ترجمة "الاستقطاعات والخصومات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاستقطاعات والخصومات - ترجمة :
الكلمات الدالة : Tax-deductible Wealthy Loss Risk Vietnam

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

دال الاستقطاعات
Deductions
من المعروف أن النخبة الحاكمة تمزقها النزاعات والخصومات.
The ruling elite are known to be torn by disputes and rivalries.
وفضلا عن ذلك، فمن المقدر أنه سيلزم مبلغ 600 457 دولار من الاستقطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ تحت الإيرادات الآتية من الاستقطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
In addition, it is estimated that 457,600 would be required for staff assessment, to be offset by the same amount under income from staff assessment.
واحد له عدد كبير من الأصدقاء الأغنياء الذي سيخاطر بخسائر الاستقطاعات الضريبية.
One has a great many wealthy friends who will risk a taxdeductible loss.
وتعني نسختهم من الإصلاح الضريبي خفض الاستقطاعات للأثرياء والشركات، مع عدم خفض المعدل.
Their version of tax reform would mean reducing deductions for the wealthy and corporations, with no rate reductions.
واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة.
but shun foolish questionings, genealogies, strife, and disputes about the law for they are unprofitable and vain.
واما المباحثات الغبية والانساب والخصومات والمنازعات الناموسية فاجتنبها لانها غير نافعة وباطلة.
But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law for they are unprofitable and vain.
من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذ اتكم المحاربة في اعضائكم.
Where do wars and fightings among you come from? Don't they come from your pleasures that war in your members?
من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذ اتكم المحاربة في اعضائكم.
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
يتألف المحرك الرئيسي للصراع الداخلي في الصومال من تركيبة ملتهبة من الدين والسياسة والخصومات العشائرية.
MOGADISHU Somalia s internal conflict is propelled by a combustible mix of religion, politics, and clan rivalry.
وقـد عـادت الصراعـات الدينيـة والخصومات اﻹثنية، التي كان يعتقد بأنها قهرت، إلى الظهور بحدة غير معقولة.
Religious conflicts and ethnic antagonisms, thought to have been overcome once and for all, have re emerged with unbelievable bitterness.
وسوف تبلغ تكلفة هذه الوظائف المؤقتة الثماني ما مجموعه 100 318 2 دولار، بعد خصم الاستقطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
The cost of these eight temporary posts would amount to 2,318,100, net of staff assessment.
وأغلب المتيسرين في باكستان يدفعون هذه الضريبة طوعيا (بالإضافة إلى الاستقطاعات التي تتقاضاها الحكومة من جميع حسابات التوفير الخاصة بالمسلمين، مرة في السنة).
The majority of well to do Muslims in Pakistan pay this tax voluntarily (in addition to the deductions made by the government from all savings accounts of Muslims once a year).
ورغم أن الوجود الأميركي في المنطقة حال دون تصعيد العديد من الصراعات والخصومات، فإن مصادر عدم اليقين آخذة في التكاثر.
While the US presence in the region has so far prevented its numerous conflicts and rivalries from intensifying, sources of uncertainty are multiplying. Will China be wise enough to seek reconciliation and partnerships with its neighbors, large and small, rather than aiming for regional domination?
ولكن على الرغم من المشاجرات والخصومات العرضية فمن الواضح أن النظام الديمقراطي في كوريا وتايوان يتمتع بقدر ملحوظ من القوة والنشاط.
But, notwithstanding the occasional bust ups, Korean and Taiwanese democracies seem remarkably robust.
كان النظام السياسي القديم في أوروبا يقوم على المنافسة، وعدم الثقة، والخصومات المتصلة بالسلطة، وفي نهاية المطاف، الحرب بين الدول ذات السيادة.
Europe s old political order was based on competition, mistrust, power rivalries, and, ultimately, war among sovereign states.
فمنذ الحرب، تبددت العداوات والخصومات المريرة بين تنظيم القاعدة والجماعات السلفية والقومية العربية الس ن ية لكي تفسح المجال أمام التعاون بل وحتى الاندماج.
Since the war, the bitter enmities between Al Qaeda and other Salafist and Sunni Arab nationalist groups have given way to cooperation or even mergers.
