ترجمة "الاستخدام المستدام للمياه" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
30 يجب تقدير قيمة تكاليف الاستخدام غير المستدام بيئيا للمياه. | The costs of environmentally unsustainable water use must be quantified. |
ويعتبر الاستخدام غير المستدام للمياه العذبة من الأمور ذات الأولوية بالنسبة لعدد كبير من الأقاليم. | Unsustainable use of freshwater is the top priority transboundary concern for the largest number of regions. |
تتخذ الدول، وفقا للنهج التحوطي، إجراءات مبكرة وتضع خطط طويلة الأجل لضمان الاستخدام المستدام للمياه الجوفية وطبقات المياه الجوفية التي تحوي مياه جوفية. | States, in accordance with the precautionary approach, shall take early action and develop long term plans to ensure the sustainable use of groundwater and of the aquifers in which the groundwater is contained. |
وقد يمكن إصلاح الإعانات التي تشجع الاستخدام غير المستدام للمياه من تشجيع المحافظة على المياه والاستثمار في التكنولوجيات والممارسات التي تتيح الاقتصاد في استهلاك المياه. | Reforming subsidies that encourage unsustainable water use could encourage water conservation and investments in water saving technologies and practices. |
1 لما كان ينبغي الاعتراف بالمياه الجوفية كمورد طبيعي ذي قيمة اقتصادية وإيكولوجية، فإن استراتيجيات المياه الجوفية، ينبغي أن تهدف إلى الاستخدام المستدام للمياه الجوفية والمحافظة على جودتها. | As groundwater should be recognized as a natural resource with economic and ecological value, groundwater strategies should aim at the sustainable use of groundwater and preservation of its quality. |
29 ومن الأمور الحيوية تحقيق الاستخدام المستدام بيئيا للمياه، ويعتبر تطبيق الإدارة المتكاملة لموارد المياه (IWRM)، بما في ذلك نهج النظم الإيكولوجية، هو العملية المناسبة لتحقيق هذا الغرض. | It is vital to achieve environmentally sustainable water use, and the application of integrated water resources management, including ecosystem approaches, is the appropriate process for that purpose. |
وتتعلق أنشطة اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان غالبا بحفظ الحيتانيات و أو الاستخدام المستدام لأرصدة الحيتان من خلال الاستخدام المبذر أو الاستخدام الرشيد (مشاهدة الحيتان على سبيل المثال). | The Commission's activities relate mostly to the conservation of cetaceans and the sustainable use of whale stocks through consumptive or non consumptive use (such as whale watching). |
وكانت المناقشات في المنتدى قد تركزت على الاستخدام المستدام للموارد الحرجة مثل المياه والأرض والطاقة. | Discussions at the Forum had centred on the sustainable use of critical resources like water, land, air and energy. |
ويساهم كذلك النمو السكاني السريع، والاستخدام غير المستدام للمياه، وتزايد معدلات التلو ث، في مشاكل ندرة المياه في المنطقة. | Rapid population growth, unsustainable water use and increasing pollution levels further contribute to water scarcity problems in the region. |
ومن بين أهداف التنمية المستدامة التي أكدت عليها القمة، يرى بلده أن الاستخدام الفعال والصحيح للمياه هو أولوية. | Among the sustainable development goals affirmed by the Summit, Tajikistan considered effective and sound water use to be a priority. |
وتوفر اللامركزية فرصا لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية من خلال تنويع فرص الاستخدام المستدام لموارد الغابات وتوسيع نطاقها. | It offers the prospect of enhanced social and economic development through diversification and expansion of opportunities for sustainable use of forest resources. |
وتعتبر قضايا التلوث العابر للحدود من بين الشواغل ذات الأولوية المتقدمة في 20 من الأقاليم الفرعية، حيث أن أكثر مصادر التلوث شيوعا هي تسرب المياه الزراعية والتصريفات الصناعية والبلدية، كما يتصدر القائمة أيضا الاستخدام غير المستدام للمياه العذبة والموارد الحية. | Transboundary pollution issues are among the top priority concerns in 20 of the subregions, the most prevalent sources of pollution are agricultural runoff and industrial and municipal discharges, while unsustainable use of freshwater and living resources also score high on the priority list. |
وإعادة التصنيع .. ذلك الامر الذي يذكر في معظم الكتب عن الاستخدام المستدام .. وعن حماية البيئة .. وعن اعادة التصنيع | Recycling everybody kind of ends their books about being sustainable and greening with the idea of recycling. |
