ترجمة "الاحتياجات غير الملباة ترضي" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الاحتياجات - ترجمة : الاحتياجات غير الملباة ترضي - ترجمة : ترضي - ترجمة : ترضي - ترجمة : ترضي - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

باء الاحتياجات غير الملباة حتى الآن والاحتياجات الناشئة
B. Unmet and emerging requirements
وتقوم الأمانة العامة بتقديم أفضل طريقة لمراعاة الاحتياجات غير الملباة من المعدات والبرامج الحاسوبية وذلك ضمن موارد الميزانية الموجودة.
The Secretariat is assessing how best to accommodate the outstanding requirements for hardware and software within the existing budgetary resources.
ولا تكفي إخفاقات السوق أو مزاعم الاحتياجات غير الملباة لتبرير تدخل الحكومة في الاقتصاد الخاص، لأن العلاج قد يكون أسوأ من المرض.
Market failures or claims of unmet need are not sufficient to prescribe government intervention in the private economy, because the cure may be worse than the disease.
45 ومن ضمن الأولويات الإسراع بوتيرة عمليات العودة وخفض عدد طلبات العودة غير الملباة.
An accelerated pace of returns and a reduction in unmet demand to return are both priorities.
أي نقطه ترضي معادله واحده
Any point that satisfies one equation, will satisfy the other.
ومن المعايير الأخرى التي يمكن أخذها أيضا في الاعتبار ما يلي حصر للاحتياجات غير الملباة على النحو الوارد في عمليات النداءات الموحدة، أو التقييمات أو غير ذلك من الاحتياجات المؤكدة، وتدهور مؤشرات الصحة والتغذية، وأعداد المشردين.
Additional criteria to be taken into consideration may include an inventory of critical unmet needs as outlined by consolidated appeals assessments or other demonstrated needs a deterioration of health and nutritional indicators and displacement figures.
أتريد أن ترضي فرعونك يا موسى
Would you please your Pharaoh, Moses?
73 ستكون المساهمة الرئيسية، في الأمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية خلال فترة السنتين التالية، هي إبراز الاحتياجات غير الملباة والحرمان من الحقوق لما يزيد عن نصف أطفال المنطقة الذين يعيشون في فقر.
In the Americas and the Caribbean region, the main contribution to achieving the Millennium Development Goals over the next biennium will be to highlight the unmet needs and denied rights of over half of the region's children who live in poverty.
وتجرى مراجعة أولية ومراجعات دورية ترضي السلطة المختصة.
An initial audit and periodic audits shall be conducted to the satisfaction of the competent authority.
وفي الوقت ذاته، ما زالت النفقات العسكرية على الصعيد العالمي غير متناسبة مع الحاجة الملحة وغير الملباة إلى المساعدة اﻹنمائية.
Meanwhile, world military expenditures continue to be disproportionate to the unmet and urgent needs of developmental assistance.
إن المصاعب الاقتصادية والارتفاع في معدلات البطالة لا يزالان يشكلان مشكلة رئيسية في غزة والضفة الغربية، ولعل خطة الوكالة المتوسطة الأجل للفترة 2005 2009 تؤتي أكلها في رفع الإمكانات الاقتصادية للاجئين ومعالجة الاحتياجات غير الملباة لأشد اللاجئين ضعفا.
Bearing in mind that economic hardship and high unemployment rates remained a major problem in both Gaza and the West Bank, he expressed the hope that the Agency's 2005 2009 medium term plan would enhance the economic potential of the refugees and address the unmet needs of the most vulnerable among them, in particular.
ومن شأن برنامج عمل تم وضعه في إطار الميزانية الأساسية للاستجابة بالكامل لكل ولاية محددة ترضي الجميع أن يسفر عن زيادة الاحتياجات من الموارد إلى حد كبير.
A programme of work under the core budget that would fully respond to each and every specific mandate to everyone's satisfaction would result in a substantial increase in resource requirements.
138 وتشير الدراسة الاستقصائية لعام 2002 إلى أن عدد النساء المتزوجات اللائي يستخدمن وسائل منع الحمل (الاحتياجات غير الملباة) ما زال مرتفعا إذ يصل إلى نحو 8.6 في المائة وهو ما يماثل نظيره في عام 1997 (9 في المائة).
The 2002 survey indicates that the number of married women using contraceptives (unmet need) was still high, around 8.6 percent, similar to 1997 (9 percent).
