرتفعة، عند مستوى 7,8 بنهاية عام 2012، ولم تسجل الأجور الحقيقية أي نمو تقريبا على مدى الأعوام القليلة الماضية. | Unemployment remained high, at 7.8 at the end of 2012, and there has been almost no real wage growth over the last few years. |
ومن ناحية أخرى فإن استمرار معدلات البطالة المرتفعة من شأنه أن يحد من إمكانيات نمو الاقتصاد بسبب حرمان عمال اليوم من المهارات والخبرة. | In the meantime, persistent high unemployment reduces the economy s growth potential by robbing today s workers of skills and experience. |
وفي بعض الدول، أدت فترات طويلة من التقشف اﻻقتصادي إلى ظاهرة quot نمو البطالة quot وإلى شعور أكثر شيوعا بعدم اﻷمن في العمل. | Among some countries, a prolonged period of economic retrenchment has produced the phenomenon of quot jobless growth quot , and a more pervasive feeling of employment insecurity. |
وعند تلك النقطة سوف يصبح من الضروري أن يرتفع متوسط البطالة حتى تظل مطالبات العمال بالزيادة الحقيقية في الأجور متناسبة مع معدلات نمو الإنتاجية. | Average unemployment would then have to rise in order to keep workers demands for real wage increases at a level warranted by productivity growth. |
تهديد البطالة | The Joblessness Threat |
ارتفعت البطالة. | Unemployment grew. |
البطالة )الشباب( | Unemployment (youth) |
ارتفاع البطالة. | Unemployment is up. |
3 دور سد الفجوة | The gap filling role |
حسنا، هناك دائما الفجوة. | Well there's always the hole. |
وهذه الفجوة تضيق حقا. | And this gap really narrows. |
ان ما يتفق مع فترات الانتعاش هو نمو الطلب بشكل بطيء وبالرغم من تحفيز مالي ونقدي غير مسبوق وهذا يفسر لماذا يبقى معدل البطالة مرتفعا. | Consistent with recoveries from such recessions, demand has grown slowly, despite unprecedented fiscal and monetary stimulus, and that explains why the unemployment rate remains high. |
استحقاقات تأمين البطالة | Employment insurance benefits |
البطالة واختيار المهنة | Unemployment and choice of occupation |
7 إعانات البطالة | 7) an unemployment benefit |
البطالة والعمالة الناقصة | D. Unemployed and underemployed . 45 47 13 |
البطالة )الشباب()ب( | Unemployment (youths) b |
انها البطالة التكنولوجية | It's technological unemployment! |
إغلاق الفجوة الاستراتيجية في أوروبا | Closing Europe s Strategy Gap |
إغلاق الفجوة الأمنية في آسيا | Closing Asia s Security Gap |
ما اسميه اللب و الفجوة. | What I call the core and the gap. |
و هذه الفجوة تزداد اتساعا. | And that gap continues to widen. |
الفجوة إتسعت منذ ان غادرت | The gap has widened since I left. |
إلقاء نظرة على هذه الفجوة. | Have a look at the gap. |
فإن نمو الصين قد تجاوز نمو الهند بضعفين. | China has grown at twice the rate of India. |
ففي أواخر الثمانينات، قبل بدء فترة نمو الاقتصاد الأيرلندي الأخيرة، كانت هناك مستويات من البطالة بلغت نسبتها 17 في المائة، ووجدت النساء صعوبة في إيجاد عمل متفرغ. | In the late 1980s, before the Irish economy had begun its recent period of growth, there had been levels of unemployment of up to 17 per cent, and women had had difficulty getting full time work. |
٣٦٧ والسبب الذي ذكر أكثر من غيره للهجرة من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية هو البطالة في المناطق الريفية، نتيجة لمكننة العمليات الزراعية وسرعة نمو السكان الريفيين. | 367. The most commonly cited cause for rural to urban migration is rural unemployment, resulting from the mechanization of agricultural processes and rapid rural population growth. |
الفجوة بين شنغهاى والمملكة المتحدة والولايات المتحدة كبيرة مثلها مثل الفجوة بين المملكة المتحدة والولايات المتحدة | The gap between Shanghai and the United Kingdom and the United States is as big as the gap between the U.K. and the U.S. |
عمليات البحث ذات الصلة : نمو البطالة - الفجوة في معدلات البطالة - مكتب البطالة - معدل البطالة - البطالة الهيكلية - الضرائب البطالة - البطالة الدورية - البطالة الاحتكاكية - مستوى البطالة - صندوق البطالة - البطالة الجزئية