ترجمة "الاقتصاد نموا كبيرا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الاقتصاد - ترجمة : الاقتصاد - ترجمة : الاقتصاد نموا كبيرا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
سجل الاقتصاد الإسرائيلي مؤخرا نموا بنسبة 4 في المائة. | A growth of 4 has recently been measured in the Israeli economy. |
كان الاقتصاد الياباني واحدا من أسرع الإقتصادات نموا في عام 1980. | Japan was one of the world's fastest growing economies in the 1980s. |
وتتطلب تنمية الموارد البشرية دعما خارجيا كبيرا وﻻ سيما في أقل البلدان نموا. | Human resource development required substantial external support, in particular the least developed countries. |
ومن جملة بلدان، سجلت مصر والجماهيرية العربية الليبية نموا كبيرا في مساهمات الموارد المحلية. | Among other countries, Egypt and Libyan Arab Jamahiriya recorded substantial growth in local resources contributions. |
وإذا ضعف الاقتصاد فقد يكون الاحتياج إلى رؤوس أموال إضافية للبنوك كبيرا. | If the economy were to weaken, the need for additional bank capital could be significant. |
ويعتمد الاقتصاد والتجارة في طاجيكستان اعتمادا كبيرا على الظروف المواتية في السوق العالمية. | The economy and trade in Tajikistan depend to a large extent on favourable conditions in the world market. |
وهي شهدت نموا كبيرا من حيث العدد خلال السنوات الأخيرة ما جعل توفير الخدمات لها يشكل حاليا قسما كبيرا من أنشطة الدعم التي تضطلع بها المفوضية. | OHCHR is increasingly required to provide support and legal expertise in crisis or post conflict situations for commissions of inquiry or fact finding missions investigating serious and widespread human rights abuses. |
واعت بر الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة أداة مفيدة لتيسير إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي. | The integrated framework for trade related technical assistance was regarded as a useful tool to facilitate the integration of least developed countries in the global economy. |
ويساهم قطاع البناء أيضا إسهاما كبيرا في الاقتصاد، بينما يـشهـد قطـاعـا الزراعة وصيد الأسماك تنمية جيدة نسبيا. | The construction sector is also an important contributor to the economy, while the farming and fishing sectors are relatively well developed. |
وقد ألف عددا كبيرا من الكتب والمقالات المتعلقة بالأمم المتحدة، والقانون الدولي، والسياسة الخارجية ومسائل الاقتصاد الدولي. | He has written a considerable number of books and articles concerning issues related to the United Nations, international law, foreign policy, and international economic issues. |
82 وجرى تحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا، وسيتم رصدها. | Targets for local private sector fund raising in potential high growth country offices have been set and will be monitored. |
وعلى النقيض من هذا، كان القصور في تقدير المضاعف المالي كبيرا ــ كما أدرك الآنتقرير آفاق الاقتصاد العالمي. | By contrast, the fiscal multiplier was seriously underestimated as the WEO has now recognized. |
والمخرج الوحيد من هذه احلقة المفرغة للديون هو إلغاء الديون العامة ﻷقل البلدان نموا وتخفيض ديون البلدان المتوسطة الدخل تخفيضا كبيرا. | The only way out of the vicious circle of debt was to cancel the public debt of the least developed countries and substantially reduce that of middle income countries. |
وتخصص أقل البلدان نموا جانبا كبيرا من إيرادات صادراتها لخدمة ديونها، مما يضطرها الى تخفيض استثمار القطاع العام في القطاعات اﻻجتماعية. | The developing countries continued to bend beneath the weight of the debt burden and the LDCs channelled a large portion of their export earnings into debt servicing, which forced them to reduce government investment in the social sectors. |
