ترجمة "الاتفاق الذي أبرم" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الاتفاق الذي أبرم - ترجمة : الذي - ترجمة : الذي - ترجمة : الاتفاق - ترجمة : أبرم - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وفي هذا الصدد، فإن الاتفاق الذي أبرم مؤخرا بين النرويج وإندونيسيا يفتح آفاقا جديدة بثلاث طرق. | In this regard, the recent agreement between Norway and Indonesia breaks new ground in three ways. |
ومع ذلك، فهناك خطوة إيجابية وهي الاتفاق الخاص بالتمثيل الذي أبرم مؤخرا بين اليونيدو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. | The United Nations needed to see more examples along the lines of the progress registered in post conflict situations, which included joint analytical frameworks, multi donor trust funds, and the introduction of a lead agency role for delegated cooperation. |
قلت لن أبرم الصفقة | Give him the gun! I said no deal. |
أبرم المدعي الأول اتفاق إجارة. | The first plaintiff entered into a tenancy agreement. |
وبهذا استبعدت العقيدة الألمانية القائلة بأن أي مدفوعات لابد أن يقابلها أداء مضاد وسيطرة من على طاولة المفاوضات، وجاء الاتفاق الذي أبرم في الساعات المبكرة من الصباح معاكسا تماما لما كانت تريد فرضه. | The German dogma of no payments without counter performance and control was thus off the table, and the bargain struck in the early hours of the morning was exactly the opposite of what she had wanted. |
كان ذلك الاتفاق قد أبرم منذ ثلاث دورات انتخابية، فما الذي جعل بلير يستمر في المنصب حين طلبت مقابلته في شهر يناير من هذا العام، نصحني سكرتيره الصحافي بألا أوجه إليه السؤال الواضح. | That was three elections ago. |
الاتفاق النووي الباكستاني الذي لم يكن | The Pakistani Nuclear Deal That Wasn t |
ونتيجة لﻻتفاق الذي أبرم في تموز يوليه، فإن وتيرة التصديق أخذت تتسارع بالفعل بدرجة كبيرة. | Already, as a result of the Agreement adopted in July, the pace of ratification has picked up significantly. |
ومما يشجع منغوليا اﻻتفاق الذي أبرم مؤخرا جدا بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والوﻻيات المتحدة اﻻمريكية. | Mongolia is encouraged by the most recent agreement between the Democratic People apos s Republic of Korea and the United States of America. |
هذا هو الاتفاق الكبير الذي سأعقده معك | That's the big deal. I'll treat you right. |
101 ذكر أن مفعول مشروع المادة 83 سيكون السماح للمحاكم، بمقتضى شروط معينة، بأن تحكم بأن اتفاق التحكيم غير ملزم للأطراف حتى وإن أبرم هذا الاتفاق بحسن نية. | It was indicated that the effect of draft subparagraph 83 would be to allow courts, under certain conditions, to declare that, despite an arbitration agreement entered into in good faith, the arbitration agreement would not be binding on the parties. |
وقد است دعوا إلى مينسك في تشرين الثاني نوفمبر 2004، وع لق العقد الذي أبرم بينهم وحكومة كوت ديفوار. | They were recalled to Minsk in November 2004 and the contract with the Government of Côte d'Ivoire suspended. |
ويرى اﻻتحاد اﻷوروبي أن من الضروري تأييد اﻻتفاق اﻻسرائيلي الفلسطيني الذي أبرم مؤخرا على الصعيدين السياسي واﻻقتصادي. | The European Union considers it essential that the recent Israeli Palestinian agreement should be supported both politically and economically. |
أجل, لقد أبرم الصفقة لكنه سيخرج منها بكثير | Sure. |
6 تلاحظ مع الارتياح أيضا اتفاق السلام العام الذي أبرم بين الحكومة والمعارضة في 12 أيار مايو 2001 | 6. Also notes with satisfaction the general peace agreement concluded between the Government and the opposition on 12 May 2001 |