٢٥٢ وأشارت اللجنة إلى أنه قد سبق لها أن نظرت في مسألة المدفوعات التكميلية والخصومات وهي مما تشمله المادة ١٦ من النظام اﻷساسي.
252. The Commission recalled its previous considerations of the matter of supplementary payments and deductions which fell under article 16 of the statute.
وتشمل هذه الإيرادات الرسوم على مبيعات الهدايا المرخصة، ومبيعات منتجات اللجان الوطنية، والتبرعات التي تدرها الكتيبات وقسائم الطلبيات، والفوائد المصرفية، والخصومات الممنوحة على المشتريات.
This includes royalties from the sale of licensed gifts, sale of National Committee products, donations generated from brochure and order forms, bank interest and discounts on purchases.
67 توجد في هذه الدفعة 26 مطالبة يقيم أصحابها في الضفة الغربية. ومبالغ التعويضات الموصى بدفعها بشأنها تمثل الاستقطاعات من التعويضات التي سبق أن حصل عليها أصحاب المطالبات في الفئة ألف عن الخسائر ذاتها(68).
There are claims in this instalment put forward by claimants resident in the West Bank for which recommended awards reflect deductions of awards previously received by the claimants in category A for the same losses.
وتشير التقارير إلى أن سلسلة وال مارت الأميركية لبيع التجزئة والخصومات، التي أعربت بالفعل عن خشيتها من اضطرارها إلى تفكيك مبيعاتها، ذهبت إلى حد التوقف عن بيع أجهزة أمازون كيندل تابلتس .
The American discount retailer Walmart, reportedly concerned that it is cannibalizing its own sales, has gone so far as to stop selling Amazon s Kindle tablets.
فبادئ ذي بدء، في هذه المنطقة الزاخرة بالنزاعات الإقليمية والخصومات القديمة التي لا تقل مرارة عن الصراع العربي الإسرائيلي، تواجه أميركا بيئة جيوسياسية تفتقر إلى أي بنية أمنية أو آلية متفق عليها لفض النزاعات.
For starters, in a region replete with territorial disputes and old rivalries that are as bitter as the Arab Israeli conflict, America faces a geopolitical environment with no security architecture and no agreed conflict resolution mechanism.
11 ولأسباب تقنية، لن يتسنى إغلاق الصندوق الاستئماني PP قبل تصفية الالتزامات والخصومات، ومن ثم يمكن إجراء التعديلات المشار إليها أعلاه، وسوف تقدم الأمانة تقريرا عن ذلك إلى المؤتمر خلال اجتماعه الثالث في 2006.
For technical reasons, it will not be possible to close the PP trust fund before the liquidation of all obligations and liabilities, so adjustments to the above may take place, and the secretariat will report on this to the Conference at its third meeting in 2006.
ولكن على الرغم من المشاجرات والخصومات العرضية فمن الواضح أن النظام الديمقراطي في كوريا وتايوان يتمتع بقدر ملحوظ من القوة والنشاط. والتحجج بأن اليابانيين، أو غيرهم من الآسيويين، كارهون ثقافيا للمنافسة السياسية أمر مناف للصحة تاريخيا .
But, notwithstanding the occasional bust ups, Korean and Taiwanese democracies seem remarkably robust. And the argument that Japanese, or other Asians, are culturally averse to political competition is not historically true.
وفي منطقة كهذه عامرة بالشكوك والخصومات تجاه الدولة، فإن توسيع نطاق أهداف ملاحقاتها السياسية من المحتجين التبتيين إلى حماة البيئة ومن الرهبان المنشقين إلى رجال الأعمال من شأنه أن يهدد بتقويض أهداف الصين في المنطقة الأكثر اضطرابا من البلاد.
In an area full of suspicion and antagonism towards the state, expanding the targets of its political prosecutions from Tibetan protestors to environmentalists and from dissident monks to businessmen risks further undermining China s own objectives in its most troubled region.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الإضافات والخصومات - أقساط والخصومات - الحدود والخصومات - أرباح والخصومات - الحسومات والخصومات - الأسعار والخصومات - الاستقطاعات القانونية - خصم الاستقطاعات - خصم الاستقطاعات - الاستقطاعات القانونية - مجموع الاستقطاعات - بعد الاستقطاعات القانونية - الاستقطاعات من الدخل