ترجمة "الاقتصاد الأساسية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الاقتصاد الأساسية - ترجمة : الأساسية - ترجمة : الاقتصاد الأساسية - ترجمة : الاقتصاد - ترجمة : الاقتصاد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

فلم تتمكن البنية الأساسية من مواكبة احتياجات الاقتصاد.
Infrastructure did not keep pace with the economy s needs.
وعلاوة على ذلك، لا تتحمل البنية الأساسية في الهند الاقتصاد الحديث.
Moreover, India s infrastructure is inadequate for a modern economy.
وبالفعل، إن الثقة بنوايا الآخرين هي أحد العوامل الأساسية في تفعيل الاقتصاد.
Indeed, a sense of trust in others intentions is central to a functioning economy.
كنت أتصور أن القضية الأساسية في الاقتصاد الكلي قد سويت في عام 1829.
I had thought that the fundamental issues in macroeconomics were settled in 1829.
وجهة نظر الأساسية على النحو الذي طرحته في وقت مبكر الاقتصاد السوق الحر ،
The fundamental perspective as put forth by early free market economists,
61 وطرأ أيضا تطور كبير في مجالي الاقتصاد والهياكل الأساسية، كما حدثت طفرة في السياحة.
Economic and infrastructure development was also significant, with an upsurge in tourism.
وكما أشار ميدفيديف، فإن الاقتصاد القائم على المواد الخام يصبح دوما ع رضة لتقلب أسعار السلع الأساسية.
As Medvedev pointed out, a raw materials based economy is always vulnerable to volatile commodity prices.
الواقع أن الانتعاش الذي شهدته أسواق الأسهم والسلع الأساسية والائتمان ربما جاء سابقا للتحسن في الاقتصاد الحقيقي.
The recent market rallies in stocks, commodities, and credit may have gotten ahead of the improvement in the real economy.
فهي باستثناء صادراتها من السلع الأساسية، ليس لديها إلا القليل مما يمكنها أن تساهم به في الاقتصاد العالمي.
Apart from commodity exports, it has little to offer to the global economy.
ومن شأن اتفاقية التجارة الحرة عبر ضفتي الأطلسي أن تضبط بوصلة الاقتصاد في الجانبين على المصالح الأساسية للغرب.
A transatlantic trade pact would align both economies with the fundamental interests of the West.
وأضاف أن البلدان الصناعية تتحمل المسؤولية الأساسية عن تنفيذ السياسات المالية وسياسات الاقتصاد الكلي التي تضمن النمو للجميع.
The industrialized countries had a fundamental responsibility to pursue financial and macroeconomic policies which would deliver growth for all.
غير أن الاقتصاد ظل يعاني من الضعف باعتماده على قلة من السلع الأساسية، من بينها نباتات الوانيلية العطرية.
The economy remained weak, however, with dependence on a few commodities, including vanilla.
وقد يكون هذا صحيحا، ولكن لا ينبغي لنا أن نسمح لهذا بحجب المشكلة البنيوية الأساسية التي يواجهها الاقتصاد العالمي.
That may be true, but it should not be permitted to obscure the underlying structural problem that the world economy is facing.
إن المشكلة الأساسية في معالجة المهمة الثالثة تتلخص في التعرف على وجه الدقة على ما يحدث في الاقتصاد الحقيقي.
The essential problem in addressing the third task is to find out precisely what is going on in the real economy.
ويزعم المنتقدون أن العوامل الاقتصادية الأساسية كانت تتدهور على مرأى من الجميع، وأن السوق (وخبراء الاقتصاد) تجاهلت ذلك التدهور.
Critics argue that the fundamentals were deteriorating in plain sight, and that the market (and economists) ignored it.
وعكس مقترحه هذا الأولويات الأساسية الثلاث للحكومة الأمريكية وهي مواصلة الحرب على الإرهاب وتعزيز الدفاع عن الوطن وتحسين الاقتصاد.
His proposal reflected the three main priorities of the Administration continuing the war on terror strengthening homeland defence and improving the economy.
ونتيجة لهذا، برزت الآن تساؤلات مشروعة حول قدرة الاقتصاد الأميركي على القيام بوظائفه الأساسية، وبالتالي تطوره في الشهور والأعوام المقبلة.