(أ) التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق السلام الشامل الذي أبرم في نيروبي في 9 كانون الثاني يناير 2005 | (a) Progress made in implementing the Comprehensive Peace Agreement concluded in Nairobi on 9 January 2005 |
1 ليس لهذه الاتفاقية غلبة على أي اتفاق دولي كان قد أبرم، أو يمكن أن يبرم، ويحكم على وجه الخصوص معاملة من شأنها، لولا ذلك الاتفاق، أن تخضع لهذه الاتفاقية. | 1. This Convention does not prevail over any international agreement that has already been or may be entered into and that specifically governs a transaction otherwise governed by this Convention. |
وقد أبرم آخرها مع بولندا فـــي بداية هذا العام. | The latest of these was concluded with Poland at the beginning of this year. |
أنا لا أقطع أى وعود ولا أبرم اى التزامات | I exact no promises and impose no obligations. |
ذلك ما قلته أنت أنا لم أبرم أية إتفاقات | That's what you said. I didn't make any deals. |
ويوفر اتفاق العلاقة مع الأمم المتحدة، الذي أبرم في تشرين الأول أكتوبر 2004، إطارا قائما للتعاون مع المحكمة الدولية. | The United Nations Relationship Agreement concluded in October 2004 provides an existing framework for cooperation with the Court. |
ونحن نقدر اﻻتفاق اﻷخير الذي أبرم بين الوﻻيات المتحدة واﻻتحاد الروسي والقاضي بالتعجيل في التخفيض المتبادل لمخزونات اﻷسلحة النووية. | We appreciate the recent agreement between the United States and the Russian Federation to accelerate the mutual reduction of stocks of nuclear weapons. |
واﻻتحاد اﻷوروبي قد أبرم اتفاقات الشراكة والتعاون مع روسيا وأوكرانيا. | The European Union has concluded partnership and cooperation agreements with Russia and Ukraine. |
إذا أبرم الطرفان اتفاقا يسوي النـزاع، كان ذلك الاتفاق ملزما وواجب النفاذ... يجوز للدولة المشرعة أن تدرج وصفا للطريقة التي تنفذ بموجبها اتفاقات التسوية، أو تشير إلى الأحكام التي تنظم ذلك الإنفاذ . | If the parties conclude an agreement settling a dispute, that settlement agreement is binding and enforceable ... the enacting State may insert a description of the method of enforcing settlement agreements or refer to provisions governing such enforcement . |
12 ترحب بالاتفاق المتعلق بالتنقل وإمكانية الوصول الذي أبرم مؤخرا بين الطرفين وما أعقبه من فتح معبر رفح الحدودي في 25 تشرين الثاني نوفمبر 2005، وتؤكد ضرورة كفالة التنفيذ الكامل للالتزامات التي تم التعهد بها في الاتفاق وفقا للجدول الزمني المحدد فيه | 12. Welcomes the recent agreement on movement and access between the two sides and the subsequent opening of the Rafah border on 25 November 2005, and stresses the need to ensure that the commitments made in the agreement are fully implemented in accordance with the timeline set out in the agreement |
رحب رؤساء الحكومات بنتيجة المفاوضات مع كولومبيا بشأن اﻻتفاق المتعلق بالتعاون التجاري واﻻقتصادي والتقني، الذي أبرم في حزيران يونيه ١٩٩٤. | The Heads of Government welcomed the outcome of the negotiations with Colombia on an Agreement on Trade, Economic and Technical Cooperation, which was concluded in June 1994. |
إن اﻹطار الذي اتفق عليه في جنيف أبرم رسميا ووقعتـــه اﻷطـــراف فــي كوتونو، جمهورية بنن، في ٢٥ تموز يوليه ١٩٩٣. | The framework agreed upon in Geneva was formally concluded and signed by the parties in Cotonou, Republic of Benin, on 25 July 1993. |
وقد و ق ع الاتفاق الذي أبرمته النرويج مع الوكالة بشأن الضمانات الشاملة في عام 1972، ودخل الاتفاق الذي أبرمته بشأن البروتوكول الإضافي حيز النفاذ في عام 2000. | Its agreement with IAEA on comprehensive safeguards was signed in 1972, while its agreement on the Additional Protocol entered into force in 2000. |