واتبع انفاق المنظمات المتعددة اﻷطراف لهذه اﻷموال اﻻتجاه التالي نما نموا كبيرا في السبعينات، وظل ثابتا، بقيمته الحقيقية، في أواخر الثمانينات)٣٧(. | Disbursements by multilateral organizations followed this trend they grew strongly in the 1970s and remained flat in real terms in the late 1980s. |
(ب) أن عددا من البلدان النامية قد سجل نموا اقتصاديا سريعا في السنين الأخيرة، وأصبح شريكا نشيطا في الاقتصاد الدولي | (b) A number of developing countries have experienced rapid economic growth in the recent past and have become dynamic partners in the international economy |
في يناير 2006 استشهدت لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا البحرين أنها صاحبة الاقتصاد الأسرع نموا في العالم العربي. | In January 2006, the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia cited Bahrain as the fastest growing economy in the Arab world. |
بدأ الاقتصاد مولدوفا تغيير في عام 2001، وحتى عام 2008 شهدت البلاد نموا مطردا سنوية تتراوح بين 5 و 10 . | The economy of Moldova began to change in 2001 and until 2008 the country saw a steady annual growth of between 5 and 10 . |
وقد شهد البلد نموا اقتصاديا كبيرا يعزى بدرجة كبيرة إلى مبيعات المنتجات النفطية، ومن الأهمية بمكان تعميم هذه المكاسب على جميع شرائح المجتمع. | The country had seen strong economic growth, largely because of the sale of petroleum products, and it was important that these gains be disseminated throughout the society. |
157 شهد البرنامج نموا كبيرا خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدت إليه العودة إلى العمل بكامل الطاقة في قطاع غزة في بداية سنة 2005. | The programme experienced significant growth during the reporting period, driven by a return to full capacity in the Gaza Strip at the beginning of 2005. |
وتسبب مصادر النزاع هذه نموا كبيرا في مشاعر اﻷصوليين المتطرفين في عدد من بلدان شمال افريقيا وتثير مشاكل اﻹرهاب واﻻتجار غير المشروع بالمخدرات. | These sources of conflict are giving rise to a substantial growth of extremist fundamentalist sentiments in a number of countries of North Africa, and problems of terrorism and illegal drug trafficking. |
سياسة الشيوعية الحربية أنقذت الحكومة السوفياتية خلال الحرب الأهلية، ولكن جزءا كبيرا من الاقتصاد الروسي قد وصل إلى طريق مسدود. | War Communism saved the Soviet government during the Civil War, but much of the Russian economy had ground to a standstill. |
أما أنشطة اليونيدو لصالح أقل البلدان نموا فقد ركزت على بناء القدرات الإنتاجية لتمكين هذه البلدان من الاندماج في الاقتصاد العالمي. | UNIDO activities for the least developed countries concentrated on building productive capacity to enable those countries to integrate into the global economy. |
42 ويتطلب إدماج أقل البلدان نموا في الاقتصاد العالمي إسماع صوتها ومشاركتها الفعالة في النظام التجاري المتعدد الأطراف القائم على القواعد. | Integrating the least developed countries into the global economy requires their voice and effective participation in the rule based multilateral trading system. |
ليس اختراقا كبيرا لا ليس كبيرا | Not much breaking though. No, not much. |
وبعد خروج الأرجنتين من الأزمة تبين المؤشرات نموا مستداما في الاقتصاد وفائضا في رصيد الحسابات المالية الخارجية، مقرونا بانتعاش في الاحتياطيات الوطنية. | After emerging from the crisis, indicators show a sustained growth in the economy, and a surplus in the fiscal external accounts, together with a recovery in national reserves. |
81 وفي الفقرة 88، أوصى المجلس اليونيسيف بتحديد أهداف لجمع الأموال من القطاع الخاص المحلي ورصد تنفيذها، في المكاتب القطرية التي تشهد نموا كبيرا محتملا. | In paragraph 88, the Board recommended that UNICEF set and monitor targets for local private sector fund raising in potential high growth country offices. |