As a result, there are now legitimate questions about the underlying functioning of the US economy and, therefore, its evolution in the months and years ahead.
إن الحكومات تعمل حتما على تشكيل الاقتصاد ــ من خلال بنيتها الأساسية، والقوانين والتنظيمات (بما في ذلك الضرائب)، وأنظمة التعليم.
Inevitably, government through its infrastructure, laws and regulations (including taxation), and education system shapes the economy.
ولهذا السبب يتفق خبراء الاقتصاد من كافة الانتماءات السياسية على أهمية الدور الذي تلعبه الحكومات في تمويل العلوم والتكنولوجيا الأساسية.
That is why economists of all political persuasions agree that governments should fund basic science and technology.
وهو ينطوي أيضا على احتياجات أطول أجلا ، مثل إنعاش الاقتصاد وإعادة بناء الهياكل الأساسية، وتعزيز سيادة القانون وإنشاء المؤسسات الديمقراطية.
It also involves longer term needs such as reviving the economy, rebuilding infrastructure, strengthening the rule of law and establishing democratic institutions.
يدرس الاقتصاد البيني الجوانب المؤسسية من الاقتصاد والتي لا يتناولها الاقتصاد الجزئي ولا الاقتصاد الكلي.
Meso economics studies the institutional aspects of the economy that are not captured by micro or macroeconomics.
فعلى جانب العرض من الاقتصاد، تستطيع الدولة أن تستثمر أو تشارك في الاستثمار مع القطاع الخاص في رأس المال المادي (البنية الأساسية)، والمؤسسات، ورأس المال البشري، والمعارف والتكنولوجيا التي يقوم عليها الاقتصاد.
On the supply side of the economy, the state can invest or coinvest with the private sector in physical capital (infrastructure), institutions, human capital, and the knowledge and technology underpinnings of the economy.
وأخيرا ، لابد وأن تركز آسيا والولايات المتحدة على التصدي للتحديات التي تفرضها سياسة الاقتصاد الكلي الأساسية والتي أسهمت في هذه الأزمة.
Finally, both Asia and the US must remain focused on addressing the fundamental macroeconomic policy challenges that contributed to the crisis. Some of these challenges, such as the buildup of global imbalances, have been discussed for many years.
فالإصلاحات الأساسية التحريرية الكفيلة بتعزيز مرونة الاقتصاد ووتيرة التكيف لا وجود لها ببساطة على الأجندة (نظرا للافتقار إلى الثقة بين الناخبين).
The key liberalizing reforms that would enhance the economy s flexibility and pace of adjustment are simply not on the agenda (owing to an underlying lack of trust among voters).
فقد أسفر رد الرئيس جورج دبليو بوش على الهجمات إلى تعريض المبادئ الأميركية الأساسية للخطر، وتقويض الاقتصاد الأميركي، وإضعاف أمن أميركا.
President George W. Bush s response to the attacks compromised America s basic principles, undermined its economy, and weakened its security.
غير أن الاقتصاد ما زال متجها نحو التدهور وما زالت الآفاق حالكة بالنظر إلى تواصل تدهور الهياكل الأساسية وحاجتها إلى الإصلاح.
The economy continues, however, on its downward trend and the outlook remains bleak as infrastructure continues to deteriorate and fall into disrepair.
وتشمل عوامل الاقتصاد الجزئي المؤثرة على اختيار مواقع الاستثمار الهيكل الضريبي للشركات، ون ظم التجارة والجمارك، وحالة سوق العمل، والبنية الأساسية المالية.
Microeconomic factors for investment site selection included the corporate tax structure, trade and customs regimes, the labour market situation and financial infrastructure.
لا تلوموا الاقتصاد، بل خبراء الاقتصاد
Blame the Economists, Not Economics
وذ كر أن هناك عدة عوامل هامة، تشمل حجم الاقتصاد المضيف، وتوافر الموارد البشرية الماهرة، والبنية الأساسية الصالحة، ووجود نظام ابتكار وطني فعال.
Many factors were of importance, including the size of the host economy, the existence of skilled human resources, good infrastructure and an effective national innovation system.