انتهت حرب جدو بعدما وافق طرفي الصراع على هدنة عامة عندما أبرم مؤتمر السلام الذي عقد في أدي في ديسمبر 1998. | The Gedo war ended when both sides agreed on a truce, and general peace with a peace conference held in El Ade on December 1998 was concluded. |
المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر بروكسل الذي أبرم اﻻتفاقية المتعلقة بإنشاء صندوق دولي للتعويض عن أضرار التلوث بالنفط، بروكسل،٩٧١١. | The Legal Adviser to the Delegation of Kenya to the Brussels Conference, which concluded the Convention on the Establishment of an International Fund for Compensation for Oil Pollution Damage, Brussels, 1971. |
إن اﻻتفــــاق الذي أبرم مؤخرا بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية قد بعث اﻵمال والتوقعات بشأن بداية حقبة جديــــدة فــي الشرق اﻷوسط. | The recent agreement between Israel and the PLO has raised hopes and expectations about the beginning of a new era in the Middle East. |
٢٥ وقد أبرم عقد في فيينا في ١٤ حزيران يونيه ١٩٩٣. | 25. A contract was concluded in Vienna on 14 June 1993. |
وكان الاتفاق الذي تم التوصل إليه هناك بشأن التنمية تاريخيا بالفعل. | The accord reached there on development was, indeed, momentous. |
وقد أبرم هذا الاتفاق على أساس التكافؤ، ويساهم فيه كل من كندا وألبرتا بمبلغ قدره 67.12 مليون دولار خلال أربعة أعوام لتنفيذ مبادرات الإسكان الجديدة في المجتمعات المحلية التي فيها يزداد النمو ويكبر الاحتياج. | This agreement is on a matching basis, with Canada and Alberta each contributing 67.12 million over four years for new housing initiatives in high growth, high need communities. |
ولكن، هذا هو الاتفاق الذي يخبر أنك بخير يعتبر عبقريا في الحقيقة. | But see, here's the deal with saying that you're fine It's actually genius. |
المستشار القانوني لوفد كينيا إلى مؤتمر لندن الذي أبرم اﻻتفاقية المتعلقة بمنع التلوث البحري عن طريق إلقاء الفضﻻت وغيرها من المواد، لندن، ١٩٧٢. | The Legal Adviser to the Delegation of Kenya to the London conference which concluded the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, London, 1972. |
تنفيذ الاتفاق | Implementation of the Agreement |
الاتفاق الجنائي | Criminal association |
إنهاء الاتفاق | Either Party may terminate this Agreement, at any time, by giving written notice to the other Party. |
الاتفاق اتفاق | An agreement is an agreement. |
لقد أبرم اتفاق جزيرة غفرنرز، كما يعلم اﻷعضاء، بتاريخ ٣ تموز يوليه ١٩٩٣. | As members know, the Governors Island Agreement was signed on 3 July 1993. |
ومن جهة أخرى، أبرم اتفاق ثﻻثي لاعادة الﻻجئين الماليين من موريتانيا الى وطنهم. | In addition, a tripartite agreement for the repatriation of Malian refugees from Mauritania has been concluded. |
يشكل الاتفاق الذي تم التوصل إليه هذه الليلة نتائج طيبة بالنسبة للأمم المتحدة. | Tonight's agreement is a good outcome for the United Nations. |
والاتحاد الأوروبي على استعداد للاضطلاع بدور الطرف الثالث الذي تم اقتراحه في الاتفاق. | The European Union is prepared to undertake the third party role proposed in the Agreement. |
ولهذا نرحب باﻻتفاق الذي أبرم مؤخرا بين اﻻدارة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻻنمائي، والذي يحدد إطار عمل واضح للترتيبات الميدانيــة لﻷمم المتحــدة فــي حاﻻت الطوارئ. | We therefore welcome the recent agreement between the Department and the United Nations Development Programme (UNDP), which sets out a clear framework for United Nations field arrangements in emergencies. |
عمليات البحث ذات الصلة : الاتفاق الذي أبرم بين - الاتفاق الذي أبرم مع - الاتفاق الذي - الاتفاق الذي - الاتفاق الذي تم - في الاتفاق الذي - يوفر الاتفاق الذي - أبرم الطرفان - الاتفاق الذي وقع بين - الذي تم الاتفاق عليه - الاتفاق الذي تم بين - هذا الاتفاق