ترجمة "الاتفاقات ذات الصلة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
(ب) الاتفاقات الدولية بما في ذلك الاتفاقات الثنائية، ذات الصلة بحماية طبقة الأوزون | (b) International agreements, including bilateral agreements relevant to the protection of the ozone layer |
وهناك مجال لتحسين رصد الاتفاقات الفرعية والأموال ذات الصلة. | There was room for improvement in the monitoring of subagreements and related funds. |
وأشارت أيضا إلى دور الاتفاقات ذات الصلة المبرمة مع البلد المضيف بشأن تحديد هذه المسؤولية. | It also referred to the role of the relevant host country agreements in defining this responsibility. |
والبعض من هذه الاتفاقات يهدف إلى حماية البيئة وصحة الإنسان من المخاطر ذات الصلة بمختلف أشكال التلوث. | Some of these conventions aim at protecting the environment and human health against risks associated with various forms of pollution. |
ونحن ننفذ بنجاح الاتفاقات ذات الصلة في هذا المجال، ونقف على أهبة الاستعداد لاتخاذ المزيد من الخطوات البناءة. | We have been successfully implementing agreements in this field, and we also stand ready to take further constructive steps. |
ي ضاف إلى ذلك أن الجهاز القضائي آخذ في تفسير القانون بما يتفق مع روح الاتفاقات الدولية ذات الصلة. | In addition, the judiciary was interpreting the law in accordance with the spirit of relevant international agreements. |
ويرتئي القرار أيضا، لو جاء التقييم سلبيا، أن تعارض جورجيا عملية حفظ السلام وتنسحب من جميع الاتفاقات والهيئات ذات الصلة بالأمر. | The resolution also envisages that in case of negative reassessment, Georgia will oppose the peacekeeping operation and withdraw from all relevant agreements and bodies. |
وإذ تسلم بضرورة أن تراعى على النحو الواجب، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، الاتفاقات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وكذلك الاتفاقات السابقة ذات الصلة، | Recognizing that it is necessary to take duly into account the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, as well as prior relevant agreements, in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms limitation, |
وإذ تسلم بضرورة أن تراعى على النحو الواجب، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نـزع السلاح والحد من الأسلحة، الاتفاقات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فضلا عن الاتفاقات السابقة ذات الصلة، | Recognizing that it is necessary to take duly into account the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, as well as prior relevant agreements, in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms limitation, |
وإذ تسلم بضرورة أن تراعى على النحو الواجب، لدى صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح والحد من الأسلحة، الاتفاقات المعتمدة في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، فضلا عن الاتفاقات السابقة ذات الصلة، | Recognizing that it is necessary to take duly into account the agreements adopted at the United Nations Conference on Environment and Development, as well as prior relevant agreements, in the drafting and implementation of agreements on disarmament and arms limitation, |
28 وينبغي أن تكون المعاملة الخاصة والتفاضلية لصالح أقل البلدان نموا جزءا لا يتجزأ من الاتفاقات ذات الصلة المبرمة في جولة الدوحة. | Special and differential treatment in favour of LDCs should be an integral part of relevant agreements concluded in the Doha Round. |
الهيئات ذات الصلة | United Republic of Tanzania |
والمناصب ذات الصلة | Special representatives, envoys and related positions |
الوظائف ذات الصلة | category and above and the related job description summaries .... 65 |
الدولية ذات الصلة | C. Impact on relevant international organizations |
وسوف يركز البرنامج الفرعي أيضا على متابعة تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة، ولا سيما تلك المعتمدة في إطار جدول أعمال الموئل (الموئل الثاني). | The subprogramme will also focus on the follow up to the implementation of relevant international agreements, especially those adopted under the Habitat Agenda (Habitat II). |
وقد امتثلت تماما لجميع التزاماتها المتعلقة بنزع السلاح، وقامت بتنفيذ الاتفاقات ذات الصلة في هذا المجال، وهي على استعداد لاتخاذ خطوات بناءة أخرى. | It complied strictly with all its disarmament obligations, implementing relevant agreements in that field, and stood ready to take further constructive steps. |
وكـررت حكومة نيبال، في رسالتين مؤرختين 26 أيلول سبتمبر 2003 و 15 تموز يوليه 2004، تأكيد استعدادها لاستضافة المركز وإبرام الاتفاقات ذات الصلة. | The Government of Nepal, in letters dated 26 September 2003 and 15 July 2004, reiterated its readiness to host the Centre and to conclude the relevant agreements. |
62 تحث الدول على التصديق على الاتفاقات الدولية ذات الصلة، ومن بينها المرفق الخامس للاتفاقية الدولية لمنع التلوث الناجم عن السفن لعام 1973، بصيغتها المعدلة ببروتوكول عام 1978 المتعلق بها، وعلى تنفيذ تلك الاتفاقات | 62. Urges States to ratify and implement relevant international agreements, including annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto |
