ترجمة "البالغ حاليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : البالغ حاليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ويتضمن الجدول الوارد أدناه بيانات موجزة بشأن الوظائف البالغ عددها ٩٢ المطلوبة باﻹضافة إلى الوظائف البالغ عددها ٣٤٢ المأذون بها حاليا. | The table below summarizes the 92 posts requested in addition to the 342 posts currently authorized. |
ويجري حاليا اﻻضطﻻع بعملية إعادة التقييم هذه في ضوء التقدير البالغ لمساهمات اللجنة ومﻻحظاتها. | This re evaluation effort is currently undertaken by the Department of Public Information, which would greatly value the input and observations of the Committee. |
وتؤوي المباني المستأجرة البالغ عددها حاليا 72 مبنى 107 مدارس، يقع معظمها في الأردن ولبنان. | The current 72 rented premises house 107 schools, most of them in Lebanon and Jordan. |
وفي هذا السياق، يشعر وفدى بالقلق البالغ إزاء المأساة والمعاناة التي ﻻ توصف اللتين تحيقان حاليا بالبلد اﻻفريقي روانــدا. | In this context, my delegation is particularly concerned by the tragedy and untold suffering which are taking place in the African country of Rwanda. |
وتعمل الدبابات والعربات والمدرعات اﻷخرى على تضييق الخناق حاليا حول المدينة في نيﱠة مبيﱠتة لمحوها ومعها سكانها البالغ عددهم ٠٠٠ ٧٠ نسمة. | Tanks and other armoured vehicles are tightening their stranglehold around the city with the calculated intention of wiping it out, together with its 70,000 inhabitants. |
وإلى أن يتم ذلك، سيتعين على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص الإبقاء على الموظفين العسكريين الإضافيين البالغ عددهم 15 موظفا (إضافة إلى القوام المأذون به البالغ 860) العاملين حاليا في أنشطة الشؤون المدنية. | Until this is done, UNFICYP will need to retain the additional 15 military personnel (in addition to the authorized strength of 860) currently engaged in civil affairs activities. |
30 الاعتماد البالغ 400 568 9 دولار المدرج تحت هذا البند يعكس احتياجات تتعلق بمتطوعي الأمم المتحدة البالغ عددهم 543 متطوعا بما يشمل المتطوعين المأذون بهم حاليا والبالغ عددهم 491 متطوعا والمتطوعين الإضافيين وعددهم 25 متطوعا. | The provision of 9,568,400 under this heading reflects requirements in respect of 543 United Nations Volunteers, comprising the currently authorized 491 and the additional 52 Volunteers. |
يشمل حرفيا كل شيء، من البالغ الكبر إلى البالغ الصغر. | It's quite literally got everything, from the very big to the very small. |
والمبلغ المقدر حاليا لتعويضات نهاية الخدمة البالغ قدره 156.1 مليون دولار في 31 كانون الأول ديسمبر 2004 ي مثل استحقاقا محتملا غير ممول على الوكالة. | The current estimated amount of 156.1 million as at 31 December 2004 for such termination indemnities represents an unfunded contingent liability for the Agency. |
وإذ يﻻحظ أيضا العمل البالغ اﻷهمية الذي تضطلع به حاليا قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جميع أنحاء جمهورية البوسنة والهرسك، وأهمية استمرار ذلك العمل، | Noting also the crucial work being done throughout the Republic of Bosnia and Herzegovina by the United Nations Protection Force (UNPROFOR), and the importance of such work continuing, |
وتجري حاليا مفاوضات مع السلطات في بلغراد بشأن المصاريف البالغ مجموعها ٢٣١ ٦٣١ ١ دوﻻرا لنقل أفراد ومعدات بالسكك الحديدية في الفترة ١٩٩٣ ١٩٩٤. | Charges totalling 1,631,231 for the transport of personnel and equipment by rail in 1993 94 are under negotiation with authorities in Belgrade. |
١١٦ كما يطلب المقرر الخاص تيسير تعليـــم مبــادئ حقـوق اﻹنسان اﻷساسية للرهبان البالغ عددهم ٠٠٠ ٢٩ راهب الذين يعيشون حاليا في ٠٠٠ ٣ معبد. | 116. The Special Representative also requests that education in basic human rights principles be facilitated to the 29,000 monks presently living in 3,000 temples. |
وهذه اﻷرقام تشمل العاملين حاليا في رواندا مع بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة بين أوغندا ورواندا، البالغ عددهم ١٧ موظفا دوليا و ٧ موظفين معينين محليا. | These figures include the 17 international staff and 7 locally recruited staff currently working in Uganda with UNOMUR. |