37 ما فتئ مجلس الاتصالات الساتلية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، منذ انشائه في عام 1994 بمساعدة من برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية، يحقق نموا كبيرا. | Since its establishment in 1994 with the assistance of the Programme, the Asia Pacific Satellite Communications Council (APSCC) has grown considerably. |
4 يدعو المجتمع الدولي إلى مساعدة البلدان الأقل نموا في الاندماج في الاقتصاد العالمي وتعزيز قوتها في المشاركة في النظام التجاري متعدد الأطراف، بما في ذلك انضمام البلدان الأقل نموا التي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية. | Calls upon the international community to help the LDCs to progressively integrate themselves into the world economy and strengthen LDC's capacity to participate in the multilateral trading system, including facilitating accession to WTO by those LDC's which are not already members. |
يعني انني اساوي ثمنا كبيرا ثمنا كبيرا جدا جدا | It means I set a price on myself, a high, high price. |
نحتاج جيشا كبيرا لتحقيق ذلك سيكون لدينا جيشا كبيرا | It takes a big army for that. We'll have a big army. |
اليس كبيرا | Isn't he grand? |
أقل البلدان نموا | developing countries, and |
أقل البلدان نموا | Least developed countries |
أقل البلدان نموا | 3. Least developed countries . 71 74 22 |
كما عقد العزم على جعل العولمة تتسم بالإنصاف والعدل وتكون شاملة للجميع، مما يجنب الدول النامية، وخاصة الدول الأقل نموا، خطر التهميش في الاقتصاد الدولي. | The international community also resolved at the Millennium Summit to seek to achieve a fair and just globalization that embraces everyone, in order to spare the developing countries, especially the least developed countries, the danger of being marginalized within the international economy. |
يدرس الاقتصاد البيني الجوانب المؤسسية من الاقتصاد والتي لا يتناولها الاقتصاد الجزئي ولا الاقتصاد الكلي. | Meso economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics. |
وبنود الصادرات الأسرع نموا في التجارة فيما بين بلدان الجنوب هي المنتجات التي تنتفع انتفاعا كبيرا من الترابط العالمي وشبكة الإنتاج العالمية (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005). | The fastest growing export items in South South trade are products which benefit significantly from global connectivity and the global production network (GPN) (Lall, Sanjaya and Albaladejo, Manuel, 2005). |
هذا إلى أن أقل البلدان نموا تحتاج إلى مساعدة للتغلب على مصاعب خاصة يؤدي القضاء عليها إلى الإسهام إسهاما كبيرا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد العالمي. | The least developed countries needed help to overcome special difficulties whose elimination would contribute greatly to achievement of the Millennium Development Goals at the global level. |
98 يصنف علماء الاقتصاد عددا كبيرا من الفوائد المستمدة من خدمات التنوع الاحيائي والنظم الايكولوجية ضمن المنافع العامة مما يضعف المنافسة عليها والسعي إلى احتكارها. | Many of the benefits derived from biodiversity and ecosystem services are characterized by economists as public goods, which means that rivalry among users and exclusivity of uses are low. |
2 أظهر الاقتصاد العالمي نموا قويا في سنة 2004، يرجع لحد ما إلى أداء البلدان النامية، التي عرفت أعلى معدلات النمو فيما يزيد على 30 سنة. | The global economy demonstrated strong growth in 2004, due in part to the performance of developing countries, which experienced the highest growth rates in over 30 years. |
وكــــان دورها كبيرا. | Its role was significant. |
وأحرزت تقدما كبيرا. | They broke new ground. |
صنعت فرقا كبيرا. | That made all the difference. |
كان طفلا كبيرا. | He was a big kid. |
عمليات البحث ذات الصلة : سائق نموا كبيرا - الاقتصاد الأسرع نموا - الاقتصاد نموا سريعا - الاقتصاد الوطني نموا - الشركات نموا - شركة نموا - خاص نموا - الأقل نموا - الشركة نموا - الاقتصادات نموا - الأصول نموا - يشهد نموا - الأخيرة نموا - الصناعات نموا