ترجمة "الامتيازات الطبقية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الامتيازات الطبقية - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الامتيازات والحصانات
class='bold'>class='bold'>Privileges and immunities
والتي نطلق عليها تشكيل البنية الطبقية وهذايعنى...
That's what we call a stratified formation. And that means...
سادسا بروتوكول الامتيازات والحصانات
Protocol on class='bold'>class='bold'>Privileges and Immunities
وتؤدي الامتيازات دورا فعالا جدا .
class='bold'>Franchises play a particularly active role.
كيف تحصل على هذه الامتيازات
How do you get these class='bold'>class='bold'>privileges?
كما لعب الجانب الآخر من المفاوضات على وتر السياسة الطبقية.
The other side in the negotiations also played class politics.
اتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
Convention on the class='bold'>class='bold'>Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
الكثير من المشاكل لدا الهنود متعلقة بالأيديولوجية الطبقية وغيرها من الأمور
A lot of the Indian problems are related to the ideology of caste and other things.
ولا أفهم أشياءا كثيرة تتعلق بكم. ليس أقلها، الفروق الطبقية الشاسعة.
In Italy there are many things I find confusing, especially the great class distinctions.
الامتيازات والحصانات التي لا تتأثر بهذه الاتفاقية
class='bold'>class='bold'>Privileges and immunities not affected by the present Convention
الامتيازات والحصانات في أثناء سيـر إجراءات الدعوى
class='bold'>class='bold'>Privileges and immunities during court proceedings
باء الامتيازات والحصانات في عملية تغير المناخ
Examples are judges of the Law of the Sea Tribunal, inspectors for the International Atomic Energy Agency, and human rights rapporteurs.
واو تعديل بروتوكول كيوتو لمنح الامتيازات والحصانات
Amending the Kyoto Protocol to confer class='bold'>class='bold'>privileges and immunities
الإمتياز الطبقي أو الطبقية هو تحيز أو تمييز على أساس الطبقة الإجتماعية.
Classism is prejudice or discrimination on the basis of social class.
ألف نظام الامتيازات والحصانات في إطار الأمم المتحدة
Possible action by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol The COP MOP may wish to consider and adopt a decision on whether and how class='bold'>class='bold'>privileges and immunities should be provided to members, alternates and experts of constituted bodies in the discharge of their functions under the Kyoto Protocol, and what process should be put in place whereby third parties may settle any disputes against these individuals.
ويعاد العمل بهذه الامتيازات بعد تسديد المتأخرات بالكامل.
class='bold'>class='bold'>Privileges will be restored once the arrears have been paid in full.
لا تملك الامتيازات الكافية لتغيير جدولة المعالج. ينهي.
You do not have sufficient class='bold'>class='bold'>privileges to change the CPU scheduler. Aborting.
لا تملك الامتيازات الكافية لتغيير أولوية المعالج. يجهض.
You do not have sufficient class='bold'>class='bold'>privileges to change the CPU priority. Aborting.
وي حدد بعض الامتيازات التي تمنحها الدولة للمتعهدين فقط.
It specifies certain benefits that the state can uniquely bestow on the operators.
ثم هناك مجموعة متنوعة من الامتيازات، والإعفاءات، والضرائب الإضافية.
Then there are a variety of concessions, exemptions, and surcharges.
وبدأت المدن الغنية بشراء بعض الامتيازات لأنفسهم من الحاكم.
Wealthy cities started to buy certain class='bold'>class='bold'>privileges for themselves from the sovereign.
وعليه ي وصى بإدخال بعض الإصلاحات على نظام الامتيازات والحصانات الحالي.
Accordingly, some reforms to the present regime of class='bold'>class='bold'>privileges and immunities are advisable.
وهي شركة تمتلــــك عددا من الامتيازات في منطقة البحر الكاريبي.
The system is operated under a monopoly by Cable and Wireless Ltd., which has a number of Caribbean class='bold'>franchises.
أرضها وكانت هناك أي مزايا طبيعية لا ماء الامتيازات وforsooth
Were there no natural advantages no water class='bold'>class='bold'>privileges, forsooth?
وأن الرتبة الأعلى تريد الانفراد ببعض الامتيازات لوحدها، صح سيدي
And rank does have its little class='bold'>class='bold'>privileges, sir.
تربينا في بيئة دون عوائق الطبقية، متحررة من ذنب السياسة وغير مبالية بالتلقين البيئي الجماعي.
We grew up in a Joie de Vivre ambiance unhindered by class, free of political guilt and insouciant to mass religious indoctrination.