وجورجيا على اقتناع بأنه إذا كانت هناك إرادة سياسية كافية، يمكن التوصل إلى الاتفاقات ذات الصلة بإصلاح مجلس الأمن في الدورة الحالية للجمعية العامة. | Georgia is convinced that if there is an adequate political will, the relevant agreement on a reformed Security Council can be reached at the present session of the General Assembly. |
9 ويطلب أيضا إلى المدير التنفيذي أن يواصل، بالتعاون الوثيق مع الحكومات، والمؤسسات الدولية ذات الصلة وأمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، وضع ما يلي | An environmental approach to the identification and assessment of areas which are potentially at risk from natural and human induced disasters, noting that intact mangrove and coral reef ecosystems may help protect shorelines and islands Guidelines outlining procedures and methodologies for environmental assessments of natural and human induced disasters |
والميادين اﻷخرى ذات الصلة | SECURITY, DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS |
دال الهيئات ذات الصلة | D. RELATED BODIES |
٨ المسائل ذات الصلة | 8. Related issues |
الدراسات اﻻخرى ذات الصلة | C. Other relevant studies . 25 27 5 |
العضوية والمسائل ذات الصلة | SECURITY COUNCIL AND RELATED MATTERS |
8 إننا عاقدو العزم على تنفيذ الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وضمان أن تكون متداعمة تداعما تبادليا ، وعلى زيادة التماسك والتوافق النشاطي الموجودة بين تلك الاتفاقات، وأن تعمل على سد الثغرات في إطار السياسات الدولية المعنية بالمواد الكيماوية | The President's draft of the high level declaration was circulated as document SAICM PREPCOM.3 2 for consideration by the Committee at its third session. |
2 تخضع جميع المواد والمرافق ذات الصلة لحماية فعالة توفرها الهيئات الحكومية ذات الصلة. | All related materials and facilities are under effective protection of the relevant governmental bodies. |
(أ) وقف جميع الأنشطة العسكرية في البلد من أجل تيسير عودة سيادة جمهورية الكونغو الديمقراطية وسلامة أراضيها دون إبطاء، وذلك وفقا لجميع الاتفاقات والقرارات ذات الصلة | (a) To cease, in accordance with all the relevant agreements and resolutions, all military activities in the country in order to facilitate, without delay, the re establishment of the sovereignty and territorial integrity of the Democratic Republic of the Congo |
9 تهيب بجميع الدول أن تصبح أطرافا متعاقدة في الاتفاقات الدولية ذات الصلة لتعزيز حماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التدهور والتلوث الناجمين عن السفن | 9. Calls upon all States to become contracting parties to relevant international agreements to promote the protection of the marine environment of the Caribbean Sea from pollution and degradation from ships |
6 تهيب بجميع الدول أن تصبح أطرافا متعاقدة في الاتفاقات الدولية ذات الصلة لتعزيز حماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي من التدهور والتلوث الناجمين عن السفن | 6. Calls upon all States to become contracting parties to relevant international agreements to promote the protection of the marine environment of the Caribbean Sea from pollution and degradation from ships |
كما سلطوا الضوء على أهمية التعاون وتحديد أوجه التوافق النشاطي مع الاتفاقات متعددة الأطراف الأخرى ذات الصلة بالمواد الكيميائية وذلك عند تطوير برامج تدريبية لمسؤولي الجمارك. | The importance of cooperation and finding synergies with other chemicals related multilateral agreements when developing training programmes for customs officials was highlighted as well. |
(ج) المعلومات الأساسية ذات الصلة | (c) Relevant background information |
مزيد من المواضيع ذات الصلة | Further Reading |
4 المسائل ذات الصلة بالموضوع. | Related matters. |
تمكين وتفعيل الأطراف ذات الصلة | Empowerment and activation of the interested parts |
7 المنظمات الدولية ذات الصلة. | Relevant international organisations. |
باء العمل والمعايير ذات الصلة | Labour and related standards |
زاي الإجراءات والمسائل ذات الصلة | Other related actions and issues |
6 الأنشطة الأخرى ذات الصلة | Other relevant activities |
المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات الدبلوماسية | Treaties relating to diplomatic relations |
المعاهدات ذات الصلة بالعلاقات القنصلية | Treaties relating to consular relations |
الأسلحة النووية والمواد ذات الصلة | Nuclear Weapons and Related Materials |
(و) المسائل الأخرى ذات الصلة | Annex VI |
السﻻح والميادين اﻷخرى ذات الصلة | DISARMAMENT AND OTHER RELATED FIELDS |
عمليات البحث ذات الصلة : ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - ذات الصلة - جهاز ذات الصلة - المياه ذات الصلة - الامتثال ذات الصلة - الامتثال ذات الصلة - المفاهيم ذات الصلة - التكنولوجيات ذات الصلة - القضايا ذات الصلة - الملفات ذات الصلة - التكاليف ذات الصلة