ويشكل ميوتيبوتسي ومجموعته جزءا من الأشخاص الطالبين للجوء، البالغ عددهم 608 54 أشخاص، تقوم حاليا اللجنة الرواندية الوطنية لشؤون اللاجئين بمعالجة حالاتهم تمهيدا لمنحهم مركز اللاجئ. | The Mutebutsi group is a part of the 54,608 asylum seekers whose cases are being processed for refugee status by the Rwandan National Refugee Commission. |
كالطالب البالغ 17 سنة | Just look at that 17 year old. |
الذكر البالغ، كمية كبيرة | Adult males a huge load. |
كالطالب البالغ 17 سنة | Just look at that 17 year old. |
فوعي الشخص البالغ وإدراكه | And adults' attention and consciousness |
إنني أقد ر لطفه البالغ. | I appreciate his kindness. |
وي نتظر حاليا ربط مستوطنة معاليه أدوميم، بسكانها البالغ عددهم 000 35 نسمة، بالقدس عن طريق إنشاء ما يقرب من 600 3 وحدة سكنية فيما يسمى بمنطقة E1. | Now, the settlement of Ma'aleh Adumim, with a population of 35,000, is to be joined to Jerusalem by some 3,600 housing units to be constructed in the so called E1 area. |
حاليا | Currently |
إن عدد الدول التي انضمت إلى المعاهدة ﻻ يكف عن اﻻزدياد، كما أن اﻷطراف في هذه المعاهدة البالغ عددهم ٤٢ دولة حاليا يمثلون ٧٠ في المائة من سكان العالم. | The number of States parties to the Treaty had continued to grow, and its 42 current parties represented 70 per cent of the world apos s population. |
وهؤﻻء الﻻجئون المنقولون البالغ عددهم اﻹجمالي ٥٠٠ ٧ يندرجون ضمن سكان المخيمات البالغ عددهم ٠٠٠ ٣٥. | These 7,500 transferees are included in the 35,000 camp residents. |
غائب حاليا. | Gone away for now |
حاليا عاطل | Currently Idle |
ملغي حاليا! | Obsolete now! |
3 تعرب عن قلقها البالغ بشأن | 3. Expresses its grave concern at |
2 تعرب عن قلقها البالغ إزاء | 2. Expresses grave concern at |
2 تعرب عن قلقها البالغ بشأن | 2. Expresses its grave concern at |
(2) التدريب على التمويل البالغ الص غ ر | (2) Training on Microfinance |
2 تعرب عن قلقها البالغ إزاء | Expresses grave concern at |
22 وي عتبر مستوى إمدادات المياه البالغ 50 في المائة أدنى بكثير من المستوى الأوروبي البالغ 90 في المائة. | The level of water supply, 50 per cent, is much below European coverage level of 90 per cent. |
1 41 يغطي الاعتماد البالغ 400 993 19 دولار تكاليف الإبقاء على وظائف المكتب البالغ عددها 87 وظيفة. | 1.41 The amount of 19,993,400 provides for the continuation of the 87 posts in the Office. |
وتتعلق الزيادة البالغ قدرها 300 413 3 دولار بالوظائف الجديدة البالغ عددها 18 وبحدوث في التكاليف القياسية للمرتبات. | The increase of 3,413,300 relates to additional 18 posts and to a change in standard salary costs. |
(ج) الحفاظ على سلامة الأغذية والتخزين، مع التركيز بشكل خاص على المستودعات البالغ عددها 10 مستودعات ومراكز توزيع الأغذية البالغ عددها 57 مركزا ونقاط التوزيع البالغ عددها 128 نقطة التابعة للوكالة | (c) Maintenance of food and storage safety, with special focus on the Agency's 10 warehouses, 57 food distribution centres and 128 distribution points |
ويجري تنفيذها حاليا. | Its implementation is currently ongoing. |
الإضافات الفعالة حاليا | Currently Loaded Plugins |
غير مطب قة حاليا. | Not implemented yet. |
اشعر حاليا بالتوتر | I think that now I feel nervous. |
وتتذكر شعورك حاليا | And remember how you felt when you're watching it now. |
حاليا استريحي هنا | For now, just rest comfortably here. |
انه مشغول حاليا | He's kind of busy right now. |
ولكن من يأتي في الترتيب الثاني، ويزيد بكثير عن اليهود البالغ عددهم 2.8 مليون، والمسلمين البالغ عددهم 1.1 مليون، | But what would you think was the second largest group, convincingly outnumbering Jews with 2.8 million, Muslims at 1.1 million, |
وظلت حالة حقوق الإنسان مدعاة للقلق البالغ. | The human rights situation remained of utmost concern. |
برنامج التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر | Microfinance and microenterprise programme |
عمليات البحث ذات الصلة : القلق البالغ - البالغ الراشد - الإنسان البالغ - الاهتمام البالغ - دفع الاهتمام البالغ - البالغ من مخنث - الوضع البالغ التعقيد - حاليا متواجد حاليا - حسن البالغ من العمر