ولكن عندما نظرت إلى صور خطوبة صديقي تذكرت بوضوح إنه مازال هناك شيء مثل الطبقية.
However, looking at a friend's engagement photos I was distinctly reminded that there is still such a thing as class.
وعلى نحو أوسع نطاقا، فشل الإسلام في محو أنماط الهوية الأخرى، مثل المكانة الطبقية والاقتصادية.
More broadly, Islam has failed to supersede other identity patterns, such as class and economic status.
فما من شأن المزيد من الطبقية إﻻ تعميق وتشديد جوانــب عــــدم اﻻتساق الموجودة في المجلس.
Further stratification can only deepen and harden the asymmetries existing in the Council.
رغم هذا، اكتسبت المدينة بعد صلح كونستانس (1183) المزيد من الامتيازات.
Despite this, after the Peace of Constance (1183), the city gained further class='bold'>class='bold'>privileges.
(د) وضع صكوك قانونية لتقاسم إدارة المرافق السياحية مثل الامتيازات والتراخيص
These relationships could include the incorporation of the protected area in the excursions and holiday package, measures to raise the awareness of the tourists before their arrival in the area and direct financial contributions.
وبالتالي، يمكن أن تتغير الامتيازات الضريبية حسب محل إقامة المكلف بدفعها.
That being the case, tax class='bold'>class='bold'>privileges may differ for the beneficiary depending on his or her place of residence.
اتفاق بشأن الامتيازات والحصانات بين منظمة حظر الأسلحة الكيميائية والدول الأعضاء
Agreement on class='bold'>class='bold'>privileges and immunities between the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and States parties
المرفق الأول منظمة العمل الدولية لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
Annex I International Labour Organisation (ILO) to the Convention on the class='bold'>class='bold'>Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
المرفق الخامس صندوق النقد الدولي لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
Annex V International Monetary Fund (IMF) to the Convention on the class='bold'>class='bold'>Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
المرفق الثامن الاتحاد البريدي العالمي لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
Annex VIII Universal Postal Union (UPU) to the Convention on the class='bold'>class='bold'>Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
شيئ يكون مهما وفي نفس الوقت، يستغل جميع الامتيازات المتاحة لدي
Something that would be important, but also something that would take advantage of all of these class='bold'>class='bold'>privileges that one had.
إنه يميل إلى البقاء في تلك الطبقية العلياء وبالتالي فإن المزيد من العاملين ذو التكوين الرأسمالي
It tends to stay up at that highly stratified, very... so more people employed with capital formation...
ثم ما هي الخدمات التي قد متموها لكي تستحقوا هذا النوع من الامتيازات .
The anchor continued I am asking you those questions because you are the people's representatives.
رابعا التدابير اللازمة لمنح الامتيازات والحصانات لأعضاء الهيئات المنشأة وأعضائها المناوبين وخبرائها
Members of expert review teams have no class='bold'>class='bold'>privileges and immunities from third party suits, except in Germany and in those countries where a conference agreement has been drafted broadly enough to encompass their activities.
(د) تحسين عمليات الميزانية والنفقات، والمشتريات، وممارسات منح الامتيازات، وقاعدة إيرادات سيراليون
(d) Improving budgetary and expenditure processes, procurement and concessions practices and the Sierra Leone revenue base
وحددت كخطوة تالية معايير الإبقاء على الامتيازات أو سحبها (المرفق جيم جيم).
The committee then established criteria for maintaining or revoking concessions (see annex V).
الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
The Subsidiary Body for Implementation did not complete its consideration of issues under this agenda item, and decided to recommend the following draft decision for adoption by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol at its first session.
الامتيازات والحصانات المقدمة إلى الأفراد العاملين في الهيئات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو
class='bold'>class='bold'>Privileges and immunities for individuals serving on constituted bodies established under the Kyoto Protocol
المرفق الثالث منظمة الطيران المدني الدولي لاتفاقية الامتيازات والحصانات الممنوحة للوكالات الخاصة.
Annex III International Civil Aviation Organization (ICAO) to the Convention on the class='bold'>class='bold'>Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الامتيازات الإدارية - تصاعد الامتيازات - ديك الامتيازات - الامتيازات الخاصة - نظام الامتيازات - مستويات الامتيازات - الامتيازات والحصانات - منح الامتيازات - الامتيازات والفوائد - إدارة الامتيازات - الامتيازات للشركات - الامتيازات الضريبية - الامتيازات والالتزامات - الامتيازات التجارية