(أ) الائتمان المصرفي لتطبيق التكنولوجيات المختبرة أو استحداث تكنولوجيات جديدة يشكل أداة قوية لربط الاستخدام المستدام للأراضي بالتنمية الاقتصادية. | (a) A banking credit for implementing proven technologies or developing new technologies is a powerful tool for linking sustainable land use with economic development. |
كما أن للاستخدام غير المستدام بيئيا للمياه آثارا غير متناسبة على النساء والأطفال، الذين يجب إعطاء الحاجات الخاصة بهم أكبر قدر من الأولوية. | Environmentally unsustainable water use has a disproportionate impact on women and children, whose needs must be accorded the highest priority. |
١٤ تدعو الحكومات والمنظمات الدولية، والمنظمات العلمية التقنية عند اﻻقتضاء، إلى تشجيع اﻻستخدام المستدام للمياه في اﻻنتاج الزراعي والتنمية الريفية، من خﻻل تحسين كفاءة اﻻستخدام الحالي للمياه أو الري في البلدان النامية، وخاصة على صعيد القرى | 14. Invites Governments, international organizations and, as appropriate, scientific technical organizations to promote sustainable water use for food production and rural development by improving the efficiency of current water use for irrigation in developing countries, particularly at the village level |
وهم قلقون من موضوع تأمين مصدر ملائم للمياه وهم يحاولون ان يستخدموا المياه الاستخدام الامثل ويهتمون بالكيفية التي يتم استخدام المياه فيها | They're concerned about securing an adequate supply of water, they're trying to be really efficient with their water use, and they're concerned about how their water use affects the image of their brand. |
quot ١٣ تدعو الحكومات والمنظمات الدولية، والمنظمات العلمية التقنية عند اﻻقتضاء، إلى تشجيع اﻻستخدام المستدام للمياه في اﻻنتاج الزراعي والتنمية الريفية، من خﻻل تحسين كفاءة اﻻستخدام الحالي للمياه أو الري في البلدان النامية، وخاصة على صعيد القرى | quot 13. Invites Governments, international organizations and, as appropriate, scientific technical organizations to promote sustainable water use for food production and rural development by improving the efficiency of current water use for irrigation in developing countries, particularly at the village level |
وأخيرا أكدت أهمية ممارسات الشعوب الأصلية، التي ساهم أسلوب حياتها التقليدي في الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي وساعد على مكافحة الفقر والجوع. | Lastly, she stressed the importance of the practices of indigenous peoples, whose traditional lifestyles contributed to the conservation and sustainable use of biological diversity and helped combat poverty and hunger. |
والواقع أن أكثر من 80 من كل الطيور والثدييات المعرضة لخطر الانقراض باتت مهددة بفعل الاستخدام غير المستدام للأراضي نتيجة للتوسع الزراعي. | More than 80 of all endangered birds and mammals are threatened by unsustainable land use resulting from agricultural expansion. |
ونحث المجتمع الدولي على اتخاذ الإجراءات الضرورية لكفالة الاستخدام المستدام للمحيطات وحفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحار الدولية لأنه إرث مشترك للبشرية. | We urge the international community to take the necessary measures for the sustainable use of oceans and for the conservation and management of the biodiversity of the international seabed as the common heritage of humankind. |
ونأمل أن نعمل مع الدول الأطراف الأخرى لتحقيق رؤيتنا المشتركة المتمثلة في الاستخدام المستدام للموارد البحرية من أجل الرفاهة المشتركة للجنس البشري. | We hope to work with other States parties to realize our shared vision of the sustainable use of sea resources for the common welfare of mankind. |
(ب) الاستخدام وأنماط الاستخدام | (b) Use and use patterns |
الشراكة العالمية للمياه | Global Water Partnership |
اجعليه مقاوما للمياه. | Make it hydrophobic. |
تعمل كمغناطيس للمياه. | And those bumps act like a magnet for water. |
دافئ ومقاوم للمياه | Warm and waterproof. |
اكتشفت مصدر للمياه | I had discovered a water supply, and even a dwelling place. |
وتوفر الاتفاقية التوجيه لحماية البيئة البحرية من خلال ضمان الاستخدام المستدام للموارد البحرية، وهي تحتوي على أحكام للتعامل مع الجرائم المرتكبة في البحار. | It provides guidance to protect the marine environment by ensuring the sustainable use of marine resources, and it contains provisions for dealing with crimes committed at sea. |