ولﻷسف، فليس ثمة منهجية يمكن أن ترضي كل اﻷطراف المهتمة.
Unfortunately, no methodology could satisfy all interested parties.
وتتصل الاحتياجات الأخرى بتكاليف غير متعلقة بالموظفين.
The other requirements related to non staff costs.
على خط واحد، أي نقطه ترضي خط واحد، سيرضى الخطوط الأخرى
Dependent, they're the exact same line, any point that satisfies one line will satisfy the other.
غير أن ذلك أدنى بكثير من الاحتياجات المتوقعة.
However, this is far below the foreseen requirement.
وتتصدى الخطة المتوسطة الأجل للوكالة في الفترة 2005 2009 لهذه التحديات والاحتياجات الصحية ذات الأولوية غير الملباة في سياق بيئة تشغيلية آخذة في التدهور.
The Agency's medium term plan for 2005 2009 addresses these challenges and unmet priority health needs in the context of a deteriorating operational environment.
هو كم عدد الأجوبة التي أجابت عليها و التي سوف ترضي ب
How much did you satisfy B?
إن ها تلعب دورها فلا تعود المتع اليومي ة ترضي مدمن المواد الإباحي ة بالفعل
It kicks in, and so everyday pleasures really don't satisfy a porn addict.
وإذ تﻻحظ أنه وفقا لبيانات مصرف التنمية الكاريبي فإن احتياجات اﻹقليم غير الملباة في مجال القوى العاملة ﻻ تزال تشكل قيدا خطيرا على نموه اﻻقتصادي،
Noting that, according to the Caribbean Development Bank, the Territory apos s unmet manpower requirements continue to be a critical constraint to its economic growth,
وإذ تﻻحظ أنه وفقا لبيانات مصرف التنمية الكاريبي فإن احتياجات اﻹقليم غير الملباة في مجال القوى العاملة ﻻ تزال تشكل قيدا خطيرا على نموه اﻻقتصادي،
Noting further that, according to the Caribbean Development Bank, the Territory apos s unmet manpower requirements continue to be a critical constraint to its economic growth,
(ب) معالجة الاحتياجات غير الـم لب اة واحتياجات أشد اللاجئين ضعفا
b) Address unmet needs and the needs of the most vulnerable refugees
ومن ثم وج ه الرئيس رسالة إلى الأمانة العامة في 6 تموز يوليه 2005، قدم فيها قائمة موحدة بالاحتياجات غير الملباة والمتعلقة بشؤون الموظفين وبرامج الحاسوب وتطبيقاتها.
The Chairman then addressed a letter to the Secretariat on 6 July 2005, in which he submitted a consolidated list of outstanding requirements regarding personnel, computer hardware and software applications.
ان بين الزوجة والعذراء فرقا. غير المتزوجة تهتم في ما للرب لتكون مقدسة جسدا وروحا. واما المتزوجة فتهتم في ما للعالم كيف ترضي رجلها
There is also a difference between a wife and a virgin. The unmarried woman cares about the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit. But she who is married cares about the things of the world how she may please her husband.
ان بين الزوجة والعذراء فرقا. غير المتزوجة تهتم في ما للرب لتكون مقدسة جسدا وروحا. واما المتزوجة فتهتم في ما للعالم كيف ترضي رجلها
There is difference also between a wife and a virgin. The unmarried woman careth for the things of the Lord, that she may be holy both in body and in spirit but she that is married careth for the things of the world, how she may please her husband.
لذا في النهاية قام المصنعون بتسوية ترضي الأطراف كلها .. وكانت العبوة الكبيرة هذه
So, eventually, the manufacturers actually arrived at a compromise, which was the combo pack.
وكان من نتيجة ذلك إعداد كتيب مدرسي لهذه الموضوعات ترضي النواحي المتعلقة بنوع الجنس.
Its result was a lesson manual for these subjects that would satisfy gender aspects.
لم تكن رسومه ترضي الدكتاتور السابق زين الدين بن علي أو حتى إسلاميي تونس الآن.
His caricatures which did not please former autocratic ruler Zeine el Abidin Ben Ali, do not seem to please Tunisia s Islamists either.
وت عزى الزيادة التي تبلغ 700 72 دولار تحت بند الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف إلى زيادة الاحتياجات اللازمة للاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين.
The increase of 72,800 under non posts relates to increased requirements for consultants, experts and travel of staff.
72 تقوم الخزانة بالفعل بإنتاج تقارير من نظام المراقبة المتكاملة لتجهيز العمليات ترضي جميع متلقي خدماتها.