32 مع ازدياد الاهتمام بالسياسات والتحليلات المتعلقة بالخدمات وبقدرتها التنافسية وتأثيرها على القدرة التنافسية لبقية الاقتصاد، يتزايد الاهتمام بالهياكل الأساسية لإحصاءات الأعمال التجارية.
With the increasing policy and analytical interest in services, their competitiveness and the effect they have on the competitiveness of the rest of the economy, increased attention is being given to the basic infrastructure of business statistics.
وإذ تدرك مدى ضعف الاقتصاد والخدمات الأساسية، الأمر الذي يزيد من تدهور حالة فئات السكان الضعيفة اجتماعيا واقتصاديا، ومن بينها اللاجئون والمشردون داخليا، ويقترن بمحدودية القدرة على تقديم الخدمات الاجتماعية الأساسية، وبخاصة في قطاع الصحة،
Aware of the weakness of the economy and basic services, which exacerbates further the situation of socially and economically vulnerable segments of the population, including refugees and internally displaced persons, and which is coupled with limited basic social services capacity, especially in the health sector,
هذا لا يعني أن الاقتصاد الأميركي فقد ديناميكيته. ولكن دعم الاقتصاد سوف يتطلب في الأمد البعيد سياسات عامة بعيدة النظر واستثمارات في البنية الأساسية المادية وغير المادية لدعم قدرة القطاع الخاص العالية في مجال الابتكار والإبداع.
Far from it. But in the long term, sustaining it will require far sighted public policies and investments in hard and soft infrastructure to support the private sector s high capacity for innovation.
الأول هو الاقتصاد التجريبي والثاني هو الاقتصاد السلوكي.
One area is called experimental economics. The other area is called behavioral economics.
الاقتصاد الكلي. الآن، الاقتصاد الكلي بالمقارنة فهو فرع
Now, macroeconomics is a comparatively young discipline.
أما الإنفاق الذي تتوقف عليه صحة الاقتصاد الأميركي في المستقبل ـ الإنفاق على البنية الأساسية، والتعليم، والصحة، والتكنولوجيا ـ فلسوف يصبح من المستحيل أن يغطي المتطلبات الأساسية، الأمر الذي يعرض النمو الاقتصادي على الأمد البعيد للخطر.
The non partisan Congressional Budget Office agrees that even without Bush's new expenditure initiatives and tax proposals, costing trillions of dollars, the deficit will not be eliminated in the foreseeable future or even cut in half, as Bush has promised. Expenditures on which America's future economic health depends on infrastructure, education, health, and technology will be crowded out, jeopardizing long term growth.
ومن ناحية أخرى، إذا لم تفعل الدولة شيئا، فقد تظل بنية الاقتصاد بلا تغيير، الأمر الذي يعني استمرار البرازيل في الاعتماد على السلع الأساسية.
On the other hand, if the state does nothing, the economy s structure could remain unaltered, leaving Brazil dependent on commodities.
والثاني أن الاقتصاد العالمي أصبح أضخم من أي وقت مضى، وهذا يعني أن الطلب على السلع الأساسية أصبح أيضا أضخم من أي وقت مضى.
Second, the world economy is vastly larger than in the past, so that demand for key commodities and energy inputs is also vastly larger.
ويزيد من تفاقم الأثر الخطير لهذه الممارسات على الاقتصاد الفلسطيني التدمير الواسع النطاق للهياكل الأساسية والمنشآت العامة والخاصة، وفرض عمليات إغلاق مطردة في عنفها.
The serious impact of such practices on the Palestinian economy was exacerbated by the widespread destruction of infrastructure and public and private buildings and by the imposition of harsher closures.
الاقتصاد المكيافيلي
Machiavellian Economics
الاقتصاد العالمي
The Global Economy on the Fly
الاقتصاد والرئاسة
The Economy and the Presidency
بيئة الاقتصاد
The Environment of the Economy
الاقتصاد يزدهر.
The economy is booming.
الاقتصاد الكندي
The Canadian economy
وزارة الاقتصاد
Multilateral and bilateral agencies

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاقتصاد الاقتصاد الحر - الأساسية غير الأساسية - قسم الاقتصاد