116 وتعتبر الرخص التي تؤسس شكلا من أشكال حقوق الملكية وتشجع الاستخدام المستدام، بدلا فقط من اتخاذها وسيلة لجمع الإيرادات، بمثابة آليات تحفيزية. | Licences that establish a form of property rights and encourage sustainable use, rather than serving only to collect revenue, act as incentive mechanisms. |
79 وتعتزم اليونيسيف، بالتعاون مع المنتدى العالمي الرابع للمياه والمنتدى الياباني للمياه، تنظيم منتدى الأطفال العالمي الثاني للمياه كمناسبة موازية. | In cooperation with the Fourth World Water Forum and the Japan Water Forum, UNICEF is planning to organize the second Children's World Water Forum as a parallel event. |
وفي هذه الحالة، فإن مبدأ الانتفاع المستدام لا ينطبق، إذ أن أي استخراج للمياه من هذه الطبقات يستنزف المورد، ويفضي في النهاية إلى تدمير طبقة المياه الجوفية. | In this case, the principle of sustainable utilization does not apply since any extraction of water in such an aquifer depletes the resource and in the end destroys the aquifer. |
(ل) وضع مقررات لأبناء الشعوب الأصلية بالتعاون مع حكومات أخرى على المستوى الإقليمي للاستفادة بأقصى ما يمكن من الاستخدام المستدام للموارد في هذا المجال | (l) Develop school curricula for indigenous peoples in cooperation with other Governments at the regional level in order to maximize the sustainable use of resources in this area |
التعافي المستدام | A Sustainable Recovery |
التمويل المستدام | Sustainable financing |
الشراكة العالمية للمياه، www.gwpforum.org | Global Water Partnership, www.gwpforum.org |
(د) الاستخدامات الراهنة للمياه | (d) existing uses of the waters |
باء الشراكة العالمية للمياه | Global Water Partnership |
شاحنة للمياه شاحنة اصﻻح | Truck, cargo, light |
تتخذ الأطراف المتعاقدة التدابير المناسبة الهادفة إلى منع الآثار العابرة للحدود أو خفضها، وإلى الاستخدام المستدام والمنصف للموارد المائية، وإلى حفظ الموارد الإيكولوجية، ومنها بالأخص | The Contracting Parties shall take appropriate measures aiming at the prevention or reduction of transboundary impacts and at a sustainable and equitable use of water resources as well as at the conservation of ecological resources, especially |
محور القضية دراسة في التكاليف الاقتصادية والثقافية والاجتماعية للصيد الصناعي للأسماك بالخيوط الطويلة في المحيط الهادئ والفوائد الناجمة عن الاستخدام المستدام للمناطق البحرية المحمية(1) | The Bottom Line An investigation of the Economic, Cultural and Social Costs of Industrial Longline Fishing in the Pacific and the Benefits of Sustainable Use of Marine Protected Areas |
298 المبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية، أ نشئت في عام 1994 لتعزيز الاستخدام المستدام للشعب المرجانية والنظم الإيكولوجية ذات الصلة والمحافظة عليها وإعادتها إلى حالتها الأصلية. | The International Coral Reef Initiative was established in 1994 to conserve, restore and promote the sustainable use of coral reefs and related ecosystems. |
وهم قلقون من موضوع تأمين مصدر ملائم للمياه وهم يحاولون ان يستخدموا المياه الاستخدام الامثل ويهتمون بالكيفية التي يتم استخدام المياه فيها وانعكاس ذلك على علامتها التجارية | They're concerned about securing an adequate supply of water, they're trying to be really efficient with their water use, and they're concerned about how their water use affects the image of their brand. |
إذا استمرت الإتجاهات الحالية، فإن الاستخدام السنوي العالمي للمياه حدد ليزيد بنسبة أكثر من اثنين تريليون متر مكعب بحلول عام 2030، ليرتفع إلى 6.9 تريليون متر مكعب. | If current trends continue, global annual water usage is set to increase by more than two trillion cubic metres by 2030, rising to 6.9 trillion cubic metres. |
ويمكن لنظم معالجة المياه للأسر المعيشية في نقاط الاستخدام، جنبا إلى جنب مع التخزين المأمون للمياه، أن يتيح توفير مياه صالحة للشرب من مصادر مياه غير مأمونة. | Point of use household water treatment systems, together with safe water storage, can provide safe drinking water from unsafe water sources. |
عمليات البحث ذات الصلة : المستدام للمياه - الاستخدام المستدام - الاستخدام المستدام - الاستخدام المستدام - الاستخدام غير المستدام - الاستخدام المستدام للموارد - الاستخدام المستدام للأراضي - درع للمياه - خطرة للمياه - الصحية للمياه - الترشيح للمياه - عازلة للمياه - المفرط للمياه - درع للمياه