Treasury is already producing reports from the Operations Processing Integrated Control System to the satisfaction of all clients.
ونعتقد أنه على أساس الاحتياجات العملية مثل الاحتياجات الناشئة في البعد الإقليمي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، سيتسنى التوصل إلى تلك المقترحات.
We believe it is on the basis of practical needs, such as those arising in the regional dimension of combating the illicit trade in small arms, that such proposals will be found.
ألف الاحتياجات المتعلقة تحديدا بحماية البنات والأولاد غير المصحوبين المودعين لدى جهات للرعاية
Specific protection needs of unaccompanied girls and boys in care
وهذا الجانب الهام ينبغي، في رأي كوبا، أن نستمر في مناقشته حتى نتوصل الى حلول ترضي الجميع.
In Cuba apos s view, this important aspect should be discussed until we reach solutions that are satisfactory to all.
وتعكس الاحتياجات اقتراح إنشاء وظيفتين (معوض عنهما جزئيا بنقصان قدره 000 130 دولار في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف تحت بند الاستشاريين والخبراء) على النحو التالي
The requirements reflect the proposed establishment of two posts (offset in part by a reduction of 130,000 in non post requirements under consultants and experts), as follows
وتغطي الاحتياجات الأخرى غير المتعلقة بالوظائف تكاليف السفر ونفقات التشغيل العامة والإمدادات واللوازم والمعدات.
Further one time resource requirements for this study, to be continued and completed during 2006, are estimated at 225,200.
والمطلوب توفير موارد إضافية في أمور، منها تلبية الحاجة القائمة غير الملباة الى خدمات تنظيم اﻷسرة، واﻻستجابة للزيادات المقبلة في الطلب، والتمشي مع زيادة أحجام السكان التي ينبغي خدمتها، وتحسين نوعية رعاية البرامج.
Additional resources are required, inter alia, to satisfy the existing unmet need for family planning services, respond to future increases in demand, keep pace with the increased population sizes that must be served, and improve the quality of care of programmes.
في وضعه الحالي، أصبح الاقتصاد العالمي غير لائق لخدمة الاحتياجات الجماعية اليوم، ناهيك عن الغد.
In its current state, the global economy is unfit to serve today s collective needs, let alone tomorrow s.
ويبين الإطار 4 بعض الأمثلة على الاحتياجات التي حددتها الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
Box 4 shows some examples of needs identified by non Annex I Parties.
ويعزى الانخفاض الطفيف في الموارد غير المتصلة بالوظائف إلى نقصان الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي.
The minor decrease under non post resources reflects reduced requirements under official travel.
ويعكس النقصان الضئيل في الموارد غير المتصلة بالوظائف نقصا في الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي.
The minor decrease under non post resources reflects reduced requirements under official travel.
وتعكس الزيادة الطفيفة في فئة الموارد غير المتصلة بالوظائف ازدياد الاحتياجات تحت بند السفر الرسمي.
The minor increase under non post resources reflects increased requirements under official travel.
الاحتياجات من الموارد الاحتياجات الإجمالية لوحدة التفتيش المشتركة (الميزانية الكاملة)
Table 30.10 Resource requirements total requirements for the Joint Inspection Unit (full budget)
وزيادة الاحتياجات تحت بند احتياجات غير الوظائف تتعلق بالخدمات التعاقدية ونفقات التشغيل العامة والأثاث والمعدات يقابلها جزئيا انخفاض الاحتياجات لتكاليف الموظفين الأخرى، والاستشاريين والخبراء وسفر الموظفين واللوازم والمواد.
Increased requirements under non post requirements relate to contractual services, general operating expenses and furniture and equipment offset in part by reduced requirements for other staff costs, consultants and experts, travel of staff and supplies and materials.
إن مثل هذه البنايات ذات الكثافة السكانية العالية لابد وأن تمثل أفضل النتائج المحتملة، حيث أنها سوف ترضي أغلب الناس.
Such higher density construction must be the best possible outcome, for it will please the most people.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاحتياجات غير الملباة - تلبية الاحتياجات غير الملباة - الاحتياجات غير الملباة لقاء - الحاجة غير الملباة - احتياجات المريض غير الملباة - الحاجة غير الملباة السريرية - الحاجة غير الملباة عالية - الحاجة غير الملباة ل - الحاجة غير الملباة كبيرة - الاحتياجات غير المحققة - طلب ترضي